Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

(farbe)+xx

  • 1 Farbe

    f -, -n boja; echte - trajna boja; - anreiben utrljati boju; - halten ne puštati boju, fig ostati (-stajem) čvrst (nepokolebljiv); die - wechseln mijenjati boju, f ig mijenjati stranku, presaldumiti; - bekennen priznati boju pri kartanju, f ig očitovati (-tujem) se, priznati; die ausgespielte - bekennen baciti izigranu boju karata; - halten ostaci (-stanem) stalan (o boji), fig ostati (ostajati, -jem) dosljedan (-dna, -dno); - stark auftragen, in den grellsten -n schildern pretjerivati (-rujem) (slikati prejakim bojama); nicht mit der Farbe herausrücken ne priznati boju, fig ne htjeti (hoću) kazati istinu; die Farbe blättert ab boja se ljušti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Farbe

  • 2 abkratzen

    v zgrepsti (zgrebem); vulg umrijeti (umrem); (abfiedeln) odguditi; die Farbe wurde abgekratzt boja bi skinuta

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abkratzen

  • 3 ausgehen

    (ging aus, ausgegangen aux sein) v izaći (izađem), izlaziti; nicht - ne izlaziti, čuvati kuću; auf Abenteuer - tražiti pustolovine; auf den Bettel - ići (idem) prosjačiti; auf etw. (ak.) - ciljati na što, namjeravati što; auf jds. Verderben - nastojati (-jim) upropastiti koga; frei - ne morati platiti ceh; fig ne biti kažnjen; ungestraft - ne biti kažnjen; leer - ne dobiti (bijem) ništa; gut - dobro se svršiti; die Pfeife - lassen pustiti da se lula ugasi; einen Befehl - lassen izdati zapovijed; das Feuer geht aus vatra se gasi; der Atem geht mir aus gubim dah, nestaje mi daha; die Haare gehen dir aus ispada ti kosa; die Waren gehen aus nestaje robe; die Farbe geht aus boja se gubi, boja blijedi; das Geld geht mir aus ponestaje mi novaca; das Geld ist mir ausgegangen nestalo mi novaca; die Geduld geht mir aus gubim strpljenje; von etw. (dat.) ausgehen proizlaziti od; das Gesetz geht davon aus zakon pretpostavlja da; das geht von ihm aus on je to prouzročio, (er hat es verbreitet) on je to razglasio; einen Gang ausgehen min ispitati rov; der Gang geht aus min röv se završava

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausgehen

  • 4 aushalten

    (ie, a) v izdržati, izdržavati, istra-jati; min izlučiti (izlučivati, -čujem) ruda-ču; eine Geliebte - izdržavati ljubovcu; Qualen - podnositi muke; vor Hunger es nicht mehr - könen ne moći (mogu) više izdržati od gladi; das ist nicht mehr auszuhalten to se više ne da podnijeti; die Farbe hält nicht aus boja nije stalna; in diesem Hause hält es niemand lange aus u toj kući ne može nitko dugo izdržati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aushalten

  • 5 bekennen

    (bekannte, bekannt) v priznati, priznavati (-znajem); sich schuldig - priznati se krivim; den Empfang von Briefen - kommerz potvrditi primitak pisama; Farbe - priznati, pokazati (-žem) pravo lice; ein Unrecht - priznati nepravdu; sich zu etw. - ne tajiti nečega; sich zu einer Religion - ispovijedati vjeru; den Empfang einer Summe (sich zum Empfang) - potvrditi primitak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bekennen

  • 6 beklecksen

    v zamrljati; mit Tinte - zamrljati tintom; mit Farbe - aljkavo oboja-disati (-dišem), zamrljati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beklecksen

  • 7 beziehen

    (bezog, bezogen) v; mit etw. (dat.) - pokriti, pokrivati čim; mit Farbe - bojadisati (-šem); mit Krieg - ratovati (-tujem) s kim; Waren - kupovati (-pu-jem); Einnahmen - dobivati dohotke; jdn. - (einen Wechsel auf jdn. ziehen) kommerz ispostaviti na koga mjenicu; etw. auf jdn. - protegnuti (-gnem); auf etw. - dovesti (-vedem) u vezu; sich auf etw. - protezati (-žem) se, odnositi se; sich auf einen Brief - pozvati (-zovem) se na pismo; die Universität - upisati (-šem) se na sveučilište; eine Wohnung - useliti se u stan; die Wache - ići (idem) na stražu; sich mit Wolken - naoblačiti se; ein Lager - udariti tabor; eine Geige mit Saiten - napeti (-pnem, napinjati) žice na gusle; das bezieht sich auf dich to se odnosi na tebe, to ide tebe

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beziehen

  • 8 dunkel

    adj taman (-mna, -mno); - werden smrkavati se; es wird - smrkava se; es ward mir - vor den Augen postade mi tamno pred očima, fig onesvijestih se; dunkle Farbe tamna (zagasita) boja; dunkle Herkunft nepoznato podrijetlo; dunkle Vorstellung nejasna predodžba; eine dunkle Stelle nejasno mjesto u nekom spisu; im Dunkeln u tmici; im Dunkeln lassen ne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dunkel

  • 9 Dunkel

    n -s tmica, tama f; (Farbe) tamna boja, tamnilo n; vom - ereilt werden zamrći (zamrknem); ein - über etwas breiten ne izjasniti se o čemu, zabašuriti nešto; dem - entrücken izvući (-čem) iz mraka, upoznati sa svjetlom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Dunkel

  • 10 echt

    adj prav, pravcat; -e Urkunde autentična isprava; -er Wein nepatvoreno vino; -es Kind zakonito dijete (djeteta); -e Farbe stalna boja; -es Gold čisto (suho) zlato; -er Stein pravi dragulj; ein Glas Echtes čaša dobrog, jakog piva, časa bavarskog piva

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > echt

  • 11 einschlagen

    (u, a) v zabiti (-bijem), zabijati; die Zähne in etw. (acc.) - zagristi (-zem); die Hand - obećati; den Kopf, die Zähne - razbiti glavu, zube; in Papier - staviti u papir, zamotati; in Fässer - staviti u bačve; in Sand - pokriti pijeskom; Grünzeug - pokriti povrće zemljom; Getreide - sipati žito u vreće; Schweine ins Eckerich - toviti svinje žirom; einen Weg - poći (-đem) putem; einen Saum - podviti (-vijem); dem Fasse den Boden - izbiti buretu dno; nicht - fig ne uspjeti (-pijem); ein Faß mit Schwefel - sumporiti bure; den Weg der Güte - pokušati nešto postići blagošću; in etw. (acc.) - spadati kamo; auf jdn. - udarati (navaliti, navaljivati, -Ijujem) na koga; Farbe schlägt ein boja postaje blijeda; der Blitz schlägt ein munja udara; schlage ein zabij; fig pristani

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einschlagen

  • 12 Grelle

    f - jačina; - eines Tones jačina zvuka; - einer Farbe jakost (-i) boje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Grelle

  • 13 Grellheit

    f - jakost; - eines Tones jakost (-i) zvuka; - einer Farbe jakost (-i) boje; - eines Lichtes prejak sjaja svjetla; - einer Schilderung fig pretjeran, karikiran opis

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Grellheit

  • 14 grün

    adj zelen; - machen ozeleniti, pozeleniti; sich - machen pozeleniti se, jig praviti se rijetkim, ne slušati; - werden oze-lenjeti (-nim); unsere Bekanntschaft ist noch - fig još se malo poznajemo, poznajemo se tek odnedavna; -er Junge zelen (nezreo) mladac (mlaca); der -e Tisch zelenim suknom pokrit stol, uredski stol; -e Haut svježa (tek odrta) koža; -es Bier svježe vareno pivo; -e Ware svježe povrće; -e Heringe svježe haringe; im -en Wagen jdn. abschieben lassen otpremiti (otpremati) koga zelenim (policijskim) kolima, fig izvrgnuti (izvrći, -vrgnem) koga ruglu; jdm. - sein fig biti kome sklon; sich auf jds. -e Seite setzen fig sjesti (sjednem, sjedati) kome nalijevo; auf keinen -en Zweig kommen ne doći (dođem) na zelenu granu, fig ne uspijevati, ne napredovati (-dujem); -er Käse svjež sir; sich - und gelb ärgern pozelenjeti (-nim) i požutjeti (-tim) od bijesa; die -e Farbe zelena boja, for lovstvo n, lovačko zvanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > grün

  • 15 halten

    (ie, a) v držati (-žim); an sich - suzdržavati se; auf etw. - držati do čega; von jdm. viel -, große Stücke auf jdn. - vrlo cijeniti koga; jdn. für fähig - držati sposobnim koga; jdn. knapp (kurz) - strogo paziti na koga, stegnuti (-nem) kome trošak; jdn. frei - platiti kome trošak; jdn. hoch - vrlo cijeniti koga; den Atem an sich - zaustaviti dah; Farbe - biti stalne boje; fig biti pouzdan; reinen Mund - ne odati tajne; Freundschaft - biti pouzdan (vjeran) prijatelj; Maß - biti umjeren; Hochzeit - slaviti svadbu; Kirche - služiti službu božju; Stich - pokazati se čvrstim; Umfrage - propitati se; beim Worte - uhvatiti za riječ; im Zaume - obuzdavati; mit etw. hinter dem Berge - tajiti nešto; über der Taufe - biti kum, kumovati (-mujem) jdn. schadlos - nadoknaditi kome štetu; jdm. die Stange - braniti koga; mit jdm. - pristajati uz koga, braniti koga; jdn. anständig - pristojno ugostiti koga; gegeneinander - ispoređivati (-đujem); für etw. - držati nečim; sich an etw. - pridržavati se čega; sich - pridržati se; (verweilen) stati, zaustaviti se; rechts - (o)stati (-jem) na desnoj strani; - lassen zaustaviti kola; der Wagen hält kola stoje (su se zaustavila); das Schiff hält Luv marit lađa plovi povoljnim vjetrom; etw. hält schwer teško je; das Zeug hält gut tkanina je čvrsta; was hält man davon što misle o tome?

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > halten

  • 16 satt

    adj sit, zasićen; sich - essen najesti (-jedem) se; sich - trinken napiti (-pijem) se; sich an etw. nicht - sehen können ne moći (mogu) se nagledati čega; etw. - haben (bekommen) zasititi se čega; -e Farbe zagasita boja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > satt

  • 17 schreiend

    ppr adj vičući, derući se, kričeći; -e Farbe kričava, prejaka boja; -er Ton oštar zvuk

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schreiend

  • 18 Sepia

    f -, -pien zool mrkač m; (Farbe) smeđa sepija-boja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sepia

  • 19 streichrecht

    adj; eine Farbe - machen pripraviti boju za ličenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > streichrecht

  • 20 verwaschen

    (u, a) v kod pranja (perući) potrošiti, izblijedjeti; Flecke - isprati (-perem) mrlje; verwaschene Farbe blijeda (nejasna) boja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verwaschen

См. также в других словарях:

  • Farbe — Farbe: Mhd. varwe, ahd. farawa, niederl. verf ist eine Substantivbildung zu dem im Nhd. untergegangenen Adjektiv mhd. var, varwer, ahd. faro, farawēr »farbig«. Dieses Adjektiv gehört zu der idg. Wurzel *perk̑ »gesprenkelt, bunt«, zu der sich z.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Farbe — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Anstrich Bsp.: • Welche Farbe hat dieses Glas? • Ich kaufte eine Dose rote Farbe. • Was ist deine Lieblingsfarbe? • Welche Farbe haben deine Augen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Farbe — Farbe, 1) (lat. Color). s. Farben; 2) (Pigment), ein farbiger, auf einen andern aufgetragener Körper. Die F n sind natürliche, von der Natur gerade so geboten, künstliche, erst aus andern Körpern auszuziehende od. durch eine bes. Behandlung der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Farbe — Sf std. (8. Jh.), mhd. varwe, var, ahd. far(a)wa Stammwort. Aus g. * farwa /ō mf. Form, Gestalt, Farbe , auch in gt. farwa (Dat. Sg.) Gestalt . Vermutlich mit Wechsel von ig. kw zu g. f vor Labial aus voreinzelsprachl. * kwor wo zu ig. * kwer w… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Farbe — Farbe, s. Farben. – In der Gerberei die Lohbrühe, s. Leder; in der Jägersprache der Schweiß (das Blut) bei Hochwild …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Farbe — Farbe, in der Physik der Eindruck, welchen die Lichtstrahlen je nach der Länge ihrer Wellen auf das Auge machen (s. Farbenlehre); außerdem die Beschaffenheit eines Körpers, infolge deren er nur bestimmte Lichtstrahlen zurückwirft oder durchläßt,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Farbe — Farbe, im subjectiven Sinne, nennt man die specifisch verschiedenen Empfindungen, welche die von den Gegenständen zu unserm Auge gelangenden verschiedenartigen Lichtstrahlen in demselben hervorbringen, u. welche Empfindungen wir mit roth, gelb,… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Farbe — Buntstifte in verschiedenen Farben Farbe ist eine individuelle visuelle Wahrnehmung die durch Licht, das in dem für das menschliche Auge sichtbaren Bereich liegt, hervorgerufen wird. Die für den Menschen sichtbaren Farben liegen in dem Bereich… …   Deutsch Wikipedia

  • Farbe — Schon früh stand Farbe für die Gesichtsfarbe als Zeichen von Gesundheit und Vitalität, so z.B. in Gottfried von Straßburgs ›Tristan‹ (um 1210): »sîn varwe und al sîn kraft began an sînem lîbe swachen« und auch bei Walther von der Vogelweide… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Farbe — Färbemittel; Beize; Ton; Schattierung; Nuance; Tönung; Kolorit; Farbton; Schimmer * * * Far|be [ farbə], die; , n: 1. vom Auge wahrgenommene Tönung von etwas …   Universal-Lexikon

  • Farbe — 1. An der farb erkennt man das Tuch, am geschmack den Wein, am geruch die Blume, am reden den Mann. – Lehmann, 917, 16; Sailer, 95. 2. Die farb ist gut, wie er sonst halt sein mag. – Eyering, I, 670. »Diess sprichwort sagt von denen fein, die an… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»