-
1 favorable
fabɔ'rableadjadjetivofavorablefavorable [faβo'raβle]num2num (optimista) positivnum3num (benévolo) wohlwollend -
2 la negociación está tomando un rumbo favorable
la negociación está tomando un rumbo favorabledas Geschäft lässt sich gut anDiccionario Español-Alemán > la negociación está tomando un rumbo favorable
-
3 tomar un curso favorable
tomar un curso favorableeinen günstigen Verlauf nehmen -
4 tomar un giro favorable/negativo
tomar un giro favorable/negativosich zum Guten/Schlechten wendenDiccionario Español-Alemán > tomar un giro favorable/negativo
-
5 Cuando el aire es favorable, aprovecharle
Mit gutem Wind ist gut segeln.Gute Gelegenheit kommt nicht alle Tage.Man muss die Gelegenheit beim Schopf packe.Man muss Zeit und Gelegenheit die Hände bieten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando el aire es favorable, aprovecharle
-
6 propicio
pro'piθǐoadjvorteilhaft, günstig1. [favorable] günstig2. [adecuado] geeignetpropiciopropicio , -a [pro'piθjo, -a]num2num (dispuesto) bereit [a zu+dativo]; mostrarse (poco) propicio a/para... sich (wenig) geneigt zeigen zu... -
7 beneficioso
( femenino beneficiosa) adjetivobeneficiosobeneficioso , -a [benefi'θjoso, -a]num1num (favorable) vorteilhaftnum2num (útil) nützlichnum3num (productivo) einträglich -
8 benéfico
be'nefikoadj1. [favorable] wohltuend2. [de la beneficencia] wohltätigbenéficobenéfico , -a [be'nefiko, -a]num1num (que hace bien) wohltuendnum2num (caritativo) wohltätig -
9 benévolo
benevolente adjetivo1. [bondadoso] wohlgesinnt2. [comprensivo] nachsichtigbenévolobenévolo , -a [be'neβolo, -a]num1num (favorable) wohlgesinntnum2num (clemente) nachsichtig -
10 chiripa
tʃi'ripaf(fig: casualidad) Zufall m, Glück nMe salvé de/por chiripa. — Ich bin durch Zufall gerettet worden.
sustantivo femenino(familiar & figurado) glücklicher Zufallde o por chiripa rein zufälligchiripachiripa [6B36F75Cʧ6B36F75Ci'ripa] -
11 curso
'kursom1) Ablauf m, Verlauf m2) ( materia) Lehrgang m, Kurs msustantivo masculino8. (locución)cursocurso ['kurso]num1num (transcurso) (Ver)lauf masculino, Ablauf masculino; curso de agua Wasserlauf masculino; estar en curso in Bearbeitung sein; en el curso del año im Laufe des Jahres; tomar un curso favorable einen günstigen Verlauf nehmen; dar curso a una solicitud ein Gesuch weiterleitennum4num (de enseñanza) Kurs(us) masculino, Lehrgang masculino; curso acelerado Schnellkurs masculino; curso escolar Schuljahr neutro; asistir a un curso an einem Lehrgang teilnehmen; dar un curso einen Kurs abhalten; perder el curso nicht versetzt werden; aprobar/suspender un curso die Abschlussprüfung bestehen/nicht bestehen -
12 giro
'xirom1) ( vuelta) Drehung f2) ( de un idioma) Redewendung f3) ECO Giro n, Überweisung f4) (fig: el rumbo que toman las cosas) Wendung fsustantivo masculino3. [en correos, telégrafos] Überweisung die4. [de letras] Indossament das5. [frase] Redewendung diegirogiro ['xiro]num2num (cariz) Wendung femenino; tomar un giro favorable/negativo sich zum Guten/Schlechten wenden; me preocupa el giro que toma este asunto ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt -
13 positivo
1. posi'tibo adj 2. posi'tibo mFOTO Positiv n————————sustantivo masculinopositivo1positivo1 [posi'tiβo]fotografía Positiv neutro————————positivo2positivo2 , -a [posi'tiβo, -a]num1num (afirmativo, favorable) también matemática, física positivnum2num (cierto) tatsächlichnum3num (seguro) sicher -
14 rumbo
'rrumbom NAUTKurs mponer rumbo a/ir rumbo a — ansteuern
sustantivo masculinorumborumbo ['rrumbo]num1num (dirección) (Fahrt)richtung femenino; aeronáutica, náutica ( también figurativo) Kurs masculino; tomar rumbo a un puerto einen Hafen ansteuern; dar otro rumbo a la conversación dem Gespräch eine neue Wendung geben; no tengo rumbo fijo ich habe kein bestimmtes Ziel; la negociación está tomando un rumbo favorable das Geschäft lässt sich gut an; tomar otro rumbo política einen anderen Kurs einschlagen -
15 sonreír
1. sɔnrrɛ'ir v irr2. sɔnrrɛ'ir v¡Sonría, por favor! — Bitte lächeln!
(fig) lächeln, zulächelnverbo intransitivo1. [gen] lächeln2. (figurado) [ser favorable]————————sonreírse verbo pronominalsonreírsonreír [sonrre'ir]I verbo intransitivo, verbo reflexivo■ sonreírse (reír levemente) lächeln; (fugazmente) schmunzeln; sonreír a alguien jdn anlächeln; sonreír maliciosamente grinsen; sonreír de felicidad vor Glück strahlen(la vida, la suerte) lachen; le sonríe la fortuna das Glück ist auf seiner/ihrer Seite -
16 tanto
1. 'tanto m 2. 'tanto adv1) so viel, derart2)por tanto — demgemäß, daher
3)3. 'tanto konj1)tanto que… — so viel, wie…
2)en tanto que — solange, sofern, insofern
3)por lo tanto — folglich, also
4)tanto… como — sowohl… als auch
1. [gen] so vieltiene tanto tiempo que no sabe qué hacer con él er hat so viel Zeit, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll2. [en comparaciones]tanto... como so viel wie————————1. [gen] so vielhabía mucha gente aquí, allí no había tanta hier waren viele Leute, dort waren nicht so vieleyo tengo muchas posibilidades, él no tantas ich habe sehr viele Möglichkeiten, er nicht so viele2. [cantidad indeterminada] soundso vielesupongamos que vengan tantos, ¿cómo los alojaremos? wir gehen davon aus, dass soundso viele kommen werden, wo bringen wir sie unter?3. (locución)————————sustantivo masculinoanotarse o apuntarse un tanto a favor einen Vorteil erzielenanotarse o apuntarse un tanto en contra einen Nachteil bekommen2. [cantidad indeterminada]3. (locución)————————adverbio (antes de adj o adv tan)1. [gen] so vielno merece la pena disgustarse tanto es lohnt sich nicht, sich so sehr zu ärgerntanto que so viel, dassno me pongas tanto, me basta con menos gib mir nicht so viel, mir reicht weniger2. [en comparaciones]————————en tanto (que) locución conjuntiva————————por (lo) tanto locución conjuntiva————————tanto (es así) que locución conjuntiva————————un tanto locución adverbialtanto1tanto1 ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (cantidad) bestimmte Menge femenino; comercio Teilbeitrag masculino; tanto alzado Pauschalpreis masculino; tanto por ciento Prozentsatz masculino; me pagan a tanto la hora ich bekomme so viel die Stunde; costar otro tanto genauso viel kostennum3num (loc): apuntarse un tanto a favor einen Pluspunkt erzielen; estar al tanto de algo über etwas auf dem Laufenden sein; estar un tanto harto de algo von etwas dativo die Nase ziemlich voll habenII adverbionum1num (de tal modo) so (sehr); no es para tanto so schlimm ist es nun auch wieder nicht; pensé que vendrías; tanto es así que no salí de casa ich dachte du würdest kommen und blieb deshalb zu Hausenum2num (en tal cantidad) so viel; no me das ni tanto así de pena du tust mir nicht im Geringsten Leidnum4num (comparativo) (genau)so viel; tanto mejor/peor umso besser/schlechter; tanto como (+ sustantivo) genau(so) wie; eso era tanto como no decir nada das hieß so gut wie gar nichts; tanto cuanto necesito para vivir alles, was ich zum Leben brauche; tanto si llueve como si no... egal, ob es regnet oder nicht,...num5num (loc): entre tanto währenddessen, inzwischen; por (lo) tanto also; tanto... como... sowohl..., als auch...; ¡ni tanto ni tan calvo! lass uns mal nicht so übertreiben!; por lo tanto mejor callar also, besser nichts sagen; en tanto (que) subjuntivo; (mientras) solange————————tanto2tanto2 , -a ['taDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivonum2num (tal cantidad, ponderativo) so viel; tantas posibilidades so viele Möglichkeiten; ¡hace tanto tiempo! es ist so lange her!; ¡hace tanto tiempo que no te veo! ich habe dich so lange nicht mehr gesehen!; tanto gusto en conocerle ich habe mich sehr gefreut, Sie kennen zu lernen; ¿a qué se debe tanta risa? worüber wird hier so gelacht?num3num plural (número indefinido) en mil novecientos ochenta y tantos irgendwann in den Achtzigerjahren; estamos a tantos de enero wir haben den soundsovielten Januar; tener 40 y tantos años über vierzig sein; venir a las tantas (familiar) sehr spät kommentantos so viele; coge tantos como quieras nimm, so viel du möchtest; no llego a tanto da bin ich überfordert; no me imaginaba que iba a llegar a tanto ich habe nicht geglaubt, dass es so weit kommen würde; jamás podré llegar a tanto ich werde es nie so weit bringen -
17 tributo
tri'butomSteuer f, Tribut msustantivo masculino3. [sentimiento favorable] Hochachtung dietributotributo [tri'βuto] -
18 ventaja
ben'taxaf1) Vorteil m, Vorzug m, Vergünstigung f2) ( ganancia) Gewinn m, Plus n3) (fig) Trumpf m4)5)ventajas pl — Nützlichkeit f
sustantivo femeninotener la ventaja de den Vorteil haben, dass/zuventajaventaja [beDC489F9Dn̩DC489F9D'taxa](beneficio, superioridad) Vorteil masculino; deporte Vorsprung masculino; ventaja competitiva Wettbewerbsvorteil masculino; sacar ventaja de la debilidad del contrincante die Schwächen des Gegners ausnutzen; tener ventaja sobre alguien jdm gegenüber im Vorteil sein; dar 300 metros de ventaja 300 Meter Vorsprung geben
См. также в других словарях:
favorable — [ favɔrabl ] adj. • v. 1150; lat. favorabilis « qui attire la faveur » 1 ♦ Vx Qui attire la faveur. ⇒ agréable. « De David à ses yeux le nom est favorable » (Racine). 2 ♦ Mod. Favorable à (qqn, qqch.). Qui est animé d une disposition… … Encyclopédie Universelle
favorable — Favorable. adj. de t.g. Propice, Avantageux, Tel qu on desire pour la fin qu on se propose. Il se dit des personnes & des choses. Soyez moy favorable. se rendre quelqu un favorable. il a eu tout le monde favorable. avoir la fortune favorable.… … Dictionnaire de l'Académie française
favorable — favorable, benign, auspicious, propitious mean being of good omen or presaging a happy or successful outcome. Favorable implies that the persons or circumstances involved tend to assist in attaining one s ends persons by being kindly disposed or… … New Dictionary of Synonyms
Favorable — Fa vor*a*ble (f[=a] v[ e]r*[.a]*b l), a. [Written also {favourable}.] [F. favorable, L. favorabilis favored, popular, pleasing, fr. favor. See {Favor}, n.] 1. Full of favor; favoring; manifesting partiality; kind; propitious; friendly. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
favorable — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que favorece o beneficia: Las críticas han sido favorables, estoy satisfecha. Los favorables designios de los dioses nos acompañan. Navegamos con viento favorable. El diagnóstico fue favorable. 2. Que apoya o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
favorable — [fā′vər ə bəl] adj. [ME < OFr < L favorabilis] 1. approving or commending 2. advantageous 3. pleasing or desirable [a favorable impression] favorableness n. favorably adv. SYN. FAVORABLE applies to that which is distinctly helpful or… … English World dictionary
favorable — 1. Cuando significa ‘que favorece’, la persona o cosa favorecida se expresa mediante un complemento con a o para: «Los proyectos están suspendidos en tanto no haya una solución favorable a la empresa» (Proceso [Méx.] 25.8.96); «El empate es [...] … Diccionario panhispánico de dudas
favorable — mid 14c., from O.Fr. favorable well disposed, favorable, partial, from L. favorabilis favored, in favor, from favor (see FAVOR (Cf. favor)). Related: Favorably … Etymology dictionary
favorable — I (advantageous) adjective advisable, appropriate, auspicious, becoming, befitting, beneficial, commodus, conducive, convenient, desirable, encouraging, expedient, felicitous, fit, fitting, fortunate, full of promise, good, helpful, opportune,… … Law dictionary
favorable — [adj1] approving, friendly acclamatory, affirmative, agreeable, amicable, approbative, approbatory, assenting, benevolent, benign, benignant, commending, complimentary, encouraging, enthusiastic, inclined, in favor of, kind, kindly, laudatory,… … New thesaurus
favorable — (Del lat. favorabĭlis). 1. adj. Que favorece. 2. Propicio, apacible, benévolo. ☛ V. privilegio favorable … Diccionario de la lengua española