-
1 Gischt
piana f [burzącej się wody] -
2 Gischt
m od. f (морская) пена -
3 sea foam
-
4 espuma del mar
-
5 écume de mer
-
6 морская пена
-
7 spray
I noun1) (bouquet) Strauß, derII 1. transitive verbthey sprayed the general's car with bullets — sie durchsiebten den Wagen des Generals mit Kugeln
2) (treat) besprühen [Haar, Haut, Pflanze]; spritzen [Nutzpflanzen]2. intransitive verb 3. noun1) (drops) Sprühnebel, der2) (liquid) Spray, der od. dashair/throat spray — Haar-/Rachenspray, der od. das
Phrasal Verbs:- spray on* * *[sprei] 1. noun1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) der Sprühregen2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) der Zerstäuber3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) das Spray2. verb1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) sprühen2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) spritzen* * *spray1[spreɪ]I. nchemical \spray Spritzmittel ntII. vt1. (cover)a car went past and \sprayed me with water! ein Auto fuhr vorbei und bespritzte mich mit Wasser!the car was \sprayed with bullets ( fig) das Auto wurde von Kugeln durchsiebtto \spray crops Getreide spritzen2. (disperse in a mist)vandals had \sprayed graffiti on the wall Vandalen hatten ein Graffiti auf die Wand gesprüht4. (shoot all around)to \spray sb with bullets jdn mit Kugeln durchsiebenIII. vi spritzenspray2[spreɪ]n* * *I [spreɪ]n(= bouquet) Strauß m; (= buttonhole) Ansteckblume f II1. n1) Sprühnebel m, Sprühregen m; (of sea) Gischt mthe spray from the lorries makes it difficult to see — die Lastwagen spritzen so, dass man kaum etwas sehen kann
2) (= implement) Sprühdose f, Sprühflasche f; (= insecticide spray, for irrigation) Spritze f, Sprühgerät nt; (= scent spray) Zerstäuber m; (on shower) Brause f, Duschkopf m4) (= act of spraying) (Be)sprühen ntto give sth a spray — etw besprühen; (with paint, insecticide) etw spritzen; (with hairspray etc) etw sprayen
2. vtplants, insects etc besprühen; garden, crops (with paint, insecticide) spritzen; hair sprayen; room aussprühen; bullets regnen lassen; water, paint, foam sprühen, spritzen; champagne verspritzen; graffiti sprühen; perfume zerstäuben, (ver)sprühento spray insecticide on plants —
to spray sth with water/bullets — etw mit Wasser besprühen/mit Kugeln übersäen
3. visprühen; (water, mud) spritzento spray out — heraussprühen/-spritzen
* * *spray1 [spreı]A s1. Gischt m/f, Schaum m, Sprühwasser n, -nebel m, -regen m2. PHARM, TECHa) Spray m/n3. fig Regen m:spray of bullets KugelregenB v/t1. zer-, verstäuben, versprühenon auf akk)3. besprühen, bespritzen ( beide:spray one’s hair;spray the lawn den Rasen spritzen4. TECH spritzlackierenspray2 [spreı] s1. Zweig(lein) m(n), Reis n2. kolla) Gezweig nb) Reisig n3. Blütenzweig m4. Zweigverzierung f* * *I noun1) (bouquet) Strauß, derII 1. transitive verb1) (in a stream) spritzen; (in a mist) sprühen [Parfum, Farbe, Spray]2) (treat) besprühen [Haar, Haut, Pflanze]; spritzen [Nutzpflanzen]2. intransitive verb 3. noun1) (drops) Sprühnebel, der2) (liquid) Spray, der od. dashair/throat spray — Haar-/Rachenspray, der od. das
Phrasal Verbs:- spray on* * *n.Gischt f.Sprühwasser n. v.sprühen v. -
8 брызги
pl. Spritzer m/pl.; Gischt f; Funken m/pl.; Splitter m/pl.* * *бры́зги pl. Spritzer m/pl.; Gischt f; Funken m/pl.; Splitter m/pl.* * *бры́зг|и<->мн* * *n1) gener. Gesprühe, Gischt (âîëí), Spritzer (от падения в воду и т. п.), Schwupp, Schwups2) eng. Spritzer, Spritzer3) textile. Muschen4) nav. Spritzwasser -
9 пена
-
10 embruns
-
11 spume
-
12 aspergo [2]
2. aspergo (adspergo, auch adspargo), ginis, f. (aspergere), I) die hingespritzte od. ausgespritzte Feuchtigkeit, die angespritzten Tropfen, bes. Regentropfen, Regen, nimborum, der niederträufelnde Regen, Lucr.: caedis, das angespritzte Blut, Ov.: aquae, angespritzter Tropfen Wasser, Petr.: aquarum, angespritztes Wasser, Ov.: salis, angespritztes Salz, Prud.: salsa adspargo, salziger Gischt, Verg.: summis aspergine silvis impluit, beregnet mit seinen Tropfen, Ov.: multā aspergine rorant, mit einem Tropfenregen, Ov.: buxus longinquā aspergine maris inarescit, durch das wenn auch nur fern angespritzte Seewasser, Plin. ep.: aqua platanos leni aspergine (Tropfen) fovet, Plin. ep.: uti cum tempestates ventosae sint, non possit aspergo in interiorem partem venire, der Regen nicht hineinspritzen kann, Vitr.: si adspargine (durch angespültes Seewasser) propter iactum res deteriores factae sunt, ICt.: Plur., aspergines parvae, leichte Spritzregen, Amm. 20, 11, 26: roris aspergines gelidae, kalte Tautropfen, Amm. 27, 4, 14: aspergines lunares, Solin. 53, 24. – bes. die vom Regen an od. in Gestein od. Steinwände angespritzte Nässe, neque aspergo nocebit, Cato r. r. 128: tofi aspergine et gelu pruinisque rumpuntur in testas, Plin. 36, 167: dah. aspergines parietum, die Stellen, wo die Wände ausgeschlagen haben, ausgeschlagene Wände, Plin. 22, 63. – bildl., cuius infamiae adspergo (Makel) inquinat simul multos et dedecorat, Fronto ad amic. 2, 7 (6). p. 195, 2 N.: u. so omni culparum aspergine liber, Prud. apoth. 937. – II) das Hingestreute = das Pulver zum Auf- od. Zwischenstreuen auf od. zwischen wunde Stellen, das Streupulver (griech. διάπασμα u. σύμπασμα), Plur. b. Cael. Aur. acut. 2, 38, 218; chron. 3, 5, 73 u. 3, 7, 93. – / In älterer Zeit gen. comm. nach Prisc. 5, 42. – Die Form aspargo sicher bei Verg. Aen. 3, 534. Callistr. dig. 14, 2, 4. § 2 M.; vgl. 1. aspergo /.
-
13 spuma
spūma, ae, f. (zu altind. pēhna-h, Schaum, Feim, ahd. feim), der Schaum, Gischt, Verg. u. Plin.: spumas agere in ore, schäumen, Cic.: spumam eximere, abschäumen, Colum.: spuma argenti, Silberschaum, Glätte, Verg.: salis, Salz aus dem Schaume des Meeres, Schaumsalz, Plin.: spuma caustica, kaustische Seife, womit sich die Germanen u. Gallier das Haar rot färbten, Mart.: dies. spuma Batava gen., Mart.
-
14 бурлящая пена
-
15 водяная пыль
-
16 brisant
-
17 gerbe
ʒɛʀbf1) AGR Garbe f, Bündel n2) ( de fleurs) Strauß m3) (fig) Schwall m, Garbe f, Salve fgerbegerbe [ʒεʀb]1 (de blé) Garbe féminin; (de fleurs) Strauß masculin; Beispiel: déposer une gerbe einen Kranz niederlegen -
18 écume
ekymfSchaum mécumeécume [ekym]1 (mousse) Schaum masculin; des vagues Gischt féminin; Beispiel: écume de mer minéralogie Meerschaum -
19 foam
1. noun1) Schaum, der2. intransitive verb(lit. or fig.) schäumen ( with vor + Dat.)foam at the mouth — Schaum vorm Mund haben; (fig. coll.) [vor Wut] schäumen
* * *[foum] 1. noun(a mass of small bubbles on the surface of liquids etc.) der Schaum2. verb(to produce foam: the beer foamed in the glass.) schäumen* * *[fəʊm, AM foʊm]shaving \foam Rasierschaum m1. (containing foam) (cushion, mattress, pillow) Schaumstoff-2. (foamed) (plastic, rubber) Schaum-III. vi schäumen▶ to be \foaming at the mouth vor Wut schäumen [o fast platzen]* * *[fəʊm]1. nSchaum m; (of sea also) Gischt f2. vischäumento foam at the mouth (lit) — Schaum vorm Mund or (animal) Maul haben; ( fig, person ) schäumen
* * *foam [fəʊm]A sa) er hatte Schaum vor dem Mund,b) fig er schäumte (vor Wut)B v/ia) er hatte Schaum vor dem Mund,b) fig er schäumte (vor Wut)2. schäumend fließenC v/t1. schäumen:foamed concrete Schaumbeton m;foamed plastic Schaumstoff m* * *1. noun1) Schaum, der2) see foam rubber2. intransitive verb(lit. or fig.) schäumen ( with vor + Dat.)foam at the mouth — Schaum vorm Mund haben; (fig. coll.) [vor Wut] schäumen
* * *n.Schaum -¨e m. v.schäumen v. -
20 espuma
es'pumafSchaum msustantivo femeninoespumaespuma [es'puma]num1num (burbujas) Schaum masculino; (de las olas) Gischt masculino o femenino; espuma de afeitar Rasierschaum masculino; crecer como la espuma (familiar: persona) sehr schnell wachsen; (cosa) rapide steigen
См. также в других словарях:
Gischt — von Wellen an der Küste Der Gischt (auch: die Gischt) ist der weiße Schaum, der an den Strand gespült wird oder auf der Meeresoberfläche entsteht, wenn Wind oder ein Boot das Wasser aufwühlt. Auch an Wasserfällen und überall, wo Wasser zerstäubt… … Deutsch Wikipedia
Gischt — »Wellenschaum, Sprühwasser«: Die heute übliche Form und die älteren Formen »Gäscht« und »Jescht« haben wohl lautmalendes sch gegenüber der in mdal. Gest und Jest bewahrten alten Lautung. Mhd. jest »Schaum, Gischt«, niederl. gist »Hefe«, engl.… … Das Herkunftswörterbuch
Gischt — Sm (auch f.) erw. fach. (13. Jh., Form 17. Jh.), mhd. gest, jest Stammwort. Verbalabstraktum zu gischen, geschen Vsw. schäumen , die Nebenformen zu g. * jes a gären sind (gären). Zu diesem die mittelhochdeutsche Lautform. deutsch s. gären … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gischt — Sprühwasser * * * Gischt [gɪʃt], die; , en, bes. fachspr. auch: der; [e]s, e <Pl. selten>: Schaum, der auf heftig bewegtem Wasser entsteht: die weiße Gischt der Brandung; Gischt sprühte ihr ins Gesicht. * * * Gịscht 〈m. 1 oder f. 20; Pl.… … Universal-Lexikon
Gischt — Schaum. * * * Gischt,der:⇨Schaum(1) GischtSchaum … Das Wörterbuch der Synonyme
Gischt — Für nen Sechser Gischt und für nen Sechser Nischt, das ist die berliner Weisse. (Berlin.) Zur Charakteristik des dortigen Weissbiers, das in neuerer Zeit immer mehr durch das bairische Bier verdrängt wird … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gischt, der — Der Gischt, S. Gäscht … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gischt — beim Brechen von Meereswellen entstehender Schaum, Spruhwasser, aufschaumende See … Maritimes Wörterbuch
Gischt — Gịscht die; ; nur Sg; der Schaum und das sprühende Wasser, die sich oben auf Wellen bilden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gischt — Gịscht , die; , en und, besonders fachsprachlich, der; [e]s, e Plural selten (Schaum; Sprühwasser, aufschäumende See) … Die deutsche Rechtschreibung
Gischtteppich — Gischt von Wellen an der Küste Der Gischt (auch: die Gischt) ist der weiße Schaum, der an den Strand gespült wird oder auf der Meeresoberfläche entsteht, wenn Wind oder ein Boot das Wasser aufwühlt. Auch an Wasserfällen und überall, wo Wasser… … Deutsch Wikipedia