Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(guardar)

  • 1 guardar

    1. tr 1) пазя, охранявам, надзиравам; вардя; 2) поставям настрана, запазвам; 3) държа, задържам; 4) пазя животни; 5) съблюдавам, спазвам, изпълнявам; 6) пазя, запазвам; предпазвам; 2. prnl (de) вардя се, предпазвам се, внимавам, гледам да не; Ўguarda! внимание, пази се!; guardar cama не излизам, лежа болен; guardar silencio прен. мълча, дума не обелвам; guardàrsela a uno прен., разг. затаявам вражда, обида, изчаквайки удобния случай за отмъщение.

    Diccionario español-búlgaro > guardar

  • 2 decoro

    m 1) достойнство; 2) почит, чест, уважение; 3) честност; 4) предпазливост, тежест; 5) арх. декорация; guardar el decoro спазвам приличието; guardar el decoro a uno отнасям се със съответното уважение; reglas de decoro правила на приличие.

    Diccionario español-búlgaro > decoro

  • 3 forma

    f 1) форма; 2) външност, изглед; 3) образец; 4) формат (за книга); 5) свойство, способност; 6) формула; 7) начин на действие, възможност за постигане на нещо; no hay forma de няма начин да; 8) рел. нафора; 9) ритуална фраза; 10) pl женски форми; 11) норма, правило; no cuida las formas не се съобразява с нормите; 12) геометрична фигура; dar forma а) оформям, подреждам; б) изпълнявам; в) прен. придавам форма, давам израз на нещо неопределено; de forma que така че; de todas formas във всеки случай; de una forma o de otra по един или друг начин; en debida forma по съответния начин, по установения ред; en forma а) както трябва; б) официално, формално; en toda forma напълно, добре; estar en forma в добро състояние, във форма съм; guardar la forma del ayuno пазя, спазвам постите; guardar las formas прен. спазвам приличие; ponerse en forma подготвям се за нещо; de esta forma по такъв начин; pro forma привидно, про форма; hombre de forma изискан човек.

    Diccionario español-búlgaro > forma

  • 4 buche1

    m 1) гуша (на птица); 2) глътка; 3) стомах на животно; 4) гънка на дреха; 5) прен. гушка, стомах (на човек); 6) прен. тайно, съкровено кътче; tener (guardar) algo en el buche1 прен., разг. премълчавам, не казвам нищо; sacar el buche1 a uno прен., разг. карам някого да си каже всичко.

    Diccionario español-búlgaro > buche1

  • 5 cama

    f 1) креват, легло, ложе; cama de campaña походно легло; 2) дупка, леговище, бърлога; 3) слама, постилка (за добитък); 4) прен. под на кола, каруца; 5) прен. страната, върху която е лежал пъпеш, диня и др.; 6) прен. подложка, долен пласт, върху който се реди друг (в ядене); 7) люпило, котило и т. н.; estar en la cama, guardar la cama лежа болен; hacer la cama a uno прен. готвя му клопка.

    Diccionario español-búlgaro > cama

  • 6 cola1

    f 1) биол. опашка; 2) редица от хора, опашка (с hacer, guardar, ponerse); 3) шлейф; 4) край; 5) опашка на комета; 6) опашка (вързана отзад коса); 7) прен. следствие, последица; a la cola1 назад, накрая; hacer bajar la cola1 прен., разг. натривам носа някому, карам да си подвие опашката; tener (traer) cola1 una cosa прен., разг. имам сериозни последици.

    Diccionario español-búlgaro > cola1

  • 7 consecuencia

    f 1) следствие; 2) последица, последствие, резултат; 3) последователност; a consecuencia de вследствие, в резултат на; en consecuencia в съответствие; guardar consecuencia действам последователно; traer a consecuencia alguna cosa преценявам.

    Diccionario español-búlgaro > consecuencia

  • 8 distancia

    f 1) дистанция, разстояние; 2) промеждутък; 3) прен. различие; 4) прен. отдръпване, охлаждане, дистанциране; a distancia далече, отделно; a respetable distancia а) прен. на значително разстояние, далече; б) прен. на разстояние от някого (поради респект, антипатия и т. н.); guardar las distancias прен. не допускам фамилиарност в отношенията.

    Diccionario español-búlgaro > distancia

  • 9 espalda

    f 1) гръб, плещи, широчина на плещи (по-често pl); 2) конвой, охрана, ариергард, покритие; 3) pl опако, гръб, опакова страна; a espaldas adv тайно, скришно; guardar las espaldas de alguien разг. предпазвам някого; a espaldas vueltas прен. предателски, зад гърба; caer (caerse) de espaldas прен. учудвам се, изумявам се; dar de espaldas падам по гръб; hablar por las espaldas прен. говоря против някого в негово отсъствие; relucir la espalda прен. богат съм; tener buenas espaldas прен., разг. имам яка гърбина; tornar (volver) las espaldas прен. обръщам гръб някому, изоставям го; hacer uno espaldas а) прен., разг. търпя, понасям; б) прен. пазя си гърба.

    Diccionario español-búlgaro > espalda

  • 10 gala

    f 1) официално облекло; 2) празник, гала вечеря, гала-представление; 3) грация, прелест, изящество; 4) най-отбраната, най-хубавата част; 5) pl тоалети, украшения, бижута; тоалет; tener a gala; hacer gala de излагам на показ, хваля се, перча се с нещо; de gala луксозен, елегантен; función de gala гала представление; de media gala полуофициален; hacer gala del sambenito прен., разг. гордея се с нещо срамно; la gala del nadador es saber guardar la ropa proverb най-големият успех за плувеца е да не му задигнат дрехите; llevar(se) uno la gala обирам овациите.

    Diccionario español-búlgaro > gala

  • 11 incógnito,

    a adj неизвестен, под чуждо име; de incógnito, adv инкогнито; guardar riguroso incógnito, спазвам най-строго инкогнито.

    Diccionario español-búlgaro > incógnito,

  • 12 nadar

    intr 1) плувам; 2) изплувам; 3) прен. изобилствам; 4) прен., разг. плувам в нещо, широко ми е; nadar entre dos aguas разг. двуличен съм; nadar y guardar la ropa прен. действам предпазливо.

    Diccionario español-búlgaro > nadar

  • 13 relación

    f 1) разказване, разказ; 2) цел; 3) връзка, отношение; guardar relación имам връзка; entrar en relación влизам във връзка; poner en relación свързвам; relaciónes públicas връзки с обществеността; relación de consanguínea кръвно родство; relación de parentesco роднинска връзка; 4) pl връзки, отношения; entablar relaciónes установявам връзки; estrechar (consolidar) las relaciónes mutuas задълбочавам (укрепвам) взаимните отношения; romper (cortar) las relaciónes скъсвам отношенията; restablecer las relaciónes diplomàticas възстановявам дипломатическите отношения; mantener relaciónes поддържам връзки; 5) доклад, информация, съобщение; hacer una relación изнасям доклад; 6) списък, опис; relación comercial търговска информация; 7) разказ, монолог на драматичен персонаж; 8) граматична връзка; 9) мат. отношение на две съпоставими величини; 10) pl връзка, любовни отношения; relación de ciego а) поетичен разказ или песен на сляп уличен певец; б) прен. лекомислена кратка любовна връзка; в) прен., разг. монотонен разказ.

    Diccionario español-búlgaro > relación

  • 14 rencor

    m ненавист, озлобление, омраза, злоба; guardar rencor ненавиждам, мразя.

    Diccionario español-búlgaro > rencor

  • 15 ropa

    f 1) дрехи, дреха, облекло; 2) одежди; ropa blanca (interior) бельо; ropa de cama чаршафи; ropa de casa домашно облекло; ropa hecha готово облекло, конфекция; ropa vieja прен. готвено от варено месо; a quema ropa а) от упор (за изстрел); б) прен. неочаквано, изведнъж; a toca ropa от много близко; nadar y guardar la ropa прен. действам предпазливо; haber ropa tendida прен., разг. има външни хора, трябва да се внимава; tentarse la ropa прен. обмислям добре, преди да предприема нещо.

    Diccionario español-búlgaro > ropa

См. также в других словарях:

  • guardar — verbo transitivo 1. Servir (un animal o una cosa) de defensa o de protección de [una cosa]: Esa alarma guarda la casa de los ladrones. 2. Poner (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • guardar — (De guarda). 1. tr. Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo. Guardar un campo, una viña, ganado, un rebaño. 2. Poner algo donde esté seguro. Guardar dinero, joyas, vestidos, etc. 3. Observar o cumplir aquello a lo que se está obligado.… …   Diccionario de la lengua española

  • guardar — em guardar na gaveta. guardar( se) para guardar( se) para o fim. guardar se com guardou se com o segredo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • guardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: guardar guardando guardado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. guardo guardas guarda guardamos guardáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • guardar — v. tr. 1. Estar de guarda a. 2. Ter (alguém ou alguma coisa) em sua guarda. 3. Conservar (alguma coisa) para o fim a que se destina. 4.  [Informática] Registrar dados num suporte (ex.: guarde o arquivo sempre que fizer alterações). 5. Arrecadar;… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • guardar — (Del germ. wardon < warda, acto de buscar con la vista, guardia.) ► verbo transitivo 1 Vigilar o custodiar una cosa: ■ guarda mis tierras cuando salgo de viaje. SINÓNIMO atender cuidar custodiar proteger ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • guardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner algo en algún lugar seguro o protegido: guardar el dinero, guardar los útiles escolares 2 Cuidar y proteger algo o a alguien: guardar una posición, guardar la casa, guardarse de malas compañías 3 Conservar algo …   Español en México

  • guardar — {{#}}{{LM G19546}}{{〓}} {{ConjG19546}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG20048}} {{[}}guardar{{]}} ‹guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuidar, vigilar o defender: • El perro ayuda al pastor a guardar el ganado.{{○}} {{<}}2{{>}} Colocar en un lugar… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • guardar — (v) (Básico) vigilar algo, defenderlo ante un peligro Ejemplos: En la finca de mi abuelo un perro guarda el ganado. Según la mitología griega Cerbero guardaba la puerta de Hades. Colocaciones: guardar el secreto, guardar el orden Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • guardar — transitivo y pronominal 1) custodiar*, cuidar, vigilar*, preservar, proteger*, defender. ≠ descuidar. Se utilizan en el sentido de estar al cuidado de algo. Ejemplos: el pastor guarda el rebaño; el perro guarda la casa. 2) observar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • guardar — 1. Eu guardo meus livros no escritório. (manter) ◘ I keep my books in the office. 2. Faz favor de guardar tuas coisas. (colocar em lugar próprio) ◘ Put your things away, please …   Palavras de múltiplo sentido

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»