Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(err)

  • 1 err

    [ə:]
    (to make a mistake; to be wrong; to do wrong.) σφάλλω

    English-Greek dictionary > err

  • 2 Err

    v. intrans.
    P. and V. μαρτνειν, ἐξαμαρτνειν, σφάλλεσθαι, πλημμελεῖν, P. πταίειν, διαμαρτάνειν, V. ἀμπλακεῖν ( 2nd aor.); see Mistake.
    Wander: P. and V. πλανᾶσθαι; see Wander.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Err

  • 3 err on the side of

    (to be guilty of what might be seen as a fault in order to avoid an opposite and greater fault: It is better to err on the side of leniency when punishing a child.) προτιμώ(το μικρότερο κακό)

    English-Greek dictionary > err on the side of

  • 4 Mistake

    v. trans.
    Be wrong about things: P. and V. σφάλλεσθαι. (gen.), ψεύδεσθαι (gen.), μαρτνειν (gen.), P. διαμαρτνειν (gen.).
    Not to recognise: P. and V. ἀγνοεῖν (acc.).
    Be mistaken: P. and V. μαρτνειν, ἐξαμαρτνειν, ψεύδεσθαι, σφάλλεσθαι, P. διαμαρτάνειν, διαψεύδεσθαι, πταίειν; see Err.
    ——————
    subs.
    P. and V. μαρτία, ἡ, σφάλμα, τό, P. ἁμάρτημα, τό, διαμαρτία, ἡ.
    Going astray: P. and V. πλνη, ἡ; see Error.
    Join in a mistake: P. συνεξαμαρτάνειν (absol. or dat. of person).
    Make a mistake: see Err.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mistake

  • 5 Slip

    subs.
    Of a plant: Ar. and P. κλῆμα, τό.
    Slipping: P. ὀλίσθημα, τό (Plat.).
    Fall: P. and V. πτῶμα, τό (Plat.), V. πέσημα, τό.
    Mistake: P. and V. μαρτία, ἡ, σφάλμα, τό, P. διαμαρτία, ἡ; see Mistake.
    A slip of the tongue: P. γλώσσης ἁμάρτημα, τό (Antipho.).
    Make a slip, stumble, v.: P. and V. πταίειν.
    Make a mistake: P. and V. μαρτνειν; see Err.
    Give ( one) the slip: Ar. and P. διολισθνειν (τινά).
    ——————
    v. trans.
    Let loose: P. and V. χαλᾶν, νιέναι.
    Slip one's cables: use P. and V. παίρειν; see set sail.
    Let slip, launch: P. and V. ἐφιέναι; see Launch, Release, Drop.
    met., P. and V. μεθιέναι, φιέναι, παριέναι.
    Let an opportunity slip: P. παριέναι καιρόν (Dem.), ἀφιέναι καιρόν (Dem.).
    Slip one's memory: see Escape.
    V. intrans. P. and V. ὀλισθνειν.
    Stumble: P. and V. πταίειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.).
    Make a mistake: see Err.
    Slip away: P. ὑπεξέρχεσθαι, καταδύεσθαι, Ar. and P. διαδεσθαι, Ar. παποτρέχειν, P. and V. πεκφεύγειν, ἐκδεσθαι, V. φέρπειν.
    Slip by: Ar. παραδύεσθαι.
    Slip in, v. trans.: see insert, v. intrans.: Ar. and P. εἰσδύεσθαι (εἰς, acc. or absol.), ποδεσθαι (absol.). P. and V. πορρεῖν (πρός, acc. or V. dat. alone), P. παραδύεσθαι (εἰς, acc.), παρεμπίπτειν (εἰς, acc.).
    Slip in among the oars: P. εἰς τοὺς ταρσοὺς ὑποπίπτειν (Thuc. 7, 40).
    Slip off: Ar. and V. ἐξολισθνειν, Ar. and P. πολισθνειν.
    Fall off: P. περιρρεῖν.
    Slip off (one's clothes.): P. and V. ἐκδύεσθαι (acc.), Ar. and P. ποδύεσθαι (acc.).
    Slip on ( one's clothes): P. and V. ἐνδεσθαι (acc.).
    Slip out: see slip away.
    Fall out: P. and V. παραρρεῖν.
    Slip out of: P. and V. ἐκδεσθαι (acc. or gen.), V. πεκδύεσθαι (acc.) (Eur., Cycl.); see Escape.
    Slip past: Ar. παραδεσθαι (absol.).
    Slip through: Ar. and P. διαδεσθαι (acc. or δι, gen.).
    Slip through one's fingers: Ar. and P. διολισθνειν τινά; see Escape.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slip

  • 6 Astray

    adv.
    Lead astray: P. and V. παργειν, πλανᾶν, P. ἀποπλανᾶν.
    Be lead astray: also P. παραφέρεσθαι (Plat.).
    Go astray: P. and V. πλανᾶσθαι; see Err.
    Going astray, subs.: P. and V. πλνη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Astray

  • 7 Mark

    subs.
    Impression: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ, V. χάραγμα, τό.
    Mark on the body: P. and V. χαρακτήρ, ὁ (Eur., El. 572).
    Marks of blows: P. ἴχνη πληγῶν (Plat., Gorg. 524C).
    Brand: P. ἔγκαυμα, τό.
    Scar: P. and V. οὐλή, ἡ, V. σήμαντρον, τό:see also Wound.
    The attack that the disease made on the ( sufferers) extremities left its mark: P. τῶν ἀκρωτηρίων ἀντίληψις αὐτοῦ (τοῦ κακοῦ) ἐπεσημαίνεν (Thuc. 2, 49).
    Object at which one aims: P. and V. σκοπός, ὁ.
    Beside the mark: P. ἔξω τοῦ πράγματος, Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου.
    To the mark: P. πρὸς λόγον.
    There is a difference between speaking much and speaking to the mark: V. χωρὶς τό τʼ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια (Soph., O.C. 808).
    A man of mark: use adj., P. εὐδόκιμος, ἀξιόλογος; see Famous.
    Make one's mark: Ar. and P. εὐδοκιμεῖν.
    Be wide of the mark: see Err.
    ——————
    v. trans.
    Brand: Ar. and P. στίζειν.
    Scratch: V. χαράσσειν.
    Marked, scarred: V. ἐσφραγισμένος (perf. part. of σφραγίζειν).
    Set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν (τινί), P. ἐνσημαίνεσθαι (τινί τι); see stamp.
    Wound: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.
    Notice: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (dat. or acc.), ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.). Absol.. P. and V. ἐνδέχεσθαι; see Notice.
    He found himself marked down for slaughter: P. αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν (Thuc. 1, 132).
    Mark off, appoint: P. ἀποδεικνύναι.
    Mark out ( by boundaries): P. and V. ὁρίζειν (or mid.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mark

  • 8 Reckoning

    subs.
    Calculation: P. and V. λόγος, ὁ, Ar. and P. λογισμός, ὁ.
    Expectation: P. and V. δόξα, ἡ.
    In sooth much have my hopes baulked me of my reckoning: V. ἦ πολύ με δόξης ἐξέπαισαν ἐλπίδες (Eur., H.F. 460).
    Be out of one's reckoning, v.: P. and V. πλανᾶσθαι, V. λᾶσθαι (Soph., Aj. 23); see Err.
    Punishment: P. and V. τιμωρία, ἡ, τσις, ἡ, ζημία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reckoning

  • 9 Trip

    v. trans.
    P. and V. σφάλλειν, P. ὑποσκελίζειν.
    V. intrans. P. and V. σφάλλεσθαι, πταίειν, Ar. and P. προσπταίειν.
    Make a mistake: P. and V. μαρτνειν, σφάλλεσθαι; see Err.
    Move, step: Ar. and P. βαδίζειν (rare V.), Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, πατεῖν.
    Trip in the dance: V. ἑλίσσειν; see Dance.
    Trip over: P. and V. πταίειν πρός (dat.), P. προσπταίειν (dat.).
    ——————
    subs.
    Stumble: P. πταῖσμα, τό; see Stumble.
    Journey: P. and V. πορεία, ἡ.
    Going on a journey: P. ἀποδημία, ἡ.
    Go on a trip, v.: Ar. and P. ποδημεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trip

  • 10 Wide

    adj.
    P. and V. εὐρύς, V. εὐρωπός, Ar. and V. πλατύς.
    Of a river; V. πλατύρρους; see Broad.
    Far and wide, everywhere: P. and V. πανταχοῦ, πανταχῆ, Ar. and P. πάντη, V. πανταχοῦ, πανταχῆ.
    From far and wide: P. and V. παντόθεν, Ar. and V. πανταχόθεν.
    Be wide of the mark, v.: P. and V. μαρτνειν; see Err.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wide

См. также в других словарях:

  • Err — Saltar a navegación, búsqueda Para el ente público de radio y televisión de Estonia (ERR), véase Eesti Rahvusringhääling. Err Er P …   Wikipedia Español

  • Err — ([ e]r), v. i. [imp. & p. p. {Erred}; p. pr. & vb. n. {Erring} (?; 277, 85).] [F. errer, L. errare; akin to G. irren, OHG. irran, v. t., irr[=o]n, v. i., OS. irrien, Sw. irra, Dan. irre, Goth, a[ i]rzjan to lead astray, airzise astray.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Err — * Err is the verb form of error or mistakeErr may also refer to: * Err, Pyrénées Orientales, a commune of the Pyrénées Orientales département , in southern France * Err, a character of the Aqua Teen Hunger Force animated comedy * ERR, Eesti… …   Wikipedia

  • ERR — bezeichnet: die französische Gemeinde Err, siehe Err (Pyrénées Orientales) den Piz d Err, einen Berg im Schweizer Kanton Graubünden. Die Abkürzung ERR steht für: Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg, eine Abteilung des Außenpolitischen Amtes der… …   Deutsch Wikipedia

  • err — err; err·abil·i·ty; err·able; un·err·ing·ness; err·ing·ly; …   English syllables

  • err — ► VERB 1) be mistaken or incorrect. 2) do wrong. ● err on the side of Cf. ↑err on the side of ● to err is human, to forgive divine Cf. ↑to err is human, to forgive divine …   English terms dictionary

  • err — / er, ər/ vi: to make an error the court err ed in denying the motion Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. err …   Law dictionary

  • err — [ə: US ə:r] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: errer, from [i]Latin errare] 1.) err on the side of sth to be more careful or safe than is necessary, in order to make sure that nothing bad happens ▪ It s always best to err on the side of… …   Dictionary of contemporary English

  • err — [ ɜr ] verb intransitive FORMAL to make a mistake, especially in a judgment or decision: The court had erred in allowing her parents to testify. err on the side of something to do more than is really necessary in order to avoid a particular… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • err — [ʉr, er] vi. [ME erren < OFr errer < L errare, to wander, go astray, err < IE * eras > RACE1, Ger irren, to err] 1. to be wrong or mistaken; fall into error 2. to deviate from the established moral code; do wrong 3. Obs. to go astray; …   English World dictionary

  • Err — Err, Piz d , Bergstock der Oberhalbsteiner Alpen (Rhätische Alpen), zwischen Rhein und Inn, 3395 m …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»