-
1 name
[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) vardas (ir pavardė), pavardė, pavadinimas2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) (geras) vardas2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) pavadinti, duoti vardą2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) išvardyti•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after -
2 name after
(to give (a child or a thing) the name of (another person): Peter was named after his father.) pavadinti (ką) vardu, (kam) duoti kieno vardą -
3 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) vadinti2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) laikyti3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) (pa)šaukti4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) (pa)kviesti5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) užeiti6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) (pa)skambinti telefonu7) ((in card games) to bid.) siūlyti sumą2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) šauksmas2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) giesmė, čiulbėjimas3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) ap(si)lankymas4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefono skambutis, pokalbis telefonu5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) trauka6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) pareikalavimas7) (a need or reason: You've no call to say such things!) reikalas, poreikis•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call -
4 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) ženklas2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) ženklas, iškaba, rodyklė3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) ženklas4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) ženklas, požymis2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) pasirašyti2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) parašyti3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) duoti ženklą•- signpost
- sign in/out
- sign up -
5 enter
['entə]1) (to go or come in: Enter by this door.) įeiti2) (to come or go into (a place): He entered the room.) įeiti3) (to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) už(si)rašyti, už(si)registruoti4) (to write (one's name etc) in a book etc: Did you enter your name in the visitors' book?) įrašyti5) (to start in: She entered his employment last week.) pradėti•- enter on/upon -
6 entitle
1) (to give (a person) a right (to, or to do, something): You are not entitled to free school lunches; He was not entitled to borrow money from the cash box.) duoti teisę2) (to give to (a book etc) as a title or name: a story entitled `The White Horse'.) pavadinti• -
7 tick
I 1. [tik] noun1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tiksėjimas2) (a moment: Wait a tick!) minutėlė2. verb(to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) tiksėtiII 1. [tik] noun(a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) paukščiukas, varnelė2. verb((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) (pa)žymėti, (pa)dėti paukščiuką/varnelę- tick someone off- tick off
- give someone a ticking off
- give a ticking off
- tick someone off
- tick off
- tick over
- ticked off III [tik] noun(a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) erkė -
8 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) markë2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) paþymys3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) dëmë4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) þenklas5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) þenklas, kryþelis6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) þenklas, rodiklis2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) (pa)þenklinti, (pa)þymëti, palikti dëmæ, teptis2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) ávertinti paþymiu3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) þymëti4) (to note: Mark it down in your notebook.) pasiþymëti, uþsiraðyti5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) dengti, saugoti•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
9 spell
I [spel] past tense, past participle - spelt; verb1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) (pa)sakyti/(pa)rašyti, (pa)skaityti paraidžiui2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) sudaryti3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) taisyklingai rašyti4) (to mean or amount to: This spells disaster.) reikšti•- speller- spelling II [spel] noun1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) užkeikimas2) (a strong influence: He was completely under her spell.) apžavai, keraiIII [spel] noun1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) eilė (ką nors daryti)2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) periodas, tarpsnis3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) trumpas laiko tarpas -
10 christen
['krisn]1) (to baptize into the Christian church: The priest christened three babies today.) krikštyti2) (to give (a name) to: She was christened Joanna.) duoti vardą -
11 nickname
-
12 stamp
[stæmp] 1. verb1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) treptelėti, trypti2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) uždėti antspaudą, pažy- mėti3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) užklijuoti pašto ženklą ant2. noun1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) treptelėjimas2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) antspaudas3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) pašto ženklas4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) antspaudas, žymė•
См. также в других словарях:
Give — Original name in latin Give Name in other language Give State code DK Continent/City Europe/Copenhagen longitude 55.83977 latitude 9.24998 altitude 98 Population 4240 Date 2012 01 17 … Cities with a population over 1000 database
Give Me the Brain — Special Edition (full color) version Designer(s) James Ernest Illustrator(s) Brian Snōddy Publisher(s) Cheapass G … Wikipedia
Give 'Em Enough Rope — Studio album by The Clash Released 10 November 1978 … Wikipedia
Give Up The Ghost — Gründung 1998 Genre Hardcore Punk Aktuelle Besetzung Gesang Wesley Eisold Gitarre Tim Cossar Gitarre Brain Masek E Bass … Deutsch Wikipedia
give — [giv] vt. gave, given, giving [ME given (with g < ON gefa, to give), yeven < OE giefan, akin to Ger geben < IE base * ghabh , to grasp, take > L habere, to have: the special Gmc sense of this base results from its use as a substitute… … English World dictionary
give your name to something — phrase to be the reason why something is called by a particular name, especially because you have discovered or invented it Alessandro Volta, the scientist who gave his name to the volt Thesaurus: inventing and inventions or discoverieshyponym to … Useful english dictionary
Give My Regards to Broadway — is a song written by George M. Cohan for his musical play Little Johnny Jones (initiated 1904 in a Broadway theater).Cohan, playing the title character, sings this song as his friend is about to sail to America, looking for evidence aboardship… … Wikipedia
Give Up the Ghost — в Уилкс Барре, Пенсильвания Основная информация Жанры … Википедия
name — [n1] title given to something, someone agname, agnomen, alias, appellation, autograph, autonym, brand, cognomen, compellation, denomination, designation, epithet, eponym, flag*, handle*, head, heading, label, matronymic, moniker, monogram,… … New thesaurus
name after — (or N American name for) To give (a child) the same name as another person, in honour of that person • • • Main Entry: ↑name * * * ˈname after [transitive] [present tense I/you/we/they name after he/she/it names … Useful english dictionary
name names — To give specific names, esp so as to accuse or blame the people thus named • • • Main Entry: ↑name * * * name names phrase to state publicly the names of people involved in something dishonest or illegal a witness willing to name names Thesaurus … Useful english dictionary