Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(frìo)

  • 21 холодно

    хо́лодно
    1. нареч. malvarme;
    froste (морозно);
    malkompleze (нелюбезно);
    2. безл. estas malvarme;
    мне \холодно estas malvarme al mi;
    \холоднова́тый malvarmeta.
    * * *
    1) нареч. fríamente, con frialdad; indiferentemente

    хо́лодно отнести́сь к кому́-либо — tratar a alguien con frialdad

    2) безл. в знач. сказ., дат. п. ( об ощущении холода) hace frío

    мне хо́лодно — tengo frío

    сего́дня хо́лодно — hoy hace frío

    3) безл. в знач. сказ., дат. п. (об ощущении тоски и т.п.) перев. оборотом tener morriña (murria)
    ••

    ни жа́рко (ни тепло́) ни хо́лодно (+ дат. п.), разг.no da frío ni calor (ni calentura)

    * * *
    adv
    gener. (îá î¡ó¡åñèè áîñêè è á. ï.) tener morriña (murria), con frialdad, frìamente, hace frìo, indiferentemente

    Diccionario universal ruso-español > холодно

  • 22 зябко

    разг.
    1) нареч. agazapándose de frío
    2) в знач. сказ. sentirse frío
    * * *
    adv
    colloq. agazapándose de frìo, sentirse frìo

    Diccionario universal ruso-español > зябко

  • 23 морозно

    1) нареч. fríamente, con frío
    2) безл. в знач. сказ. hiela, hace mucho frío
    * * *
    adj
    gener. con frìo, frìamente, hace mucho frìo, hiela

    Diccionario universal ruso-español > морозно

  • 24 морозостойкий

    прил.
    resistente al frío, refractario al frío
    * * *
    adj
    gener. refractario al frìo, resistente al frìo

    Diccionario universal ruso-español > морозостойкий

  • 25 примораживать

    несов.
    1) вин. п. pegar vt ( por la acción del frío)
    2) безл. llegar el frío; helar (непр.) vi ( подморозить)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > примораживать

  • 26 приморозить

    сов.
    1) вин. п. pegar vt ( por la acción del frío)
    2) безл. llegar el frío; helar (непр.) vi ( подморозить)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > приморозить

  • 27 проморозить

    сов., вин. п.
    1) ( заморозить) helar (непр.) vt, congelar vt
    2) разг. ( продержать на холоде) tener en el frío, dejar al frío
    * * *
    v
    1) gener. (заморозить) helar, congelar
    2) colloq. (ïðîäåð¿àáü ñà õîëîäå) tener en el frìo, dejar al frìo

    Diccionario universal ruso-español > проморозить

  • 28 простыть

    сов.
    1) разг. ( остыть) ponerse frío; enfriarse (тж. перен.)
    2) прост. ( простудиться) resfriarse, constiparse, coger frío
    ••

    его́ и след просты́л разг. — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro

    * * *
    v
    1) colloq. (îñáúáü) ponerse frìo, enfriarse (тж. перен.)
    2) simpl. (ïðîñáóäèáüñà) resfriarse, coger frìo, constiparse

    Diccionario universal ruso-español > простыть

  • 29 собачий

    прил.
    de perro(s), perruno, canino

    соба́чья конура́ — perrera f

    ••

    соба́чья жизнь — vida de perros, vida perra

    соба́чий хо́лод — frío que pela, frío de perros

    соба́чий нюх прост.olfato de sabueso

    * * *
    прил.
    de perro(s), perruno, canino

    соба́чья конура́ — perrera f

    ••

    соба́чья жизнь — vida de perros, vida perra

    соба́чий хо́лод — frío que pela, frío de perros

    соба́чий нюх прост.olfato de sabueso

    * * *
    adj
    gener. canino, de perro, de perros, perruno

    Diccionario universal ruso-español > собачий

  • 30 студёно

    безл. в знач. сказ. прост.
    hace mucho frío, hace un frío que pela
    * * *
    adv
    simpl. hace mucho frìo, hace un frìo que pela

    Diccionario universal ruso-español > студёно

  • 31 трескучий

    прил.
    1) estrepitoso; chisporroteante ( о дровах); chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т.п.)
    2) ( высокопарный) retumbante, bombástico, ensordecedor

    треску́чие фра́зы — frases retumbantes (bombásticas)

    треску́чая пье́са — pieza de cascabel gordo

    ••

    треску́чий моро́з разг. — frío crudo, frío que pela

    на дворе́ треску́чий моро́з разг.en la calle se hielan hasta las piedras (los pájaros)

    * * *
    прил.
    1) estrepitoso; chisporroteante ( о дровах); chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т.п.)
    2) ( высокопарный) retumbante, bombástico, ensordecedor

    треску́чие фра́зы — frases retumbantes (bombásticas)

    треску́чая пье́са — pieza de cascabel gordo

    ••

    треску́чий моро́з разг. — frío crudo, frío que pela

    на дворе́ треску́чий моро́з разг.en la calle se hielan hasta las piedras (los pájaros)

    * * *
    adj
    gener. (âúñîêîïàðñúì) retumbante, bombástico, chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т. п.), chisporroteante (о дровах), de cascabel gordo, ensordecedor, estrepitoso

    Diccionario universal ruso-español > трескучий

  • 32 ужас

    у́жас
    teruro;
    \ужаса́ться см. ужасну́ться;
    \ужаса́ющий teruranta, teruriga.
    * * *
    м.
    1) espanto m, horror m, terror m

    объя́тый у́жасом — espantado, horrorizado, aterrorizado

    внуша́ть у́жас — infundir terror, causar espanto, espantar vt

    прийти́ в у́жас — horrorizarse, espantarse

    2) в знач. сказ. разг. ( ужасно) es horroroso (espantoso, terrible)
    3) в знач. нареч. прост. (очень)

    у́жас как хо́лодно! — ¡qué frío!, ¡qué horror el frío que hace!

    у́жас како́й большо́й! — ¡qué horror lo grande que es!

    ••

    до у́жаса ( очень) прост. — excesivamente, muy, mucho

    у́жас что тако́е в знач. сказ. разг. — es terrible, es el acabóse

    ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!

    * * *
    м.
    1) espanto m, horror m, terror m

    объя́тый у́жасом — espantado, horrorizado, aterrorizado

    внуша́ть у́жас — infundir terror, causar espanto, espantar vt

    прийти́ в у́жас — horrorizarse, espantarse

    2) в знач. сказ. разг. ( ужасно) es horroroso (espantoso, terrible)
    3) в знач. нареч. прост. (очень)

    у́жас как хо́лодно! — ¡qué frío!, ¡qué horror el frío que hace!

    у́жас како́й большо́й! — ¡qué horror lo grande que es!

    ••

    до у́жаса ( очень) прост. — excesivamente, muy, mucho

    у́жас что тако́е в знач. сказ. разг. — es terrible, es el acabóse

    ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!

    * * *
    n
    1) gener. aterramiento, espanto, miedo cerval, pavor, pavura, susto, terror, barbaridad, grima, horror
    2) colloq. (ó¿àññî) es horroroso (espantoso, terrible)

    Diccionario universal ruso-español > ужас

  • 33 утеплительный

    прил.
    de (para) proteger contra el frío, protegedor contra el frío
    * * *
    adj
    gener. de (para) proteger contra el frìo, protegedor contra el frìo

    Diccionario universal ruso-español > утеплительный

  • 34 холоднокатаный

    прил. тех.

    холоднока́таный лист — plancha laminada en frío

    * * *
    adj
    eng. laminado en frió, laminado en frìo

    Diccionario universal ruso-español > холоднокатаный

  • 35 чертовский

    прил. разг.
    1) diabólico, de diablo, de demonio, diablesco

    черто́вские ша́шни (плу́тни) — intrigas diabólicas

    2) ( чрезвычайный) de mil demonios, extraordinario, sorprendente; sumo ( огромный)

    черто́вский хо́лод — un frío de mil demonios, un frío que pela

    * * *
    прил. разг.
    1) diabólico, de diablo, de demonio, diablesco

    черто́вские ша́шни (плу́тни) — intrigas diabólicas

    2) ( чрезвычайный) de mil demonios, extraordinario, sorprendente; sumo ( огромный)

    черто́вский хо́лод — un frío de mil demonios, un frío que pela

    * * *
    adj
    1) gener. diabólico
    2) colloq. (÷ðåçâú÷àìñúì) de mil demonios, de demonio, de diablo, diablesco, extraordinario, sorprendente, sumo (огромный), puñetero (äëà óñèëåñèà, èñïîëüçóåáñà ïåðåä ñó¡., ñàïðèìåð: Asì como lo ves, este indio es mucho mejor que nuestro puñetero Capitán...)

    Diccionario universal ruso-español > чертовский

  • 36 зябко

    нрч
    friorentamente, com frio; ( холодно) está frio, faz frio

    Русско-португальский словарь > зябко

  • 37 холодно

    нрч
    friamente, com frieza; бзл тж fazer frio; sentir frio, estar com frio

    Русско-португальский словарь > холодно

  • 38 дрогнуть

    дро́гну||ть
    1. (зябнуть) frostotremi;
    2. (поколебаться) heziti, ŝanceliĝi;
    3. (шевельнуться, вздрогнуть) ektremi, ekskuiĝi;
    ♦ у него́ рука́ не \дрогнутьла lia mano ne hezitis.
    * * *
    I несов.
    ( зябнуть) sentir frío, helarse (непр.)
    II сов.
    1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)

    рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló

    ни один му́скул не дро́гнул — no se contrajo ni un músculo

    2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)
    3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi
    ••

    се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón

    * * *
    I несов.
    ( зябнуть) sentir frío, helarse (непр.)
    II сов.
    1) ( вздрогнуть) temblar (непр.) vi, estremecerse (непр.), sobresaltarse; contraer (непр.) vi (о движениях мускулов и т.п.)

    рука́ (не) дро́гнула — la mano (no) tembló

    ни один му́скул не дро́гнул — no se contrajo ni un músculo

    2) ( заколебаться) temblar (непр.) vi, vibrar vi; titilar vi ( замигать)
    3) ( прийти в замешательство) vacilar vi, titubear vi
    ••

    се́рдце дро́гнуло — se contrajo el corazón

    * * *
    v
    gener. (âçäðîãñóáü) temblar, (çàáñóáü) sentir frìo, (прийти в замешательство) vacilar, contraer (о движениях мускулов и т. п.), estremecerse, helarse, sobresaltarse, titilar (замигать), titubear, vibrar

    Diccionario universal ruso-español > дрогнуть

  • 39 натянутый

    натя́нутый
    surtirita, streĉe tirita, streĉita.
    * * *
    1) прич. от натянуть
    2) прил. tirante; tenso ( о луке)
    3) прил. ( недружелюбный) tirante; frío ( холодный)

    натя́нутые отноше́ния — relaciones tirantes

    4) прил. ( неестественный) afectado, forzado

    натя́нутый смех — risa forzada

    * * *
    1) прич. от натянуть
    2) прил. tirante; tenso ( о луке)
    3) прил. ( недружелюбный) tirante; frío ( холодный)

    натя́нутые отноше́ния — relaciones tirantes

    4) прил. ( неестественный) afectado, forzado

    натя́нутый смех — risa forzada

    * * *
    adj
    1) gener. (неестественный) afectado, almidonado, forzado, frìo (холодный), tenso, tenso (о луке), tieso, tirante, tendido
    3) C.-R. tilinte

    Diccionario universal ruso-español > натянутый

  • 40 озябнуть

    озя́б||нуть
    frostsenti, frostiĝi;
    у меня́ ру́ки \озябнутьли miaj manoj frostiĝis.
    * * *
    сов. разг.
    tener frío; helarse (непр.) ( замёрзнуть)

    я озя́б — tengo frío, estoy helado

    у меня́ озя́бли ру́ки — se me han helado las manos

    * * *
    v
    colloq. helarse (замёрзнуть), tener frìo

    Diccionario universal ruso-español > озябнуть

См. также в других словарях:

  • frío — frío, a adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que tiene una temperatura muy inferior a la normal, o que no conserva el calor: Entramos en una habitación fría y destartalada. Tengo las manos y los pies fríos. El agua de la piscina está …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • frío — frío, hacer un frío del carajo (de cojones) expr. hacer mucho frío. ❙ «Cuando el grajo vuela bajo hace un frío del carajo.» ref. ❙ «Hace un frío de cojones.» Álex de la Iglesia, Payasos en la lavadora. ❙ «...y hace un frío de cojones porque han… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • frío — frío, a (Del lat. frigĭdus). 1. adj. Dicho de un cuerpo: Que tiene una temperatura muy inferior a la ordinaria del ambiente. 2. Dicho de un color: Que produce efectos sedantes, como el azul o el verde. 3. Indiferente al placer sexual. 4. Que,… …   Diccionario de la lengua española

  • frío — ausencia de calor o sensación producida por esta ausencia CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/frio.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. frío Ausenc …   Diccionario médico

  • frio — ou friot [fʀijo] adj. ÉTYM. 1883; mot espagnol. ❖ ♦ Pop. ⇒ Froid. || Il fait frio. ⇒ 2. Frigo. 0 On a frio, du haut en bas, Car on n a ni chaussett s, ni bas; …   Encyclopédie Universelle

  • frio — adj. 1. Privado de calor. 2. Arrefecido. 3. Que nos causa frio. 4. Em que faz frio. 5.  [Figurado] Sem energia; falto de viveza. 6. Desengraçado, insípido. 7. Insensível, falto de paixão. 8. Assustado. 9. Inerte. 10. Desanimado, sensaborão.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Frio — Frio, Kap, s. Cabo Frio …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • frío — a ‘Que tiene una temperatura inferior a la ordinaria del ambiente’. Tiene dos superlativos válidos: frigidísimo (del lat. frigidissimus) y friísimo, formado sobre frío y más frecuente en el uso (→ ísimo, 2f y 4): «Estábamos sumergidos en un denso …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Frio — Frio, 1) Vorgebirg an der südlichen Westküste von Afrika, 18°23 südl. Br., 29°42 östl. L. (von Ferro); 2) (Cabo F.), Vorgebirg an der Ostküste Brasiliens (Atlantischer Ocean), nordöstlich von Rio de Janeiro …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Frío — (Del lat. frigidus.) ► adjetivo 1 Que tiene una temperatura inferior a la normal, a la conveniente o a la deseada: ■ me noto los pies fríos; esta sopa está fría; había nevado y el día era frío. ANTÓNIMO caliente 2 Que se comporta con indiferencia …   Enciclopedia Universal

  • frío — {{#}}{{LM F18333}}{{〓}} {{SynF18807}} {{[}}frío{{]}}, {{[}}fría{{]}} ‹frí·o, a› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Con temperatura inferior a la normal o a la conveniente: • En verano, desayuno leche fría.{{○}} {{<}}2{{>}} Que produce sensación de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»