-
81 guardar bajo llave
(v.) = keep under + lock and keyEx. Obviously rare books will be kept under lock and key at all times and not made accessible to unauthorized persons.* * *(v.) = keep under + lock and keyEx: Obviously rare books will be kept under lock and key at all times and not made accessible to unauthorized persons.
-
82 guardar celosamente
(v.) = guard + zealouslyEx. Such books have to be zealously guarded by library staff in the interests of other students who may well be required to write an essay on the same subject at the same time.* * *(v.) = guard + zealouslyEx: Such books have to be zealously guarded by library staff in the interests of other students who may well be required to write an essay on the same subject at the same time.
-
83 guardar como un tesoro
(v.) = treasureEx. I treasure the note sent by a reader to a publisher which said 'Between the covers of your books I can ignore the TV, transistors, politics, and the weather'.* * *(v.) = treasureEx: I treasure the note sent by a reader to a publisher which said 'Between the covers of your books I can ignore the TV, transistors, politics, and the weather'.
-
84 guardar con mucho cariño
(v.) = treasureEx. I treasure the note sent by a reader to a publisher which said 'Between the covers of your books I can ignore the TV, transistors, politics, and the weather'.* * *(v.) = treasureEx: I treasure the note sent by a reader to a publisher which said 'Between the covers of your books I can ignore the TV, transistors, politics, and the weather'.
-
85 guardar correspondencia
(v.) = bear + correspondence (to)Ex. However, many librarians remain unconvinced that the global citation data from the Journal Citation Report (JCR) bears enough correspondence to their local situation to be useful.* * *(v.) = bear + correspondence (to)Ex: However, many librarians remain unconvinced that the global citation data from the Journal Citation Report (JCR) bears enough correspondence to their local situation to be useful.
-
86 guardar en reserva
(v.) = keep in + reserve, hold in + reserveEx. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.Ex. What is most important is for referral to be regarded as a regular and usual procedure in appropriate cases, one of the quite legitimate weapons in the librarian's armoury, even though one that is normally held in reserve.* * *(v.) = keep in + reserve, hold in + reserveEx: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex: What is most important is for referral to be regarded as a regular and usual procedure in appropriate cases, one of the quite legitimate weapons in the librarian's armoury, even though one that is normally held in reserve. -
87 guardar en secreto
(n.) = keep + confidential, keep + Nombre + under wrapsEx. Provided that passwords are kept confidential -- and it is also a good policy to change them regularly -- this may be sufficient.Ex. Maybe a whole slew of democrats knew about it and kept it under wraps until it was politically expedient to release it to the media.* * *(n.) = keep + confidential, keep + Nombre + under wrapsEx: Provided that passwords are kept confidential -- and it is also a good policy to change them regularly -- this may be sufficient.
Ex: Maybe a whole slew of democrats knew about it and kept it under wraps until it was politically expedient to release it to the media. -
88 guardar la compostura
(v.) = keep + a stiff upper lipEx. Keeping a stiff upper lip during an emotional event can impair your memory, research suggests.* * *(v.) = keep + a stiff upper lipEx: Keeping a stiff upper lip during an emotional event can impair your memory, research suggests.
-
89 guardar los resultados de una búsqueda en un fichero
(v.) = store + search results + in disc fileEx. Many searchers find it convenient to store search results in a disk file.* * *(v.) = store + search results + in disc fileEx: Many searchers find it convenient to store search results in a disk file.
Spanish-English dictionary > guardar los resultados de una búsqueda en un fichero
-
90 guardar muchas esperanzas
(v.) = get + Posesivo + hopes upEx. We have been told that although officially an upgrade/revision is 'under development,' we shouldn't get our hopes up.* * *(v.) = get + Posesivo + hopes upEx: We have been told that although officially an upgrade/revision is 'under development,' we shouldn't get our hopes up.
-
91 guardar paralelismo
(v.) = have + parallelEx. There have also been examples of online sexual harassment some of which do not have parallels in the non electronic world.* * *(v.) = have + parallelEx: There have also been examples of online sexual harassment some of which do not have parallels in the non electronic world.
-
92 guardar rencor (hacia)
(v.) = bear + ill will (toward) -
93 guardar resentimiento
v.to bear a grudge, to hold a grudge.* * *(v.) = carry + a chip on + Posesivo + shoulderEx. Sixteen years later, the truth remains indeterminable but this much is clear: Thomas carries a huge chip on his shoulder.* * *(v.) = carry + a chip on + Posesivo + shoulderEx: Sixteen years later, the truth remains indeterminable but this much is clear: Thomas carries a huge chip on his shoulder.
-
94 guardar sorpresas
(v.) = hold + surprisesEx. This is the heart of the question and the answer holds no surprises.* * *(v.) = hold + surprisesEx: This is the heart of the question and the answer holds no surprises.
-
95 guardar una búsqueda en disco
(v.) = save + Posesivo + search + to discEx. Choose from among the TRANSFER options to save your search to disk.* * *(v.) = save + Posesivo + search + to discEx: Choose from among the TRANSFER options to save your search to disk.
-
96 guardar una relación directamente proporcional
(v.) = vary + proportionatelyEx. Which of the following statements is true? Recall and precision tend to vary proportionately or they tend to vary inversely?.* * *(v.) = vary + proportionatelyEx: Which of the following statements is true? Recall and precision tend to vary proportionately or they tend to vary inversely?.
Spanish-English dictionary > guardar una relación directamente proporcional
-
97 guardar una relación inversamente proporcional
(v.) = vary + inverselyEx. Which of the following statements is true? Recall and precision tend to vary proportionately or they tend to vary inversely?.* * *(v.) = vary + inverselyEx: Which of the following statements is true? Recall and precision tend to vary proportionately or they tend to vary inversely?.
Spanish-English dictionary > guardar una relación inversamente proporcional
-
98 guardar algo bajo siete llaves
-
99 guardar algo en el buche
-
100 guardar la ropa
См. также в других словарях:
guardar — verbo transitivo 1. Servir (un animal o una cosa) de defensa o de protección de [una cosa]: Esa alarma guarda la casa de los ladrones. 2. Poner (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guardar — (De guarda). 1. tr. Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo. Guardar un campo, una viña, ganado, un rebaño. 2. Poner algo donde esté seguro. Guardar dinero, joyas, vestidos, etc. 3. Observar o cumplir aquello a lo que se está obligado.… … Diccionario de la lengua española
guardar — em guardar na gaveta. guardar( se) para guardar( se) para o fim. guardar se com guardou se com o segredo … Dicionario dos verbos portugueses
guardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: guardar guardando guardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. guardo guardas guarda guardamos guardáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
guardar — v. tr. 1. Estar de guarda a. 2. Ter (alguém ou alguma coisa) em sua guarda. 3. Conservar (alguma coisa) para o fim a que se destina. 4. [Informática] Registrar dados num suporte (ex.: guarde o arquivo sempre que fizer alterações). 5. Arrecadar;… … Dicionário da Língua Portuguesa
guardar — (Del germ. wardon < warda, acto de buscar con la vista, guardia.) ► verbo transitivo 1 Vigilar o custodiar una cosa: ■ guarda mis tierras cuando salgo de viaje. SINÓNIMO atender cuidar custodiar proteger ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
guardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner algo en algún lugar seguro o protegido: guardar el dinero, guardar los útiles escolares 2 Cuidar y proteger algo o a alguien: guardar una posición, guardar la casa, guardarse de malas compañías 3 Conservar algo … Español en México
guardar — {{#}}{{LM G19546}}{{〓}} {{ConjG19546}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG20048}} {{[}}guardar{{]}} ‹guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuidar, vigilar o defender: • El perro ayuda al pastor a guardar el ganado.{{○}} {{<}}2{{>}} Colocar en un lugar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
guardar — (v) (Básico) vigilar algo, defenderlo ante un peligro Ejemplos: En la finca de mi abuelo un perro guarda el ganado. Según la mitología griega Cerbero guardaba la puerta de Hades. Colocaciones: guardar el secreto, guardar el orden Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
guardar — transitivo y pronominal 1) custodiar*, cuidar, vigilar*, preservar, proteger*, defender. ≠ descuidar. Se utilizan en el sentido de estar al cuidado de algo. Ejemplos: el pastor guarda el rebaño; el perro guarda la casa. 2) observar … Diccionario de sinónimos y antónimos
guardar — 1. Eu guardo meus livros no escritório. (manter) ◘ I keep my books in the office. 2. Faz favor de guardar tuas coisas. (colocar em lugar próprio) ◘ Put your things away, please … Palavras de múltiplo sentido