-
1 gallina
ga'ʎinaf1) ZOOL Huhn n, Henne f2) (fig: persona cobarde o miedosa) Feigling m, Memme fsustantivo femeninomatar la gallina de los huevos de oro (familiar & figurado) das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten2. [juego]————————sustantivo masculino y femeninogallinagallina [ga'λina] -
2 gallina clueca
gallina cluecaGlucke -
3 gallina ciega
-
4 Gallina vieja hace buen caldo
Alte Hennen geben fette Suppen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gallina vieja hace buen caldo
-
5 carne de gallina
carne de gallinaGänsehaut -
6 desnucar una gallina
desnucar una gallinaeinem Huhn den Hals umdrehen -
7 jugar a la gallina ciega
jugar a la gallina ciegaBlindekuh spielen -
8 se me pone la carne de gallina
se me pone la carne de gallinaich bekomme eine Gänsehaut -
9 se me puso la piel de gallina oyendo su historia
se me puso la piel de gallina oyendo su historiaich bekam eine Gänsehaut, als ich seine/ihre Geschichte hörteDiccionario Español-Alemán > se me puso la piel de gallina oyendo su historia
-
10 En su casa no tiene sardina y en la ajena pide gallina
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En tu casa tienes sardina y en la ajena pides gallina.Selbst hat er kaum das Notwendigste und woanders stellt er große Ansprüche.Daheim hast du nicht einmal eine Sardine, und bei Fremden verlangst du ein Huhn.Von Haus aus hat er nichts zu beißen, aber anderwärts stellt er die größten Ansprüche.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En su casa no tiene sardina y en la ajena pide gallina
-
11 En tu casa tienes sardina y en la ajena pides gallina
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En su casa no tiene sardina y en la ajena pide gallina.Selbst hat er kaum das Notwendigste und woanders stellt er große Ansprüche.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En tu casa tienes sardina y en la ajena pides gallina
-
12 Triste es la casa donde la gallina canta y el gallo calla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla.Traurig ist das Haus, wo die Frau alles und der Mann nichts zu sagen hat.Er hat zu Hause nichts zu melden.Kräht die Henne und piept der Hahn, steht es dem Hause übel an.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Triste es la casa donde la gallina canta y el gallo calla
-
13 A raposa durmiente no le amanece la gallina en el vientre
Schlafen bringt kein Brot ins Haus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A raposa durmiente no le amanece la gallina en el vientre
-
14 Cuando la gallina se mete a gallo, enseguida remediallo
Kräht die Henne und piept der Hahn, steht es dem Hause übel an.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando la gallina se mete a gallo, enseguida remediallo
-
15 Escarba la gallina y halla su pepita
Wer sucht, der findet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Escarba la gallina y halla su pepita
-
16 La gallina de mi vecina pone más huevos que la mía
Andere Hände haben immer die fettesten Schnitten.Anderer Leute Brot schmeckt allzeit besser.Anderer Leute Speck ist immer fetter.Nachbars Weizen steht immer besser.Nachbars Henne legt immer die größeren Eier.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La gallina de mi vecina pone más huevos que la mía
-
17 Más vale pan con amor, que gallina con dolor
Lieber Armut mit Liebe als Reichtum mit Hass.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale pan con amor, que gallina con dolor
-
18 Muerta la gallina, acabados los huevos
Wer die Henne schlachtet, hat keine Eier mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muerta la gallina, acabados los huevos
-
19 Sería matar la gallina de los huevos de oro
Damit würde man sich selbst der besten Einnahmequelle berauben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sería matar la gallina de los huevos de oro
-
20 Tan contenta va una gallina con un pollo como otra con ocho
Die Henne mit dem einen Kücken ist so glücklich wie die andere mit acht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tan contenta va una gallina con un pollo como otra con ocho
См. также в других словарях:
gallina — (Del lat. gallīna). 1. f. Hembra del gallo, de menor tamaño que este, cresta pequeña o rudimentaria, cola sin cobijas prolongadas y tarsos sin espolones. 2. com. coloq. Persona cobarde, pusilánime y tímida. Esteban es un gallina. U. t. c. adj.)… … Diccionario de la lengua española
Gallina — Phase:= The “Largo Gallina” was a period of Pueblo Native Americans from approximately 1050 1300 A.D. located in the Northwestern corner of New Mexico located closely in the Jemez Mountains and gains its name from the Gallina River which runs… … Wikipedia
GALLINA — Graece ὄρνις, quae vox avem in genere significabat, apud Graecos vetustiores, Hom. et Hesiod. Platonis aevo usurpari coepit pro genere gallinaceo et per aliquot saecula tam ad gallum, quam ad gallinam, pertinuit: donec obtinuit usus, ut gallinae… … Hofmann J. Lexicon universale
Gallina — ist der Familienname folgender Personen: Elio Gallina (* 1913), italienischer Notar und „Gerechter unter den Völkern“ Giacinto Gallina (1852–1897), italienischer Komödienautor Giovanni Gallina (1892–?), italienischer Fußballspieler Lodovico… … Deutsch Wikipedia
gallina — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Persona o animal cobarde: Yo soy muy gallina, soy incapaz de matar una mosca. Mi perro es un gallina, en cuanto truena se esconde debajo de la cama.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gallina — s.f. [lat. gallīna, der. di gallus gallo2 ]. 1. (zool.) [femmina del gallo] ▶◀ ⇓ chioccia, gallinella, pollastra. ● Espressioni: (con uso fig.): ladro di galline ➨ ❑; latte di gallina ➨ ❑; zampa di gallina ➨ ❑. 2. (fig., spreg.) [donna … Enciclopedia Italiana
Gallina — Paradigmes Purement fonctionnel Typage Fort, statique, type inductif Influencé par ML … Wikipédia en Français
Gallīna [1] — Gallīna, Henne … Pierer's Universal-Lexikon
Gallīna [2] — Gallīna (Hühnerinsel), Insel zur Bissagosgruppe gehörig (Küste von Nordwestafrika) … Pierer's Universal-Lexikon
Gallīna — Gallīna, die Henne … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gallina — (Del lat. gallina.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Hembra del gallo que se distingue del macho por ser de menor tamaño, tener la cresta más corta y carecer de espolones. ► sustantivo masculino femenino 2 coloquial Persona cobarde y tímida: ■ su … Enciclopedia Universal