-
81 traspaso
Del verbo traspasar: ( conjugate traspasar) \ \
traspaso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
traspasó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: traspasar traspaso
traspasar ( conjugate traspasar) verbo transitivo 1 [ líquido] to go through, soak through 2 ‹bar/farmacia› ( vender) to sell; ( arrendar) to let, lease 3 ‹poderes/fondos/negocio› to transfer 4 (Dep) ‹ jugador› to transfer, trade (AmE)
traspaso sustantivo masculino 1 (— arrendamiento) leasing, letting 2 (de poderes, fondos, negocio) transfer 3 (Dep)
traspasar verbo transitivo
1 (un muro, una madera, etc) to go through: la flecha le traspasó el corazón, the arrow went right through his heart
2 (una frontera, un río) to cross (over)
3 (una barrera, un límite) to go beyond: traspasó la barrera del sonido, it broke the sound barrier
4 Com to transfer, sell
traspaso sustantivo masculino
1 (cesión) transfer
2 Com (de negocio) transfer, sale ' traspaso' also found in these entries: Spanish: traspasar English: devolution - disposal - transfer - transfer fee -
82 umbral
umbral sustantivo masculinob) (borde, frontera) tben los umbrales de la muerte at death's door; en los umbrales de la civilización at the dawn of civilization
umbral sustantivo masculino
1 (de una puerta) threshold
2 fig (inicio, despertar) beginning: estamos en el umbral de una nueva era, we are at the dawn of a new age (límite, borde) threshold
en el umbral de una guerra civil, on the verge of a civil war
3 Psic Med Fin threshold ' umbral' also found in these entries: Spanish: misma - mismo - trasponer - franquear English: doorstep - threshold - door -
83 boundary conditions
n plELEC condiciones frontera f pl -
84 acceptance boundary
s.frontera de aceptación. -
85 BGP
abr.Protocolo de Compuerta de Frontera, BGP, Border Gateway Protocol. -
86 border
s.1 borde (edge); ribete (on clothes); arriate (in garden)2 frontera (frontier)3 orilla, margen.4 canto.5 reborde.6 cenefa.vt.1 bordear ; limitar con (country)2 estar al borde de.3 ribetear, orlar, hacer un borde a, cantear.4 ir por el borde.vi.1 confinar, lindar.2 aproximarse, acercarse.3 guarnecer, ribetear (edge with ribbon, binding).4 alcanzar, tocar o lindar con (fields, lands); limitar con (country, state). (pt & pp bordered) -
87 border price
s.precio en la frontera. -
88 borderland
s.frontera, zona fronteriza. -
89 borderline
adj.1 incierto, dudoso (case, score); en el límite entre el aprobado y el reprobado o el suspenso (candidate).2 marginal.3 limitante.4 ambiguo.s.1 frontera divisoria.2 línea limítrofe, límite, borde, linde. -
90 boundary
-
91 boundary line
s.línea limítrofe, límite, frontera, lindero. -
92 boundary value
s.valor en la frontera. -
93 confine
s.confín, límite, término, frontera o línea que divide un teritorio de otro.vt.1 confinar, recluir (imprison)to confine oneself to something limitarse a algo3 encarcelar, acerrojar, encerrar, aprisionar.4 castigar sin salir.5 enclaustrar, recluir.vi.1 confinar, lindar, estar contiguo o inmediato a otro territorio.2 limitar, poner límite a alguna cosa (limit, restrict).3 encerrar, aprisionar, poner preso.4 restringir, estrechar, reducir. (pt & pp confined) -
94 cross-bencher security
s.seguridad en la frontera. -
95 customs frontier
s.frontera aduanera. -
96 frontage
s.1 fachada.2 fachada de edificio.3 extensión de tierras, extensión frontera. -
97 frontier
adj.fronterizo, frontero.s.frontera. -
98 frontier area
s.área de frontera. -
99 frontiersman
-
100 international border
s.frontera internacional.
См. также в других словарях:
frontera — sustantivo femenino 1. Límite, línea que separa dos países o Estados: Estuvimos dos horas esperando en la frontera de Francia con España. Las fronteras suelen ser causa de conflictos. 2. Cualquier cosa que limita la extensión o el alcance de otra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Frontera — Catalan ou castillan, le nom désigne celui qui habitait près d une frontière … Noms de famille
frontera — f. ☛ V. frontero … Diccionario de la lengua española
Frontera — Para otros usos de este término, véase Frontera (desambiguación). Frontera Brasil Uruguay, entre las ciudades de Yaguarón y Río Branco … Wikipedia Español
Frontera — There are numerous places that have the name Frontera (Spanish meaning frontier or border) *Argentina: **Frontera, Santa Fe *Canary Islands: **Frontera, a municipality in the western and the southern ends of the island of El Hierro, Santa Cruz de … Wikipedia
Frontera — Mit dem Namen Frontera (spanisch: „Grenze“) bezeichnet man: die Orte: Arcos de la Frontera, eine Stadt der Provinz Cádiz, Andalusien, Spanien Jerez de la Frontera, eine Stadt der Provinz Cádiz, Andalusien, Spanien Vejer de la Frontera, eine Stadt … Deutsch Wikipedia
Frontera — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Frontera est le nom de plusieurs villes, il tire son origine de l appellation en castillan de la frontière avec les royaumes de l Andalousie musulmane,… … Wikipédia en Français
Frontera — 1 Original name in latin Frontera Name in other language Frontera, La Frontera, Las Lapas, Фронтера State code ES Continent/City Atlantic/Canary longitude 27.75404 latitude 18.00367 altitude 342 Population 4010 Date 2011 07 31 2 Original name in… … Cities with a population over 1000 database
Frontera — (Derivado del ant. fruente, frente.) ► sustantivo femenino 1 Límite o confín de un estado: ■ los emigrantes ilegales fueron retenidos en la frontera. 2 Límite de cualquier cosa: ■ su ambición no tiene fronteras; alcanzó el éxito ya en la frontera … Enciclopedia Universal
frontera — s f 1 Límite de un estado o línea que separa un estado o un país de otro: viajar a la frontera, ciudades de la frontera, vigilancia de las fronteras 2 Límite que existe o se considera entre dos cosas: la frontera entre el bien y el mal … Español en México
frontera — {{#}}{{LM F18354}}{{〓}} {{SynF18828}} {{[}}frontera{{]}} ‹fron·te·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Límite entre dos Estados: • España tiene fronteras con Francia, Portugal y Marruecos.{{○}} {{<}}2{{>}} Límite o fin de algo: • ¿Quién sabe dónde… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos