Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(faveur)

  • 1 faveur

    f. (lat. favor) 1. благоволение, благосклонност; благоразположение; 2. покровителство, закрила; 3. доброта, милост; 4. loc. prép. а la faveur de благодарение на; en faveur de в полза на; 5. вид лента. Ќ billet de faveur безплатен билет; les dernières faveurs отдавам се ( за жена). Ќ Ant. défaveur, disgrâce.

    Dictionnaire français-bulgare > faveur

  • 2 défaveur

    f. (de dé- et faveur) 1. немилост; tomber en défaveur изпадам в немилост; 2. неблагоразположение; изгубване на благоволение. Ќ Ant. faveur.

    Dictionnaire français-bulgare > défaveur

  • 3 abdiquer

    v.tr. (lat. abdicare) абдикирам, отказвам се от власт; abdiquer en faveur de абдикирам в полза на; abdiquer la couronne отказвам се от короната; предавам се.

    Dictionnaire français-bulgare > abdiquer

  • 4 déposer

    v. (lat. deponere) I. v.tr. 1. слагам; déposer ses bagages а la consigne слагам багажа си на гардероб; 2. влагам; déposer de l'argent влагам пари; 3. подавам (оплакване в полицията); déposer sa démission подавам оставката си; 4. полагам; déposer une gerbe sur une tombe полагам цветя на гроб; 5. свалям, освобождавам (от длъжност); 6. déposer la couronne абдикирам; 7. образувам; наслагвам (утайки и др.); 8. зарегистрирам; 9. отмествам, свалям от мястото, където е бил поставен (предмет и др.); II. v.intr. обявявам се, свидетелствам; déposer contre, en faveur de свидетелствам срещу, в полза на. Ќ déposer les armes слагам оръжието си. Ќ Ant. retirer.

    Dictionnaire français-bulgare > déposer

  • 5 discrédit

    m. (it. discredito) 1. намаляване стойността на ценни книжа, акции и др.; 2. изгубване на влияние, доверие; jeter le discrédit sur qqn. подкопавам влиянието на някого; tomber en discrédit изгубвам влиянието си. Ќ Ant. crédit, considération, faveur.

    Dictionnaire français-bulgare > discrédit

  • 6 disgrâce

    f. (it. disgrazia) 1. немилост; tomber en disgrâce падам в немилост пред някого; 2. разш. нещастие, зла съдба; 3. лит. непохватност, несръчност, недодяланост, тромавост. Ќ Ant. faveur, grâce, beauté.

    Dictionnaire français-bulgare > disgrâce

  • 7 intervenir

    v.intr. (lat. intervenire) 1. намесвам се, бъркам се, посреднича; застъпвам се; intervenir en faveur de qqn. застъпвам се за някого; intervenir dans les affaires de qqn. бъркам се, намесвам се в работите на някого; 2. изказвам се (на събрание); 3. юр. случвам се, извършвам се по време на съдебен процес; un accord est intervenu постигнато бе съгласие; 4. мед. правя хирургическа интервенция, оперирам; 5. играя роля, имам значение (за предмет); 6. случвам се, ставам; 7. юр. вземам страна в дело; свидетелствам. Ќ Ant. s'abstenir.

    Dictionnaire français-bulgare > intervenir

  • 8 merci

    f. et m. (lat. merces, edes "prix, salaire, récompense" et en lat. tardif "faveur, grâce") 1. f. милост, пощада; demander merci, crier merci прося милост; être а la merci de qqn. съм под властта на някого; sans merci без пощада, безпощадно; 2. m. благодарност, мерси; 3. merci! interj. благодаря, мерси! Dieu merci! Слава богу!; а merci на воля, колкото искам; avoir qqn. а sa merci държа някого в своя власт.

    Dictionnaire français-bulgare > merci

  • 9 prévenir

    v.tr. (lat. prњvenire) 1. предупреждавам; prévenez-le que nous arriverons demain предупредете го, че ще пристигнем утре; 2. предотвратявам, не допускам, попречвам на; 3. предугаждам; 4. ост. изпреварвам; 5. влияя, повлиявам; prévenir en faveur de повлиявам в полза на; 6. извършвам нещо преди друг, изпреварвам; prévenir une objection опровергавам забележка, преди още тя да е формулирана докрай.

    Dictionnaire français-bulgare > prévenir

  • 10 réclamer

    v. (lat. reclamare "clamer") I. v.tr. 1. настойчиво искам; 2. настоятелно моля; réclamer le secours настойчиво моля за помощ; 3. искам, изисквам; il réclame que vous veniez той иска вие да дойдете; réclamer sa part изисквам своя дял; ce travail réclame beaucoup de soin тази работа изисква много грижи; II. v.intr. 1. възразявам, протестирам; réclamer contre la servitude протестирам срещу робството; 2. застъпвам се за; réclamer en faveur de qqn. застъпвам се в полза на някого; se réclamer осланям се на някого, позовавам се на.

    Dictionnaire français-bulgare > réclamer

См. также в других словарях:

  • faveur — [ favɶr ] n. f. • fin XIIe; lat. favor I ♦ 1 ♦ Disposition à accorder son appui, des avantages à une personne de préférence aux autres. ⇒ 1. aide; bienveillance. Il doit la rapidité de sa carrière à la faveur d un ministre. ⇒ favoritisme, fam.… …   Encyclopédie Universelle

  • faveur — FAVEUR. s. f. Grace, Bienfait, Marque d amitié, de bienveillance. Grande faveur. faveur signalée, extraordinaire, singuliere. je vous supplie de me faire une faveur. faites moy la faveur de ... combler de faveurs. recevoir une faveur. il tient à… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • faveur — Faveur, et support, Fauor. Faveur de peuple, Aura. Faveur qu on porte au peuple, Popularitas. Garde de faire chose quelconque en faveur d aucun, Caue quicquam habeat momenti gratia. Gaigner la faveur du peuple, Facere plebem suam. Qui a la faveur …   Thresor de la langue françoyse

  • Faveur — (fr., spr. Fawöhr), 1) Gunst, Gewogenheit; 2) Gunst, wenn Waaren od. die Actien gesucht sind u. dadurch im Preise steigen. Daher Faveurtage, so v.w. Respecttage …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Faveur — (franz., spr. wör), Gunst, Gewogenheit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Faveur — (frz., spr. wöhr), Gunst, Gewogenheit …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Faveur — (frz. fawöhr), Gunst; F. Tage, was Respecttage …   Herders Conversations-Lexikon

  • faveur — (fa veur) s. f. 1°   Au sens actif, bienveillance, bonnes grâces, appui donné par un prince, par un personnage puissant, par le public, etc. •   Enfin, vous l emportez, et la faveur du roi Vous élève en un rang qui n était dû qu à moi, CORN. Cid …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FAVEUR — s. f. Grâce, bienfait, marque d amitié, de bienveillance. Grande faveur. Faveur signalée, extraordinaire, singulière. Faites moi la faveur de... Combler quelqu un de faveurs. Recevoir une faveur. Il tient à faveur que vous veniez loger chez lui.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAVEUR — n. f. Marque d’une bienveillante attention ou d’une préférence particulière. Faveur signalée, extraordinaire, singulière. Faites moi la faveur de... Combler quelqu’un de faveurs. Recevoir une faveur. Les faveurs du ciel, de la fortune. En termes… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • FAVEUR — De ce qu on entend par ce mot.     Faveur, du mot latin favor, suppose plutôt un bienfait qu une récompense.     On brigue sourdement la faveur; on mérite et on demande hautement des récompenses.     Le dieu Faveur, chez les mythologistes romains …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»