Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(guerra)

  • 1 guerra

    f 1) война; guerra civil гражданска война; guerra mundial световна война; 2) вражда; съперничество; борба; dar guerra досаждам ( за дете), дразня; guerra fría студена война; de antes de la guerra разг. а) много отдавна; б) с много добро качество; declarar la guerra обявявам война (букв., прен.); en buena guerra прен. честна, почтена борба; tener (la) guerra declarada прен. обявил съм война някому.

    Diccionario español-búlgaro > guerra

  • 2 acción

    f 1) действие; acción recíproca взаимодействие; 2) постъпка; 3) въздействие; 4) движение, жест на оратор; 5) разг. възможност за действие, нападение или защита; (с гл. coger, quitar, dejar); coger a uno la acción изпреварвам, преча на намеренията; 6) сражение; 7) търг. акция, дял; 8) физ. сила на въздействие, действие; 9) юр. право на действие, на иск; съдебна процедура за неговото осъществяване; жалба; 10) действие, ход, развитие на събитията; 11) жив. акт, поза; acción de gracias благодарности; acción de guerra сражение; acción de presencia хим. катализа.

    Diccionario español-búlgaro > acción

  • 3 cartucho

    m 1) воен. патрон; cartucho sin bala, cartucho de fogueo халосен патрон; cartucho de guerra боен патрон; cartucho de instrucción учебен патрон; 2) фишек с монети; 3) хартиена фунийка; quemar uno el último cartucho прен. изгърмявам последния си патрон.

    Diccionario español-búlgaro > cartucho

  • 4 estado1

    m 1) състояние, положение; 2) семейно положение; 3) вид, йерархия, положение, характеристика на личностите, съставящи един народ; 4) класа, социално положение; 5) мярка за дължина (колкото човешки ръст); estado1 común (general) общо състояние; estado1 de ànimo душевно състояние; estado1 de guerra военно положение; estado1 físico физическо състояние; caer uno de su estado1 прен. а) изпадам, западам икономически, социално; б) строполявам се на земята; dar estado1 legal легализирам; mudar estado1 променям положението, състоянието си; siete estado1s debajo de tierra прен. вдън земя; estado1 civil гражданско състояние; dar estado1 задоволявам; estado1 de soltero неженен; estado1 de viudo вдовец; estar en estado1 de sitio в обсадно положение съм; tomar estado1 женя се; en estado1 в положение, бременна жена; estado1 de caja икон. опис на касова наличност; касов отчет.

    Diccionario español-búlgaro > estado1

  • 5 independencia

    f 1) независимост, самостоятелност; Guerra de la Independencia войната на Испания срещу Наполеон; 2) свобода, автономия; 3) независимост, определеност ( на характер).

    Diccionario español-búlgaro > independencia

  • 6 madrina

    f 1) кръстница; 2) кума; 3) шаферка; 4) прен. покровителка; 5) прен. сводница; 6) ремък, който свързва чифт коне (впрегатни); 7) Арж., Хон., М., Анд. кротко животно, към което се привързва друго неопитомено, за да се укроти; madrina de guerra жена, придружаваща войник по време на поход.

    Diccionario español-búlgaro > madrina

  • 7 marina

    f 1) флот; флота; Marina de Guerra военноморски флот; marina mercante търговска флота; 2) морски бряг, крайбрежие; 3) марина, морски пейзаж.

    Diccionario español-búlgaro > marina

  • 8 ministerio

    m 1) министерство; сграда на министерство; Ministerio de Asuntos Exteriores ( в Испания), Ministerio de Relaciones Exteriores (в Латинска Америка) Министерство на външните работи; Ministerio del Interior Министерство на вътрешните работи; Ministerio de Agricultura Министерство на земеделието; Ministerio de Instrucción Pública (de Educación y Ciencia) Министерство на образованието; Ministerio de Sanidad Министерство на здравеопазването; Ministerio de la Guerra, Ministerio de Defensa Военно министерство; Ministerio de Marina Министерство на мореплаването; Ministerio de Economía y Hacienda, Ministerio de Finanzas Министерство на финансите; Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo Министерство на транспорта; 2) министерски кабинет; 3) занятие, длъжност.

    Diccionario español-búlgaro > ministerio

  • 9 mover

    (-ue-) 1. tr 1) задвижвам, движа; 2) (a) прен. подбуждам към нещо, убеждавам, уговарям; 3) (a) прен. възбуждам, предизвиквам (жалост, състрадание и пр.); mover a dolor, a làgrimas предизвиквам болка, сълзи; 4) прен. вълнувам, тревожа; 5) прен. слагам началото на нещо, предизвиквам; mover guerra предизвиквам война, водя до война; 6) ост. раждам преждевременно, помятам; 2. intr 1) прохождам; 2) пускам пъпки ( дървета), пониквам (растения) през пролетта; 3. prnl 1) арх. подавам се, издавам се напред (за арка, свод); 2) движа се; 3) бързам; 4) прен. развивам се, разгръщам се ( в определена сфера).

    Diccionario español-búlgaro > mover

  • 10 nave

    f 1) плавателен съд, кораб; nave de guerra военен кораб; 2) арх. кораб, средната част на църква; nave de San Pedro прен. Католическа църква; 3) свод между колони (на храм, дворец); 4) хале, помещение (към завод, склад); nave espacial космически кораб; quemar las naves прен. взимам крайно решение.

    Diccionario español-búlgaro > nave

  • 11 navío

    m плавателен съд, кораб; navío de guerra военен кораб; navío mercantil (mercante) търговски кораб; navío de carga товарен кораб; montar un navío командвам кораб.

    Diccionario español-búlgaro > navío

  • 12 nombre

    m 1) име; nombre de pila собствено име; nombre de guerra псевдоним; poner nombre наричам, назовавам; 2) заглавие, название; 3) слава, репутация; 4) власт; 5) прозвище; mal nombre; nombre postizo прякор, прозвище; 6) грам. име; nombre sustantivo съществително име; nombre adjetivo прилагателно име; nombre común нарицателно име; nombre apelativo а) прозвище; б) грам. нарицателно име; nombre propio собствено име; en nombre de а) в името на; б) от името на; a nombre de от името на; hacer nombre de Dios прен., разг. започвам начинание; lo firmaré de mi nombre подписвам се под това, сигурен съм; no tener nombre una cosa разг. нещо толкова долно, което не може да бъде назовано с никаква дума или за което не стигат думите; poner nombre прен. определям цена при договаряне или продажба.

    Diccionario español-búlgaro > nombre

  • 13 pie

    m 1) крак, лапа; 2) поставка, подложка; 3) стебло, стрък (на растение); 4) крак (на мебел); 5) жив. основен цвят; 6) поез. стъпка; 7) театр. подаване на суфльора; 8) стъпка (мярка за дължина); 9) заключителна част, край; 10) основание, предлог, повод; 11) утайка; 12) основа (на тъкан); 13) ходило на чорап; 14) стил, начин на съществуване или действие; estaba en pie de guerra намираше се във военна готовност; 15) край и бяло поле под текст; al pie de la carta в края на писмото; 16) pl противоположната част на началото; a los pies de la cama в долния край на леглото; 17) име или титла на лице, към което е адресирано посланието; 18) обяснение или кратък коментар под снимка или гравюра; 19) основна (или челна) част от нещо; pie de ejército ядро на войската; 20) pl с прил. muchos, buenos и др. означава лекота на походката; siete pies de tierra прен. гроб; al pie близо, до; al pie del àrbol до дървото; al pie de la cuesta прен. в началото на нещо трудно и дълго; al pie de la letra буквално, точно; стриктно; a pie juntillas а) със събрани крака; б) прен. уверено, сигурно, упорито, убедено; acentar uno el pie а) стъпвам сигурно; б) прен. действам предпазливо, зряло; caérsele algo o alguien a los pies a uno прен., разг. преставам да уважавам, да ценя, да имам доверие на нещо или някого; cojear uno del mismo pie que otro прен. имам същите недостатъци като друг; de a pie пехотинец (за войник); meter un pie прен., разг. започвам да напредвам; pie ante pie стъпка по стъпка; recalcarse el pie навяхвам си крака; tomar uno pie de una cosa прен. позовавам се или се оправдавам с нещо; a pie пеша; a pie firme твърдо; de (en) pie прав; dar pie прен. давам повод; estar de pie стоя прав; no poderse tener en pie прен. съвсем съм изтощен; ponerse de pie ставам, изправям се; a cuatro pies на четири крака; arrastrar los pies прен. не ме държат краката (от старост); írsele los pies a uno букв., прен. подхлъзвам се; haber nacido de pie прен. роден под щастлива звезда; no tener pies ni cabeza прен. безреден, несвързан, хаотичен.

    Diccionario español-búlgaro > pie

  • 14 postguerra

    (post-guerra) f следвоенен период.

    Diccionario español-búlgaro > postguerra

  • 15 prisionero

    m пленник (и прен.); prisionero de guerra военопленник.

    Diccionario español-búlgaro > prisionero

  • 16 relámpago

    m 1) светкавица; 2) прен. внезапно светнал блясък или лумнал огън; 3) прен. бързо появяващо се и изчезващо нещо; много кратко нещо; guerra relámpago светкавична война.

    Diccionario español-búlgaro > relámpago

См. также в других словарях:

  • guerra — (Del germ. *werra, pelea, discordia; cf. a. al. ant. wërra, neerl. medio warre). 1. f. Desavenencia y rompimiento de la paz entre dos o más potencias. 2. Lucha armada entre dos o más naciones o entre bandos de una misma nación. 3. pugna (ǁ entre… …   Diccionario de la lengua española

  • guerra — sustantivo femenino 1. Lucha armada entre dos o más países, o entre grupos diferentes de cualquier condición: la Segunda Guerra Mundial, la Guerra chino japonesa, la Guerra de la Independencia, la Guerra de los Seis Días, las guerras religio sas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Guerra — ist Familienname folgender Personen: Abílio de Guerra Junqueiro (1850–1923), portugiesischer Dichter Alceni Guerra (* 1945), brasilianischer Politiker César Guerra Peixe (1914–1993), brasilianischer Komponist Francesco Guerra (* 1942),… …   Deutsch Wikipedia

  • Guerra — is a Portuguese, Spanish and Italian term meaning War .People with the surname Guerra:* Alain Guerra a Cuban born, American artist, Guerra de la Paz * Alfonso Guerra a politician from Spain * Brent Guerra an Australian Rules Footballer * Carmen… …   Wikipedia

  • guerra — guerra, dar guerra expr. dar quehaceres, trabajos, molestias. ❙ «...el Alcalde les promete en voz baja que no les dará nada de guerra...» Andrés Berlanga, La gaznápira. ❙ «Ay, Sebastián, cuánta guerra te estoy dando...» J. Jiménez Martín, Ligar… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • guerra — |é| s. f. 1. Inimizade declarada e luta à mão armada entre nações ou partidos. 2.  [Por extensão] Inimizade e atos de hostilidade entre famílias ou pessoas; campanha. 3. Arte militar. 4. Profissão de militar. 5. Negócios militares. 6.  [Figurado] …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • guerra — / gwɛr:a/ s.f. [dal germ. werra ]. 1. (milit.) [serie di atti ostili fra due o più stati, popoli, ecc., con ricorso alle armi: anni di g. ] ▶◀ conflitto, lotta, ostilità. ↓ battaglia, combattimento, scontro. ‖ guerriglia. ◀▶ pace. ▲ Locuz. prep …   Enciclopedia Italiana

  • Guerra — Guerra, TX U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 8 Housing Units (2000): 12 Land area (2000): 5.912970 sq. miles (15.314521 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.912970 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Guerra, TX — U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 8 Housing Units (2000): 12 Land area (2000): 5.912970 sq. miles (15.314521 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.912970 sq. miles (15.314521… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • guerra — guerra, guerre /ger(a)/ War …   Black's law dictionary

  • guerra — guerra, guerre /ger(a)/ War …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»