-
1 gravarsi
брать на себя, обременять себяgravarsi la coscienza di una colpa — взять грех на душу -
2 gravarsi
гл.общ. жаловаться, чувствовать себя обиженным -
3 gravare
gravare 1. vt 1) обременять, отягощать gravare qd di tasse -- обременить налогами il sonno mi grava gli occhi -- сон смыкает мне глаза (уст); у меня от сна глаза слипаются 2) ant секвестровать 2. vi (a) 1) опираться 2) lett давить, лежать тяжестью; беспокоить, угнетать gravarsi брать на себя (+ A), обременять себя (+ S) gravarsi la coscienza di una colpa -- взять грех на душу gravarsi di responsabilità -- взять на себя ответственность, обязаться -
4 gravare
gravare 1. vt 1) обременять, отягощать gravare qd di tasse — обременить налогами il sonno mi grava gli occhi — сон смыкает мне глаза ( уст); у меня от сна глаза слипаются 2) ant секвестровать 2. vi (a) 1) опираться 2) lett давить, лежать тяжестью; беспокоить, угнетать gravarsi брать на себя (+ A), обременять себя (+ S) gravarsi la coscienza di una colpa — взять грех на душу gravarsi di responsabilità — взять на себя ответственность, обязаться -
5 caricare
loadmilitary chargeorologio wind up* * *caricare v.tr.1 to load (up): avete finito di caricare?, have you finished loading (up)?; si caricò il pacco in spalla, he loaded the pack on his back (o he hoisted the pack on his shoulder); caricare un autocarro, una nave, to load a lorry, a ship // (inform.) caricare un programma, to load a program2 ( prendere a bordo) to take* (on), to load: l'autobus non riuscì a caricare tutti i passeggeri, the bus was unable to take on all the passengers; questa nave non carica passeggeri per Marsiglia, this ship doesn't take passengers for Marseilles3 ( gravare) to overload, to load down, to cram, to pile up: hai caricato troppo lo scaffale di libri, you've overloaded the bookshelf with books (o you've crammed too many books on the bookshelf); caricare qlcu. di responsabilità, to load s.o. down with responsibilities (o to burden s.o. with responsibilities) // caricare lo stomaco, to overburden one's stomach4 ( esagerare) to exaggerate: caricare il prezzo, to overcharge // caricare la mano, la dose, (fig.) to exaggerate (o to overdo it) // caricare le tinte, to lay it on thick5 ( riempire) to fill; to charge: caricare una mina, to charge a mine; caricare la pipa, to fill one's pipe; caricare la stufa, to fill (o to make up) the stove8 (elettr.) to charge; ( elevare la tensione di) to boost: caricare un accumulatore, to charge an accumulator9 (metall.) to charge10 ( un orologio) to wind up11 ( una pompa) to prime12 (sport) to charge.◘ caricarsi v.rifl.1 to overburden oneself (with sthg.): caricare di debiti, to plunge into debt* * *[kari'kare]1. vt2)caricare in macchina — (passeggero) to give a lift to, (valigie) to put into the car
3)caricare di — (merci ecc) to overload with, (fig : di lavoro, responsabilità) to overload with, to overburden with4) (orologio) to wind up, (batteria, accumulatore) to charge, (fucile, macchina fotografica) to load, (pipa, stufa) to fill, (caldaia, altoforno) to stokecaricare un programma Inform — to load a program
5) (attaccare) Mil to charge, Sport to tackle2. vr (caricarsi)1)caricarsi di — to overburden o overload o.s. with, (fig : di responsabilità, impegni) to overburden o.s. with
caricarsi per una gara — to gear o.s. up for a race
* * *[kari'kare] 1.verbo transitivo1) to load [ merci] (in into; su onto); to load (up) [veicolo, nave, animale, lavatrice] (di, con with)2) (gravare) to cram, to overload, to load down3) fig.caricare qcn. di — to (over)burden sb. with, to load sb. down with [responsabilità, lavoro]
caricare qcn. di insulti — to heap sb. with insults
4) (fare salire, imbarcare) [bus, nave] to take* (on), to take* aboard; [ taxi] to pick up [ passeggero]caricare qcn. sulla propria macchina — to get sb. into one's car
5) (attaccare) to charge at [ manifestanti]; to charge (at) [ nemico]; [ toro] to charge [ persona]6) (disporre a funzionare) to load [arma, cinepresa]; to fill [stufa, pipa]7) inform. to load [ programma]8) el. to charge [ batteria]9) (esagerare) to exaggerate, to overdraw* [ descrizione]10) (dare la carica a) to wind* (up), to give* [sth.] a wind [ orologio]2.verbo pronominale caricarsi1) (gravarsi)-rsi per qcs. — to psych oneself up for sth
* * *caricare/kari'kare/ [1]1 to load [ merci] (in into; su onto); to load (up) [veicolo, nave, animale, lavatrice] (di, con with); caricare dei bagagli in una macchina to put luggage into a car2 (gravare) to cram, to overload, to load down; caricare lo scaffale di libri to overload the shelf with books3 fig. caricare qcn. di to (over)burden sb. with, to load sb. down with [responsabilità, lavoro]; caricare qcn. di insulti to heap sb. with insults4 (fare salire, imbarcare) [bus, nave] to take* (on), to take* aboard; [ taxi] to pick up [ passeggero]; caricare qcn. sulla propria macchina to get sb. into one's car6 (disporre a funzionare) to load [arma, cinepresa]; to fill [stufa, pipa]7 inform. to load [ programma]8 el. to charge [ batteria]10 (dare la carica a) to wind* (up), to give* [sth.] a wind [ orologio]II caricarsi verbo pronominale2 (concentrarsi) -rsi per qcs. to psych oneself up for sth. -
6 gravare
1. vt1) обременять, отягощатьgravare qd di tasse — обременить налогами2) уст. секвестровать2. vi (e)1) опираться2) книжн. давить, лежать тяжестью; беспокоить, угнетать•- gravarsiSyn:Ant: -
7 sgravare
ś gravare 1. vt облегчать, освобождать, избавлять sgravare le tasse — уменьшить <снизить> налоги sgravare qd da una preoccupazione — избавить кого-л от заботы 2. vi (e) fam родить, разрешиться( от бремени) ś gravarsi освобождаться (от угрызений совести, ответственности) -
8 gravare
1. v/t burden2. v/i weigh (su on)* * *gravare v. intr. (pesare) to weigh (anche fig.); to lie* (heavy) (anche fig.): il peso della struttura grava su tre colonne, the structure load rests on three columns (o three columns carry the structural load); quel delitto gravava sulla sua coscienza, the crime lay heavy on his conscience; la colpa grava su di te, the blame lies at your door; la nuova tassa gravava molto sui commercianti al minuto, the new tax weighed heavily on retail dealers◆ v.tr. to burden, to load, to saddle; to encumber (anche dir.): gravare di imposte, to burden with taxes (o to tax o to assess); gravare d'ipoteca, to encumber with mortgage (o to mortgage).◘ gravarsi v.rifl. to burden oneself (anche fig.); to saddle oneself with (sthg.) (anche fig.): gravare di responsabilità, to burden oneself with responsibilities.* * *[ɡra'vare]1. vtgravare di — (responsabilità, imposte) to burden with
2. vigravare su — to weigh on, lie heavy on
* * *[gra'vare] 1.verbo transitivo1)gravare qcn. di lavoro — to heap work on sb
2) (fiscalmente) to burden with taxes [cittadini, imprese]2.gravare qcs. di ipoteca — to mortgage sth
1)gravare su — [tetto, struttura] to weigh (down) on [ colonne]
2) fig.gravare su — [ imposte] to weigh down, to bear heavily on [paese, contribuente]; [sospetti, incertezze] to hang over [persona, progetto]
* * *gravare/gra'vare/ [1]1 gravare qcn. di lavoro to heap work on sb.2 (fiscalmente) to burden with taxes [cittadini, imprese]; gravare qcs. di ipoteca to mortgage sth.1 gravare su [tetto, struttura] to weigh (down) on [ colonne]2 fig. gravare su [ imposte] to weigh down, to bear heavily on [paese, contribuente]; [sospetti, incertezze] to hang over [persona, progetto]. -
9 gravare
gravare v. ( gràvo) I. tr. 1. charger: gravare le proprie spalle di un peso charger un poids sur ses épaules. 2. ( fig) accabler, surcharger: gravare gli alunni di compiti accabler les élèves de travail. 3. ( Econ) grever: gravare i cittadini di tasse grever les citoyens de taxes. II. intr. (aus. avere) 1. ( fare peso) reposer: l'arco grava su due colonne l'arc repose sur deux colonnes. 2. ( fig) reposer: tutta la responsabilità grava su di lui toute la responsabilité repose sur ses épaules; le spese gravano tutte sopra di me tous les frais sont à ma charge. III. prnl. gravarsi se charger ( anche fig).
См. также в других словарях:
gravarsi — gra·vàr·si v.pronom.intr. 1. CO caricarsi di un peso | fig., farsi carico, assumersi oneri, responsabilità, ecc.: gravarsi di una colpa; anche v.pronom.tr.: gravarsi la coscienza di un peccato 2. TS dir. → appellarsi … Dizionario italiano
appellarsi — ap·pel·làr·si v.pronom.intr. (io mi appèllo) 1. CO rivolgersi a qcn., spec. per averne aiuto o giustizia: alla fine si è appellato all autorità giudiziaria 2. TS dir. ricorrere in giudizio d appello: appellarsi contro una sentenza | anche ass.:… … Dizionario italiano
caricarsi — ca·ri·càr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi càrico) CO 1a. v.pronom.tr., gravarsi di un carico: caricarsi un sacco in spalla 1b. v.pronom.intr., fig., assumere su di sé in quantità eccessiva, addossarsi una responsabilità, un impegno e sim.:… … Dizionario italiano
gravato — gra·và·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → gravare, gravarsi 2. agg. CO oppresso da un peso, da un carico e sim.: gravato da una pesante sporta | fig., afflitto da un onere, da una responsabilità, ecc. Sinonimi: 2carico. Contrari: libero. 3. agg … Dizionario italiano
indebitarsi — in·de·bi·tàr·si v.pronom.intr. (io mi indébito) CO contrarre debiti, gravarsi di debiti: si è indebitato con tutti, indebitarsi fino al collo … Dizionario italiano
ricaricarsi — ri·ca·ri·càr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi ricàrico) CO 1. v.pronom.tr., gravarsi di nuovo di un carico: si è ricaricato il sacco in spalla 2. v.pronom.intr., fig., addossarsi di nuovo una responsabilità, un impegno e sim.: ricaricarsi di lavoro … Dizionario italiano
caricare — {{hw}}{{caricare}}{{/hw}}A v. tr. (io carico , tu carichi ) 1 Porre qlcu. o qlco. sopra un sostegno o un mezzo di trasporto: caricare i bagagli sul treno. 2 Aggravare con un peso eccessivo (anche fig.): caricare la nave oltre la sua portata;… … Enciclopedia di italiano
accollare — [der. di collo1, col pref. a 1] (io accòllo, ecc.). ■ v. tr. 1. (ant.) [mettere qualcosa al collo di qualcuno]. 2. (fig.) [mettere a carico, con la prep. a del secondo arg.: vogliono a. tutta la spesa a me ] ▶◀ addebitare, addossare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
caricare — (ant. e poet. carcare) [lat. tardo carrĭcare, der. di carrus carro ] (io càrico, tu càrichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere su un veicolo un peso da trasportare: c. un camion ; c. rena ] ▶◀ ↑ stipare. ‖ riempire. ◀▶ scaricare. b. [porre un carico … Enciclopedia Italiana
gravare — [lat. gravare, der. di gravis grave ]. ■ v. tr. 1. a. [imporre un peso, con la prep. di del secondo arg., anche fig.: g. le spalle d un fardello ; g. gli alunni di compiti ] ▶◀ appesantire, caricare, oberare. ◀▶ alleggerire, liberare, sollevare.… … Enciclopedia Italiana
scaricare — [der. di caricare, col pref. s (nel sign. 1)] (io scàrico, tu scàrichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [togliere un carico dal mezzo di trasporto su cui è caricato, dalla persona o dall animale che lo trasporta, anche assol.: s. il grano, il carbone ; non … Enciclopedia Italiana