Перевод: с немецкого на вьетнамский

с вьетнамского на немецкий

(gespräch)

  • 1 das Gespräch

    - {colloquy} cuộc nói chuyện, cuộc hội đàm - {conversation} sự nói chuyện, cuộc chuyện trò, cuộc đàm luận, sự giao cấu, sự giao hợp - {dialogue} cuộc đối thoại, đoạn văn đối thoại, tác phẩm đối thoại - {talk} lời nói, cuộc mạn đàm, bài nói chuyện, tin đồn, lời xì xào bàn tán, cuộc đàm phán, cuộc thương lượng = das dringende Gespräch {express call; priority call}+ = ein Gespräch führen {to conduct a conversation}+ = das öffentliche Gespräch {panel discussion}+ = ein Gespräch anknüpfen {to enter into conversation}+ = ein Gespräch abbrechen {to break off a conversation}+ = das wissenschaftliche Gespräch {symposium}+ = ein Gespräch allein bestreiten {to do all the talking}+ = ein Gespräch mit jemandem anknüpfen {to enter into conversation with someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gespräch

  • 2 das R-Gespräch

    - {collect call; reversed charge call}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das R-Gespräch

  • 3 sich einmischen

    - {to interlope} xâm phạm vào quyền lợi của người khác, dính mũi vào chuyện người khác, buôn không có môn bài = sich einmischen [in] {to chop [in]; to interfere [with]; to intervene [in]; to meddle [with]; to mingle [in]; to poke one's nose [into]; to pry [into]; to tamper [with]}+ = sich einmischen (in ein Gespräch) {to cut in}+ = sich einmischen in {to poke into}+ = sich ständig einmischen {to be always interfering}+ = sich in alles einmischen {to busybody; to have one's oar in every man's boat}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sich einmischen

  • 4 die Voranmeldung

    - {reservation} sự hạn chế, điều kiện hạn chế, vùng đất dành riêng, sự dành trước, sự giữ trước, sự bảo lưu = das Gespräch mit Voranmeldung {personal call}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Voranmeldung

  • 5 abreißen

    (riß ab,abgerissen) - {to demolish} phá huỷ, đánh đổ - {to pluck} nhổ, bức hái, nhổ lông, vặt lông, gẩy, búng, lừa đảo, lừa gạt, bóc lột của cải "vặt lông", kéo, giật, + at) kéo = abreißen (riß ab,abgerissen) (Haus) {to break down; to pull down; to take down}+ = abreißen (riß ab,abgerissen) (Gespräch) {to stop abruptly}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > abreißen

  • 6 die Ebene

    - {flat} dãy phòng, căn phòng, căn buồng, ngăn, gian, tầng, mặt phẳng, miền đất phẳng, lòng, miền đất thấp, miền đầm lầy, thuyền đáy bằng, rổ nông, hộp nông, toa trần flat-car), phần phông đã đóng khung - dấu giáng, giày đề bằng, kẻ lừa bịp, lốp bẹp, lốp xì hơi - {layer} người đặt, người gài, lớp, tầng đất, địa tầng, cành chiết, mái đẻ, dải lúa bị rạp, đầm nuôi trai - {level} ống bọt nước, ống thuỷ, mức, mực, mặt, trình độ, vị trí, cấp, mức ngang nhau - {plain} đồng bằng - {plane} cây tiêu huyền plane-tree, platan), cái bào, mặt bằng, cánh máy bay, máy bay, mặt tinh thể, đường chính = die schiefe Ebene {inclined plane; slant}+ = die höchste Ebene {top level}+ = die abstrakte Ebene {abstract layer}+ = in gleicher Ebene {flush}+ = auf der gleichen Ebene [wie] {on a par [with]}+ = auf internationaler Ebene {at international level}+ = das Gespräch auf höchster Ebene {toplevel talk}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Ebene

  • 7 der Gang

    - {aisle} cánh, gian bên, lối đi giữa các dãy ghế - {alley} ngõ, đường đi, lối đi, ngõ hẻm, phố hẻm, lối đi có cây, đường đi có trồng cây, hành lang, bãi đánh ki, hòn bi ally) - {bout} lần, lượt, đợi, cơn, chầu, cuộc vật lộn, cuộc chiến đấu, cuộc đọ sức - {corridor} đường hành lang - {gait} dáng đi - {gangway} lối đi giữa các hàng ghế, lối đi chéo dẫn đến các hàng ghế sau, cầu tàu, đường từ mũi tàu đến lái - {go} sự đi, sức sống, nhiệt tình, sự hăng hái, sự thử, hơi, cú, khẩu phần, suất, cốc, chén, hớp, việc khó xử, việc rắc rối, sự thành công, sự thắng lợi, sự bận rộn, sự hoạt đông, sự tích cực - {hang} sự cúi xuống, sự gục xuống, dốc, mặt dốc, cách treo, ý riêng, nghĩa riêng, cách làm, cách nói - {motion} sự vận động, sự chuyển đông, sự di động, cử động, cử chỉ, bản kiến nghị, sự đề nghị, sự đi ngoài, sự đi ỉa, máy móc - {pace} bước chân, bước, bước đi, nhịp đi, tốc độ đi, tốc độ chạy, nước đi, cách đi, nước kiệu, nhịp độ tiến triển, tốc độ tiến triển, mạn phép, xin lỗi - {passage} sự đi qua, sự trôi qua, quyền đi qua, sự chuyển qua, chuyến đi, đoạn, sự thông qua, quan hệ giữa hai người, sự chuyện trò trao đổi giữa hai người, chuyện trò tri kỷ giữa hai người - nét lướt - {running} cuộc chạy đua, sự chạy, sự vậm hành, sự chảy, sự buôn lậu, sự phá vòng vây, sự quản lý, sự trông nom, sự điều khiển - {tenor} phương hướng chung, tiến trình, ý nghĩa, tinh thần chung, nội dung chính, kỳ hạn, bản sao, giọng nam cao, bè têno, kèn têno - {trend} phương hướng, khuynh hướng, xu hướng, chiều hướng - {walk} sự đi bộ, sự bước, sự dạo chơi, cách bước, quãng đường, đường, đường đi dạo chơi, vòng đi thường lệ, cuộc đi bộ thi, tầng lớp xã hội, nghề nghiệp, ngành, lĩnh vực hoạt động, bãi rào - sân nuôi - {working} sự làm việc, sự làm, sự lên men, sự để lên men, sự hoạt động, sự chuyển vận, sự vận hành, sự dùng, sự khai thác, công trường, xưởng, tác dụng, công dụng, sự nhăn nhó = der Gang (Auto) {gear; speed}+ = der Gang (Essen) {remove}+ = der Gang (Marine) {tack}+ = der Gang (Technik) {action}+ = der Gang (Geologie) {lode; vein}+ = der Gang (Maschine) {travel}+ = der Gang (Speisenfolge) {course}+ = der Gang (Anatomie,Botanik) {duct}+ = im Gang {alive}+ = der tote Gang {backlash}+ = der kurze Gang {turn}+ = der erste Gang {bottom gear; first gear; low gear}+ = der stolze Gang {strut}+ = der zweite Gang {second gear}+ = in Gang sein {to play}+ = der höchste Gang {top; top gear}+ = in Gang sein (Maschine) {to go (went,gone)+ = der höchste Gang (Motor) {high}+ = der Sitz am Gang (Flugzeug) {aisle seat}+ = der wiegende Gang {roll}+ = in vollem Gang {in full activity; in full swing}+ = in Gang setzen {to bring into play; to engineer; to operate; to put in motion; to put in train; to set going}+ = in Gang kommen {to get under}+ = der unsichere Gang {shamble; toddle}+ = in Gang halten (Maschine) {to run (ran,run)+ = in Gang bringen {to actuate; to bring into play; to float; to launch; to move}+ = in Gang bringen (Motor) {to start}+ = der gemächliche Gang {amble}+ = der schwankende Gang {lurch}+ = der watschelnde Gang {waddle}+ = der nachlässige Gang {slouch}+ = einen Gang machen [in,durch] {to take a turn [in,through]}+ = in vollem Gang sein {to be in full swing}+ = etwas in Gang bringen {to set the wheels going; to start something going}+ = wieder in Gang bringen {to restart}+ = alles geht seinen Gang {everything is going on in the same old way}+ = das Gespräch in Gang halten {to keep the ball rolling; to keep the ball up}+ = seinen Gang beschleunigen {to quicken one's pace}+ = Er hielt die Sache in Gang. {He kept the pot boiling.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Gang

См. также в других словарях:

  • Gespräch — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Unterhaltung • Diskussion • Konversation • Dialog Bsp.: • Sie hatten ein langes Gespräch. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Gespräch — Gespräch, s. Dialog …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gespräch — ↑Dialog, ↑Konversation, 2Talk …   Das große Fremdwörterbuch

  • Gespräch — Gespräch: Mhd. gespræ̅che, ahd. gisprāchi »Sprechen; Sprechvermögen; Rede, Beredsamkeit; Unterredung, Beratung« ist eine Kollektivbildung zu dem unter ↑ Sprache behandelten Wort …   Das Herkunftswörterbuch

  • Gespräch — Dialog; Konversation; Unterhaltung; Unterredung; Gedankenaustausch; Diskussion; Zwiegespräch; Austausch; Wortwechsel * * * Ge|spräch [gə ʃprɛ:ç], das; [e]s, e: mündlicher Austausch von Gedan …   Universal-Lexikon

  • Gespräch — Eine Form des Gesprächs: das Interview Ges …   Deutsch Wikipedia

  • Gespräch — Ge·sprä̲ch das; (e)s, e; 1 ein Gespräch (mit jemandem / zwischen jemandem (Pl)) (über etwas (Akk)) das, was zwei oder mehrere Personen sich sagen oder einander erzählen ≈ Unterhaltung, Unterredung <ein offenes, vertrauliches, dienstliches,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Gespräch — 1. Bei Gespräch und Spiel taugt der Lärm nicht viel (oder: schrei nicht zu viel). Lat.: Absit clamor in colloquio aut lusu. (Philippi, I, 4.) 2. Böse gespräch verderben gute sitten. – Henisch, 1568, 17. Lat.: Corrumpunt bonos mores colloquia… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Gespräch — Was sind das für Zeiten, wo ein Gespräch über Bäume fast ein Verbrechen ist, weil es ein Schweigen über so viele Untaten einschließt. «Bertolt Brecht, An die Nachgeborenen I» Die Debatten der Staatenvertreter von heute haben mit einem… …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Gespräch — 1. Aussprache, Beratung, Besprechung, Dialog, Diskussion, Erörterung, Face to Face Kommunikation, Gedankenaustausch, Geplauder, Informationsaustausch, Interview, Kolloquium, Kommunikation, Meinungsaustausch, Plauderei, Rede, Round Table,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gespräch — das Gespräch, e (Grundstufe) mündlicher Austausch von Meinungen zwischen zwei oder mehreren Personen Synonym: Unterhaltung Beispiel: Er hat ein Gespräch mit der Verkäuferin angefangen. Kollokation: ein Gespräch über Politik führen …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»