-
61 retentissement
-
62 revoir
[ʀəvwaʀ]Verbe transitif (retrouver) voltar a ver(leçons) reverau revoir! adeus!* * *I.revoir ʀəvwaʀ]verbo1 (pessoa, lugar, filme) rever2 (texto, prova) reveraté à próximaII.rever-se -
63 salle
[sal]Nom féminin sala femininosalle d'attente sala de esperasalle de bains banheiro masculinosalle de classe sala de aulasalle d'embarquement sala de embarquesalle à manger sala de jantarsalle d'opération sala de operações* * *salle sal]nome feminino2 CINEMA, TEATRO sala de espectáculosauditório m.un cinéma à plusieurs sallesum cinema com várias salas(filme) sortie en salleexibiçãosala de jantarsala de esperacasa de banhosala de estar -
64 science-fiction
[sjɑ̃sfiksjɔ̃]Nom féminin ficção feminino científica* * *science-fiction sjɑ̃sfiksjɔ̃]nome femininoficção científicaun film de science-fictionum filme de ficção científica -
65 sortie
[sɔʀti]Nom féminin saída feminino(excursion) passeio masculinosortie de secours saída de emergênciasortie de véhicules saída de veículos* * *sortie sɔʀti]nome feminino1 saídacette fin de semaine notre famille a une sortieeste fim de semana a nossa família tem uma saída2 saídala sortie de la station est à droitea saída da estação fica à direita3 (produto, disco, filme, livro) lançamento m.; publicação -
66 suite
[sɥit]Nom féminin (série, succession) série feminino(d'une histoire, d'un film) continuação femininoà la suite de seguidaà la suite de (à cause de) por causa dede suite de seguidapar suite de devido aNom féminin pluriel repercussões feminino plural* * *suite sɥit]nome feminino1 continuação; seguimento(tempo) à la suite dedepois de; após; atrás deimediatamentedans la suiteno seguimento; depoisdonner suite àdar seguimento aet ainsi de suitee assim sucessivamentepar la suiteem seguidatout de suiteimediatamente2 consequênciaavoir des suitester consequênciaspar suite deem consequência de3 ligação; nexo m.discours sans suitediscurso sem nexomots sans suitepalavras sem ligação4 (novela, filme, romance) série; sequênciaadvérbiode imediatotout de suiteimediatamente -
67 suivre
[sɥivʀ]Verbe transitif seguir(succéder à) seguir-se a(cours) assistir asuivi de seguido defaire suivre aos cuidados deà suivre continua* * *I.suivre sɥivʀ]verbo(série, narração) à suivrecontinuasi vous voulez bien me suivre je vous montre la maisonse quiser acompanhar-me eu mostro-lhe a casasuivre notre idéeguardar a nossa ideia5 (no tempo, numa série) sucederla pluie a suivi le venta chuva sucedeu o ventod'où il suit quedaí resulta que7 (entender, prestar atenção a) compreenderje suis capable de suivre votre idéeeu sou capaz de compreender a sua ideiasuivre un coursseguir um cursoil suit un film à la télévisionele vê um filme na televisãoescutarexemple à suivreexemplo a seguirj'ai suivi ton conseileu escutei o teu conselhoII.les enfants de l'école se suivent dans la rueas crianças da escola seguem-se umas às outras na ruales jours se suivent et la commande n'arrive pasos dias sucedem-se e a encomenda não chega -
68 super-huit
super-huit sypeʀɥit]nome masculino(formato de filme) super-8filmer en super-huitfilmar em super-8 -
69 tellement
[tɛlmɑ̃]Adverbe (tant) tanto(si) tãotellement de tanto(tanta)pas tellement nem tanto* * *tellement tɛlmɑ̃]advérbio1 (quantidade, número) tantoil y a tellement de gens icihá tanta gente aquide tal modo; de tal maneirac'est un livre tellement technique!é um livro tão técnico!ils ont tellement insisté queeles insistiram tanto quele film était tellement ennuyeux que je me suis endormio filme era tão aborrecido que adormeci(comparação) il est tellement plus gentil que son frèreele é muito mais simpático do que o irmãoil a pris tellement de tempsele demorou tanto temponem por isso; não muitonão muito, quase nunca -
70 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *I.tirer tiʀe]verbotirer de toutes ses forcespuxar com toda a forçatirer les cheveux à quelqu'unpuxar os cabelos a alguémtirer une cordeesticar uma cordacarrosse tiré par quatre chevauxcarroça puxada por quatro cavalos(cortina) corrertirer le verroucorrer o ferrolhotirer de l'argent de son comptetirar dinheiro da contatirer de l'eau du puitstirar água do poçotirer un son d'un instrumenttirar um som de um instrumento; extrair um som de um instrumentotirer des conclusionstirar conclusõestirer du profittirar proveitotirer quelqu'un de l'obscuritétirar alguém da obscuridadetirer quelqu'un de prisonlivrar alguém da prisãotirer un bon numéroescolher um bom númerotirer les cartesler a sortebasearce film est tiré d'un roman célèbreeste filme é baseado num romance célebretirer justeter boa pontariatirer un coup de revolverdisparar um revólvertirer une flècheatirar uma flechatirer au butrematar à balizatirer un penaltyfazer um pénalti13 (linha, desenho) traçartirer un traittraçar uma linha15 FOTOGRAFIA, TIPOGRAFIA imprimirtirer quelques épreuvestirar algumas provastirer un ouvrage à cinq mille exemplairesimprimir cinco mil exemplares de uma obrasair enquanto é tempo; livrar-se de embaraçossair-se bem, desenrascar-senão ser graveII.se tirer d'un mauvais paslivrar-se de uma situação crítica -
71 toile
[twal]toile d'araignée teia feminino de aranha* * *toile twal]nome femininotoile de lintecido de linho(embarcação) chargé de toilesa todo o panoils se sont fait une toileeles foram ao cinemaoleadolona, enceradotela de fundo -
72 visionnage
-
73 visionner
См. также в других словарях:
Filme — Filme … Deutsch Wörterbuch
Filme — – Neues und Altes vom Kino ist eine Filmzeitschrift aus Deutschland, die im 1980 von den Filmkritikern und Journalisten Jochen Brunow, Antje Goldau, Norbert Grob und Norbert Jochum gegründet wurde. Das Heft im Format A4 und Schwarz Weiß Druck… … Deutsch Wikipedia
filme — s. m. 1. Película revestida com uma emulsão sensível à luz, e na qual se registram as imagens em fotografia e em cinematografia. 2. Documento, obra cinematográfica. 3. [Figurado] Desenrolamento contínuo (de acontecimentos): Rever em pensamento o … Dicionário da Língua Portuguesa
filme — microfilme … Dictionnaire des rimes
filmé — microfilmé … Dictionnaire des rimes
filme — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Película de cine: Hay un festival de filmes de terror. Sinónimo: película … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
filme — m. film « Ai pas arrestat de córrer coma un caluc, ai mancat lei filmes que voliáu veire » F. Vernet … Diccionari Personau e Evolutiu
filme — (Del ingl. film). m. Película cinematográfica … Diccionario de la lengua española
filme — (Del ingl. film, película.) ► sustantivo masculino CINE Película cinematográfica: ■ está dirigiendo un nuevo filme. TAMBIÉN film * * * filme (del ingl. «film»; pl. «filmes») m. Película cinematográfica. * * * filme. (Del ingl … Enciclopedia Universal
filme — {{#}}{{LM F17731}}{{〓}} {{SynF18188}} {{[}}filme{{]}} ‹fil·me› {{◆}}(pl. filmes){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Película cinematográfica: • Vimos un filme del oeste en la televisión.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del inglés film. {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
filme — (m) (Intermedio) una obra de cine Ejemplos: Han publicado la lista de filmes nominados al Óscar. Me encanta la banda sonora de ese filme. Sinónimos: película … Español Extremo Basic and Intermediate