-
1 verhängen
verhängen, I) = verhüllen, w. s. – II) nachlassen, z.B. den Zügel, frenum remittere. – mit verhängtem Zügel, freno remisso; effusis habenis. – III) ergehen lassen über jmd., z.B. Strafe, Geldstrafe, Todesstrafe, w. s. – es ist von Gott etwas über mich verhängt, divinitus alqd mihi accĭdit.
-
2 zaumlos
zaumlos, I) eig.: sine freno (im allg.). – infrenatus (der noch keinen Zaum anhat). – effrenatus. effrenus (der sich des Zaumes entledigt hat). – II) bildl., von Begierden: effrenatus.
-
3 BRIDLE
[N]FRENUM (-I) (N)FRENI (-ORUM) (PL)FRAENI (-ORUM) (PL)FRAENUM (-I) (N)CAMUS (-I) (M)LORUM (-I) (N)FRENUS (-I) (M)[V]FRENO (-ARE -AVI -ATUM)FRAENO (-ARE -AVI -ATUM)INFRENO (-ARE -AVI -ATUM)INCAPISTRO (-ARE -ATUM) -
4 CURB
[N]FRENA (-ORUM) (PL)FRAENA (-ORUM) (PL)FRENI (-ORUM) (PL)FRAENI (-ORUM) (PL)FRENUM (-I) (N)FRAENUM (-I) (N)COERCITIO (-ONIS) (F)[V]COMPESCO (-ERE -PESCUI)CONPESCO (-ERE -PESCUI)INHIBEO (-ERE -HIBUI -HIBITUM)REPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)REFRENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRAENO (-ARE -AVI -ATUM)FRENO (-ARE -AVI -ATUM)FRAENO (-ARE -AVI -ATUM)COHERCEO (-ERE -UI -ITUS)CONDOMO (-ARE -AVI -ATUS) -
5 HOLD BACK
[V]REPREHENDO (-ERE -PREHENDI -PREHENSUM)RETINEO (-ERE -TINUI -TENTUM)REFRENO (-ARE -AVI -ATUM)REPRENDO (-ERE -PRENDI -PRENSUM)REFRAENO (-ARE -AVI -ATUM)FRENO (-ARE -AVI -ATUM)FRAENO (-ARE -AVI -ATUM)RESERVO (-ARE -AVI -ATUM)REMOROR (-ARI -ATUS SUM)CONBIBO (-ERE -BIBI)REHENDO (-ERE -I -HENSUS) -
6 REIN
[N]LORUM (-I) (N)[V]FRENO (-ARE -AVI -ATUM)FRAENO (-ARE -AVI -ATUM)COHIBEO (-ERE -BUI -BITUM)INFRENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRAENO (-ARE -AVI -ATUM)CASTIGO (-ARE -AVI -ATUM)- LET GO WITHOUT REIN -
7 RESTRAIN
[N]PROHIBITIO (-ONIS) (F)[V]RETINEO (-ERE -TINUI -TENTUM)REPREHENDO (-ERE -PREHENDI -PREHENSUM)REPRENDO (-ERE -PRENDI -PRENSUM)ADMODEROR (-ARI -ATUS SUM)MODEROR (-ARI -ATUS SUM)CONFUTO (-ARE -FUTAVI -FUTATUM)COMPESCO (-ERE -PESCUI)CONPESCO (-ERE -PESCUI)INHIBEO (-ERE -HIBUI -HIBITUM)COERCEO (-ERE -CUI -CITUM)CASTIGO (-ARE -AVI -ATUM)COHIBEO (-ERE -BUI -BITUM)REPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)SUPPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)SUBPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)FRENO (-ARE -AVI -ATUM)FRAENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRAENO (-ARE -AVI -ATUM)INFRENO (-ARE -AVI -ATUM)COLLIGO (-ARE -LIGAVI -LIGATUM)CONLIGO (-ARE -LIGAVI -LIGATUM)CONTINEO (-ERE -TINUI -TENTUM)PROHIBEO (-ERE -UI -ITUM)PERIMO (-ERE -EMI -EMPTUM)PEREMO (-ERE -EMI -EMPTUM)TEMPERO (-ARE -AVI -ATUM)SUSPENDO (-ERE -PENDI -PENSUM)COMPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)CONPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)TENEO (-ERE TENUI TENTUM)FINIO (-IRE -IVI -ITUM)INCLUDO (-ERE -CLUSI -CLUSUM)VINCIO (-IRE VINXI VINCTUM)ALLIGO (-ARE -AVI -ATUM)ADLIGO (-ARE -AVI -ATUM)ADTINEO (-ERE -TINUI -TENTUS)COHERCEO (-ERE -UI -ITUS)MANSUETO (-ARE -AVI -ATUS) -
8 YOKE
[N]JUGUM (-I) (N)IUGUM (-I) (N)TORQUIS (-IS) (MF)TORQUES (-IS) (MF)BOJA (-AE) (F)BOIA (-AE) (F)CAMUS (-I) (M)SERVITUS (-UTIS) (F)[V]SUBJUNGO (-ERE -JUNXI -JUNCTUM)SUBIUNGO (-ERE -IUNXI -IUNCTUM)CAPISTRO (-ARE -AVI -ATUM)FRENO (-ARE -AVI -ATUM)FRAENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRENO (-ARE -AVI -ATUM)REFRAENO (-ARE -AVI -ATUM)JUNGO (-ERE JUNXI JUNCTUM)IUNGO (-ERE IUNXI IUNCTUM)IUGO (-ARE -AVI -ATUM)JUGO (-ARE -AVI -ATUM)
См. также в других словарях:
freno — sustantivo masculino 1. Área: mecánica Dispositivo de una máquina o de un motor que sirve para disminuir su velocidad o para detenerlo: freno de mano. frenos de disco Dispositivo de frenado que comprende principalmente un disco sobre el que se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
freno — (Del lat. frēnum). 1. m. Mecanismo que sirve en las máquinas y carruajes para moderar o detener el movimiento. 2. Instrumento de hierro que se compone de embocadura, camas y barbada, y sirve para sujetar y gobernar las caballerías. 3. Sujeción… … Diccionario de la lengua española
freno — / freno/ s.m. [lat. frenum, dal tema di frendĕre digrignare i denti ]. 1. (equit.) [parte dei finimenti che si mette in bocca al cavallo e a cui s attaccano le redini per reggerlo e guidarlo] ▶◀ morso. 2. (mecc.) [dispositivo capace di… … Enciclopedia Italiana
freno- — Elemento prefijo del gr. «phrḗn, phrenós», inteligencia … Enciclopedia Universal
freno- — {{hw}}{{freno }}{{/hw}} primo elemento: in parole composte della terminologia medica significa ‘mente’: frenologia, frenopatia … Enciclopedia di italiano
freno- — elem. de comp. Exprime a noção de faculdade mental (ex.: frenopatia). ‣ Etimologia: grego phrén, enós, diafragma, coração, espírito, vontade … Dicionário da Língua Portuguesa
freno- — DEFINICIJA u prvom dijelu riječi znači mišljenje, duša, svijest, onaj koji se odnosi na svijest, mišljenje, duševni život [frenologija] ETIMOLOGIJA grč. phreno ; phrḗn <G phreós>: ošit; duša, srce, mišljenje, svijest … Hrvatski jezični portal
freno — (Del lat. frenum.) ► sustantivo masculino 1 MECÁNICA Mecanismo que sirve para disminuir la velocidad o detener un sistema mecánico dotado de movimiento: ■ hay que revisar los frenos del coche antes de salir de viaje. 2 MECÁNICA Pedal o palanca… … Enciclopedia Universal
Freno — Para otros usos de este término, véase Freno (desambiguación). Freno de disco de una motocicleta … Wikipedia Español
freno — fré·no, frè·no s.m. AU 1. morso costituito da una barra metallica a cui si legano le redini, che si mette in bocca al cavallo o ad altri animali per guidarli 2. dispositivo per rallentare o arrestare il moto di un veicolo, di una macchina o di… … Dizionario italiano
freno — {{hw}}{{freno}}{{/hw}}o freno s. m. 1 Finimento al quale si attaccano le redini per guidare gli animali | Morso | Mordere il, rodere il –f, (fig.) essere insofferente alla disciplina | Allentare, stringere il –f, (fig.) lasciare maggiore, minore… … Enciclopedia di italiano