Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

(fam+o+fig)

  • 21 cock

    s 1. okuka prema gore, prčast zavoj (nosa); značajan mig (okom) 2. način naherenja šešira 3. napeto stanje otponca na puški s plast, stog, stožić (sijena itd.) s 1. kokot, pijetao, pijevac; mužjak (ptice) 2. glava, vođa, kolovođa 3.[vulg] spolni ud 4.[tech] kokot, otponac, oroz (na puški); pipa, slavina, pipac; nemirnica (na uri); ježičac (na vagi) / [fig] to live like fighting #s = živjeti u izobilju, kao bubreg u loju; [fam] old # = dragi moj, čovječe; # of the walk (ili school) = kolovođa; that # won't fight = to ne ide, taj plan je nemoguć
    * * *

    kokot
    kurac
    oroz
    penis
    pijetao
    pipa
    slavina
    ventil
    vjetrokaz

    English-Croatian dictionary > cock

  • 22 come

    vi (came, come) 1. doći, dolaziti ([from], [into], [out of], [to within]; 2. naslijediti (to [p] from [p]) 3. iznositi (svota, račun), stići, prispjeti 4. postati (he has # to be a good teacher) 5. pojaviti se; naići; izići, razviti se; niknuti; proistjecati; dogoditi se, zbiti se, nastupiti 6. primaći se, približiti se, popeti se ([to do], na); zadesiti, snaći ([to a [p]] koga) 7. pokazati se kao; praviti se, izigravati (to # the great man) / everithing will # all right in the end = sve će na kraju dobro ispasti; do you # my way? = možeš li slijediti moj put; to # a [p's] way = ići istim putem kao tko drugi; to # into the world = doći na svijet, roditi se; to # to an end = svršiti se, prestati; to # short of = ne ispuniti nade, podbaciti, biti nedovoljan; to # to the point = doći (prijeći) na stvar; to # to a point = stanjivati se u šiljak; to # to blows = doći do šakanja, potući se; to # to terms = sporazumijeti se, nagoditi se, pogoditi se, to # to a halt (a standstill) = zastati, stati, zaustaviti se; to # home to = shavatiti, uvidjeti; pogoditi u živac, postati jasan; to # and go = doći i proći, pojaviti se na kratko vrijeme, biti prolazan; to # to anchor = usidriti se; to # to light = pokazati se, doći na vidjelo, izići na svjetlo dana; to # to harm = nastradati, štetovati; to # to fruition = dozrijeti, sazrijeti; to # to know = upoznati; to # and see = posjetiti; to # true = ostvariri se, obistiniti se, ispuniti se; to # undone = otvoriti se, otkopčati se, razvezati se; to # unstuck = odlijepiti se; to # it (too) strong = (ponešto) pretjerati; [sl] to # it = raditi, djelovati; to # = [adj] budući; the life to # = život na drugom svijetu; for some time to # = još neko vrijeme; she will be 21 # May = u svibnju će navršiti 21 godinu; the to #, to # = budućnost; first # first served = tko prije djevojci toga i djevojka; [sl] let'em all # ! = pa što bilo da bilo!; light # light go = kako došlo, tako prošlo; # what may = što bilo da bilo, što god se dogodilo; I have # to believe = sada vjerujem; he came to realize = došao je do uvjerenja, uvidio je; to # to oneself = doći k sebi; to # to one's senses = pribrati se, doći k sebi, doći k pameti, urazboriti se; to # to pass = dogoditi se, zbiti se; [sl] to # to the wrong shop = obratiti se na pogrešnu adresu; [fam] how # ? = kako to ?; how did you # to be so foolish = kako si mogao biti tako budalast?; # # you shouldn't speak like that = hajde hajde (ili no no) ne bi trebalo tako govoriti; [fig] what you say #s to this = to što kažeš znači (ovo); if it #s to that = ako stvari tako stoje; he will never # to much = iz njega nikada ništa; when it #s to helping other = kada se radi o pomoći drugima, kada je u pitanju pomoć drugima; no harm will # to you of.. = ništa (zlo) ti se neće dogoditi ako....; he had it coming to him = to mu se već spremalo, drugo i nije zavrijedio;
    * * *

    doći
    dogoditi se
    dolazi
    dolaziti
    potjecati
    silaziti
    stići
    svratiti

    English-Croatian dictionary > come

  • 23 cool

    adj (#ly [adv]) 1. svjež, (pro)hladan; ohlađen; bez groznice 2. spokojan, miran, staložen, hladnokrvan, promišljen; ravnodušan, bez strasti; neosjetljiv 3. drzak, bezobrazan 4. [hunt] slab, nejasan (a # scent) / play it # = ostati miran, mirno postupati; [fam] it cost me a # thousand = stajalo me ravnih tisuću; # chamber = hladionica; # as a cucumber = hladnokrvan, miran, mrtav hladan; [fig] # cheek = drskost; a # customer, a # fish = bezobraznik, neugodan svat
    * * *

    hladan
    hladi
    hladiti
    hladiti se
    hladno
    hladnokrvan
    hladovina
    lijepilo
    odličan
    pribranost
    prohladan
    rashladiti
    rashlađen
    rashlađivati
    spokojan
    staložen
    strašan
    svjež

    English-Croatian dictionary > cool

  • 24 coolness

    s hladnoća; hlađenje;[fig] hladnokrnost; (o)tuđenje ([between]); [fam] drskost
    * * *

    hladnokrvnost

    English-Croatian dictionary > coolness

  • 25 drive at

    vi [fig] ciljati, smjerati, nišaniti (na); [fam] misliti; raditi na čemu
    * * *

    ciljati

    English-Croatian dictionary > drive at

  • 26 dry

    adj (# ly [adv]) 1. suh; isušen, presušen (bunar); bez suza; bez oborina; jalo va (npr krava koja ne daje mlijeka); [fam] žedan; koji izaziva žeđu 2. trpak, rezak (vino) 3. [US coll] koji zabranjuje pijenje alkoholnih pića (država) 4. suhoparan, dosadan; oštar; sarkastičan; [fig] hladan, rav- nodušan; opor, grub / to go # = uvesti zabranu alkoholnih pića, prohibiciju alko hola; the cow is # = krava ne daje mlijeka; to die a # death = umrijeti na kopnu ili bez prolijevanja krvi; to run # = osušiti se, presahnuti; # work = posao pri kojem se suši grlo, = koji izaziva žeđ; as # as bone = potpuno suh, bez kapi vlage, # bread = suh kruh bez ičega
    * * *

    bezvodan
    brisati
    isušen
    isušiti
    osušen
    osušiti
    posušiti
    suh
    suhost
    sušan
    sušiti
    sušiti se
    trezvenjački

    English-Croatian dictionary > dry

  • 27 gush

    s izljev, mlaz, provala (& [fig]); [fam] zanošenje, pretjerana ushićenost, pretjeranost (u izražavanju)
    * * *

    izliti se
    jaka kiša
    kuljati
    mlaz

    English-Croatian dictionary > gush

  • 28 hear

    vt/i (heard, heard) I.[vt] čuti, slušati; poslušati, saslušati; ispitati (lekciju); [jur] preslušati, saslušati svjedoke, voditi (istragu, sudski postupak); raspravljati, pretresati; uslišiti; doznati ([of] o; [from] od) I.[vi]I. vi čuti, dobiti vijest ([about] o); čuti ([of] za); dočuti; primiti glas ([from] od) / to # a p out = saslušati koga do kraja; #! #! = čujmo! čujmo!; [iron] gle!; I've heard tell of = kazivali su mi; I won't # of such a thing = neću ni da čujem za nešto takvo; neću trpjeti takvo što; [fig] to make oneself heard = privući pažnju na sebe; ]fam] you will # about it = odgovarat ćeš ti za to
    * * *

    čuti
    ispitivati
    saslušati
    saslušavati
    saznati
    slušati

    English-Croatian dictionary > hear

  • 29 hilt

    s držak, ručica, balčak (noža, bodeža) / [fig] up to the # = potpuno, sasvim, do grla; [fam] do daske
    * * *

    držak
    ručica

    English-Croatian dictionary > hilt

  • 30 imbibe

    vt usisa(va)ti, upi(ja)ti; [fam] srkati, piti; [vulg] lokati; [fig] usvajati, usvojiti, poprimiti, poprimati
    * * *

    upiti
    usvojiti

    English-Croatian dictionary > imbibe

  • 31 juicy

    adj (juicily [adv]) sočan; [fig] sadržajan, krepak, zanimljiv, pun začina, napet; sjajan, odličan, izvanredan; [fam] vlažan (o vremenu)
    * * *

    sočan

    English-Croatian dictionary > juicy

  • 32 kill

    vt l. ubiti, ubijati, zatući, utući, usmrtiti; zaklati (životinju); tamaniti (štetočinu); [fig] uništiti, razoriti; [mar] potopiti (podmornicu); ugasiti; zatomiti, potisnuti, gušiti, ugušiti; učiniti neškodljivim; neutralizirati, oduzeti djelovanje (čemu); onemogućiti, oslabiti; [fam] obasipati (pretjeranom pažnjom itd.); [sport] udariti loptu tako da je protivnik ne može vratiti (tenis); naglo zaustaviti loptu (nogomet); [parl] potpuno pobiti (zakonski prijedlog) / to # two birds with one stone = jednim udarcem ubiti dvije muhe; pigs do not # well at that age = u toj dobi svinje nisu dobre za klanje; to # with kindness = škoditi komu dobrotom, prijaznošću; a # or cure remedy = drastičan lijek; to # time = kratiti vrijeme; she is dressed up to # = odjevena je vrlo elegantno; she dances to # = pleše do iznemoglosti; #ed steel = čelik bez kisika
    * * *

    izbrisati
    izgibati
    lov
    potisnuti
    prekinuti
    ubijanje
    ubijati
    ubiti

    English-Croatian dictionary > kill

  • 33 killing

    adj koji ubija, uništava, ubilački, ubojit, smrtonosan, razoran; strašan, strahovit; [fig] neodoljiv, predražestan; [fam] neodoljiv
    * * *

    klanje
    ubilački
    ubojstvo

    English-Croatian dictionary > killing

  • 34 leaf

    s 1. [bot] list, lišće; [fam] latica 2. list (knjige), arak 3. vrlo tanka pločica (kovine, mramora itd.), listić, folija 4. preklopna daska stola, umetak za produljivanje stola 5. krilo (vrata itd.) 6. pomično krilo preklopnog mosta, pomost 7. [mil] nišanski povlačak na preklapači 8. [tech] zubac malog zupčanika / fall of the # = jesen; in # = prolistao; [fig] to turn over a new # = započeti nov život, popraviti se; # brass = mjed u listićima; to take a # out of a p's book = slijediti čiji uzor, uzeti koga za uzor, povoditi se za kim s [GB mar & mil sl] dopust, odmor
    * * *

    arak
    čvor stabla
    folija
    krilo
    list
    listati

    English-Croatian dictionary > leaf

  • 35 leak

    vi propuštati (vodu, tekućinu); curiti; probijati, isteći ([in, out]); [fam] mokriti; imati rupu ili pukotinu; kapati; [fig] pomalo izbiti na javu (na vidjelo) / secret #s out = tajna pomalo izbija na vidjelo
    * * *

    curiti
    gubitak
    gubljenje
    gubljenje (npr. memorije)
    istjecanje
    otvor
    prodor vode
    propuštati
    pukotina

    English-Croatian dictionary > leak

  • 36 mite

    s filir, novčić, sitan doprinos; [fam] sitnica, malenkost, mrva, mrvica, sitan stvor /not a # = nimalo; [fig] a # (of a child) = sitno dijete, djetešce s [zool] crtv, grepalj, grinja / cheese - # = crvić u siru, sirni rastoč
    * * *

    crv
    dijete
    doprinos
    filir
    grinja
    novčić
    obol
    pola groša
    sitan stvor

    English-Croatian dictionary > mite

  • 37 morning

    s jutro; prijepodne; [fig] zora, svitanje, početak / # walk = jutarnja šetnja; # coat = žaket; # draught = piće prije doručka; # performance = matineja; [eccl] Morning Prayer = rana (prijepodnevna) misa; # room = jutarnji salon the star (zvijezda) Danica, Venera; # sickness = jutarnja mučnina od koje često trpe žene u početku trudnoće; watch = jutarnja straža od 4 do 8 sati; [sl] the # after the night before = mamurluk, mamurnost in the # = ujutro; this # = jutros; tomorrow #, yesterday = sutra ujutro, jučer, ujutro; good #!, [fam #! = dobro jutro!
    * * *

    jutarnja zora
    jutarnji
    jutro
    početak
    prijepodne

    English-Croatian dictionary > morning

  • 38 ragtag

    s [coll] smet, odrpanac, dronjo, društveni ološ / fam & fig # and bobtail = obirak, izmet, prosta svjetina; škart; i šuto i rogato
    * * *

    ološ
    rulja

    English-Croatian dictionary > ragtag

  • 39 resurrect

    vt/i I.[vt] [fam] (mrtve) uskrsnuti; ponovo probuditi; [fig] ponovo oživiti, uvesti (običaj itd.); izvaditi iz groba, iskopati, ekshumirati II.[vi] uskrsnuti
    * * *

    ponovno probuditi
    ponovno uvesti
    ponovo uvesti
    uskrsnuti

    English-Croatian dictionary > resurrect

  • 40 roost

    vi/t I.[vi] (o pticama) sjesti na prečku; sjedeći spavati; [fam & fig] sjesti; prenoćiti, poći na počinak II.[vt] smjestiti koga, ukonačiti koga
    * * *

    kokošarnik
    leglo

    English-Croatian dictionary > roost

См. также в других словарях:

  • passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • plein — plein, pleine [ plɛ̃, plɛn ] adj. et n. m. • 1080; lat. plenus I ♦ (Sens fort) A ♦ Qui contient toute la quantité possible. 1 ♦ (Choses) Une boîte pleine, presque pleine. ⇒ 1. rempli. La boîte n est pas pleine. Verre plein à ras bord. Valise trop …   Encyclopédie Universelle

  • dur — dur, dure [ dyr ] adj., adv. et n. • Xe ; lat. durus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui résiste à la pression, au toucher; qui ne se laisse pas entamer ou déformer facilement. ⇒ résistant, solide. Le fer, l acier sont des métaux durs. Roches dures et roches… …   Encyclopédie Universelle

  • dure — ● dure nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la dure. Familier. Coucher sur la dure, sur la terre nue. ● dure (expressions) nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la… …   Encyclopédie Universelle

  • boule — [ bul ] n. f. • XIIIe; lat. bulla « bulle », puis « boule » creuse 1 ♦ Corps sphérique. ⇒ sphère. Rond comme une boule. Rouler comme une boule. Boule de pain : pain rond. ⇒ miche. Boule à thé. Boules Quies (marque déposée) :petites boules de cire …   Encyclopédie Universelle

  • étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… …   Encyclopédie Universelle

  • tordre — [ tɔrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIIe; lat. pop. °torcere, class. torquere I ♦ A ♦ 1 ♦ Déformer par torsion, enrouler en torsade. « elle releva et tordit ses cheveux à la diable » (Maupassant). Tordre un mouchoir entre ses mains. Spécialt… …   Encyclopédie Universelle

  • long — long, longue [ lɔ̃, lɔ̃g ] adj., n. m. et adv. • Xe temporel; lat. longus I ♦ Adj. A ♦ (1080 lonc) dans l espace 1 ♦ (Av. le nom) Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la longueur. ⇒ grand. Une longue tige. Un long fil. De… …   Encyclopédie Universelle

  • secouer — [ s(ə)kwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; réfect. de secourre (XVe), d apr. les formes secouons, secouez; de l a. fr. sequeurre, lat. succutere 1 ♦ Remuer avec force, dans un sens puis dans l autre (et généralement à plusieurs reprises). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • FER — n. m. Métal dur et malléable, d’un gris clair et brillant, fusible à une haute température et dont l’emploi dans les arts est très considérable. Mine de fer. Minerai de fer. Fer fondu. Fer de fonte. Fer battu. Fer forgé. Fer doux. Fer aigre. Fer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»