-
41 rimedio
rimèdio ḿ средство ( тж лекарство) mettererimedio — помогать; содействоствовать; улаживать; исправлять, устранять ( напр недостаток) non c'è rimedio — всё пропало; ничего не поделаешь rimedio eroico — сильнодействующее средство rimedio per bocca med — внутреннее rimedio per uso esterno med — наружное rimedio controla tosse — средство от кашля¤ rimedio peggior del male, peggio il rimedio che il male prov — больше калечит, чем лечит; лекарство хуже болезни a tutto c'è rimedio fuorché alla morte prov — ~ всё поправимо, кроме смерти dove non c'è rimedio il pianto è vano prov — слезами горю не поможешь -
42 atto
m act( gesto) gesturedocumento deedatto di fede act of faithall'atto pratico when it comes to the crunchmettere in atto carry outprendere atto di notelaw mettere agli atti enter in the court records* * *atto1 s.m.1 act; ( azione) action; ( fatto) deed: atto di coraggio, brave deed; un atto generoso, a generous deed; rendere conto dei propri atti, to explain (o to give account of) one's actions // (teol.) atto di fede, di contrizione, act of faith, of contrition2 ( atteggiamento) attitude; ( gesto) gesture, movement; ( segno) mark, sign: atto di stima, amicizia, sign of esteem, friendship5 (dir.) act; ( il documento) deed; (comm.) bill: atto lecito, lawful act; atto amministrativo, administrative act; atto giuridico, legal transaction; atto illecito civile, tort; atto apocrifo, autentico, forged, original deed; atto di accusa, indictment; atto di vendita, bill of sale; atto di vendita di beni immobili, unconditional bill of sale; legalizzazione di un atto, certification (o authentication) of a deed; registrazione di un atto, record (o recording) of a deed; rilascio di un atto, delivery of a deed; sottoscrizione di un atto, signature of a deed; trascrizione di un atto, transcription of a deed; annullare, autenticare, legalizzare, redigere un atto, to cancel, to authenticate, to certify, to draw up a deed; registrare un atto, to record a deed; rilasciare un atto, to deliver (o to issue) a deed; dare atto, to give notice // (fin.): atto costitutivo, ( di società) company act (o company charter); atto costitutivo di una società di capitali, memorandum of association; atto di fidecommisso ( di negozio fiduciario), trust deed6 pl. (dir.) legal proceedings: fare gli atti a qlcu., to institute (o to take) legal proceedings against s.o.; mettere agli atti, to record in the journals; passare agli atti, to file (documents) (o to register in the archives)7 pl. (di assemblea, società ecc.) proceedings, minutes; ( transazioni) transactions: gli atti di un'assemblea, the proceedings of a meeting; mettere agli atti, to record in the minutes8 pl. ( verbale) records (of proceedings); transactions // Atti del Parlamento, Official Records of Parliamentary Proceedings; ( del parlamento inglese) Hansard.◆ FRASEOLOGIA: all'atto del carico, dello scarico, on loading, on unloading; all'atto della consegna, on delivery; all'atto delle dimissioni, on resignation (o resigning); all'atto dell'ordinazione, when ordering (o when placing the order); all'atto del pagamento, on payment; all'atto della partenza ( per mare), on sailing // all'atto pratico, in practice // nell'atto di, in the act of; fu sorpreso nell'atto di rubare, he was caught in the act of stealing // inflazione in atto, inflation in progress // dare atto di qlco., to admit sthg.: devo dargli atto che è stato molto bravo, I must admit that he has been very clever // fare atto di presenza, to put in an appearance; fece atto di colpirlo, he made as if to hit him // mettere, tradurre in atto qlco., to carry out (o to implement) sthg. (o to put sthg. into action): il nostro programma è già in atto, our programme is already being carried out // prendere atto di qlco., to take note of sthg. (o to note sthg. o to record sthg.).atto2 agg.2 ( capace) capable, able.* * *I ['atto] sm(azione, gesto) action, deed, actcogliere o sorprendere qn nell'atto di fare qc — to catch sb in the act of doing sth
II atto (-a)mettere in atto qc — to put into action o practice
atto a — fit for, capable of
* * *I 1. ['atto]sostantivo maschile1) (azione) act, action, deed2) (gesto, segno) act, gesture3) dir. deed, document; (di matrimonio, morte, ecc.) certificate4) teatr. act2.un'opera in cinque -i — a play in five acts, a five-act play
sostantivo maschile plurale atti1) (di congresso, riunione, processo) proceedings-i pubblici, ufficiali — public, official records
2) dir.mettere qcs. agli -i — to record sth
3) relig.•atto di carità — relig. act of charity
atto di dolore — relig. act of contrition
atto di fede — relig. act of faith
atto unico — teatr. one-act play
atto di vendita — comm. bill of sale
••all'atto pratico — in practical terms, in practice
all'atto della firma, consegna — on signing, delivery
mettere in atto — to carry out, to follow through [ minaccia]; to put [sth.] into action, to execute [piano, idea]
essere in atto — to play out, to be taking place
II ['atto]prendere atto di — to take note of [rifiuto, presenza]; to record [ transazione]
atto a qcs. — apt to o for sth., fit for sth.
atto al volo — airworthy, adapted for flying
* * *atto1/'atto/I sostantivo m.1 (azione) act, action, deed; atto di crudeltà act of cruelty; atto di coraggio brave deed; atto vandalico criminal damage2 (gesto, segno) act, gesture; fare l'atto di to make as if3 dir. deed, document; (di matrimonio, morte, ecc.) certificate; falso in atto pubblico forgery of an official document4 teatr. act; un'opera in cinque -i a play in five acts, a five-act playII atti m.pl.1 (di congresso, riunione, processo) proceedings; -i pubblici, ufficiali public, official records2 dir. mettere qcs. agli -i to record sth.3 relig. Atti degli Apostoli Acts of the Apostlesall'atto pratico in practical terms, in practice; all'atto della firma, consegna on signing, delivery; mettere in atto to carry out, to follow through [ minaccia]; to put [sth.] into action, to execute [piano, idea]; essere in atto to play out, to be taking place; fare atto di presenza to put in an appearance; prendere atto di to take note of [rifiuto, presenza]; to record [ transazione]\atto d'accusa (bill of) indictment; atto di carità relig. act of charity; atto di dolore relig. act of contrition; atto di fede relig. act of faith; atto giuridico instrument; atto notarile notarial deed; atto osceno indecent exposure; atto sessuale sex act; atto unico teatr. one-act play; atto di vendita comm. bill of sale; - i di libidine (violenta) indecent assault.————————atto2/'atto/atto a qcs. apt to o for sth., fit for sth.; un mezzo atto a uno scopo a means suited to an end; atto al volo airworthy, adapted for flying. -
43 atto
I. atto s.m. 1. ( azione) acte, action f.: un atto generoso un acte généreux; un atto eroico un acte héroïque, une action héroïque. 2. ( movimento) mouvement, geste: un atto di impazienza un mouvement d'impatience. 3. (manifestazione di un sentimento, gesto) témoignage, geste: un atto di giustizia un acte de justice; è stato un atto di amicizia ce fut un geste d'amitié, ce fut une preuve d'amitié, ce fut un témoignage d'amitié; atto di carità acte de charité. 4. ( atteggiamento) attitude f.: il generale è rappresentato in (o nell') atto di sfoderare la spada le général est représenté alors qu'il dégaine l'épée. 5. (Dir,Parl) ( documento) acte: rilasciare un atto délivrer un acte. 6. (Dir,Comm) ( contratto) contrat, acte. 7. ( Rel) acte: atto di contrizione acte de contrition. 8. ( Teat) acte: commedia in due atti comédie en deux actes. 9. ( Filos) acte: in atto en acte. 10. al pl. (resoconto, relazione) actes. II. atto agg. 1. ( idoneo) apte. 2. ( capace) capable (a de): atto a fare qcs. capable de faire qqch. 3. ( volto) propre (a à): provvedimenti atti a impedire gli abusi mesures propres à empêcher les abus. -
44 eroicità
-
45 eroismo
-
46 atto
I ['atto] sm(azione, gesto) action, deed, actcogliere o sorprendere qn nell'atto di fare qc — to catch sb in the act of doing sth
II atto (-a)mettere in atto qc — to put into action o practice
atto a — fit for, capable of
-
47 valoroso
agg. (coraggioso) -
48 -P1292
perduto per perduto (тж. perso per perso)
будь, что будет; была не была; двум смертям не бывать:Mi venne quasi il panico e pensai: «Perduto per perduto, tanto vale che mi faccia arrestare per oltraggio alla forza pubblica...». (A. Moravia, «Racconti romani»)
Меня охватила паника, но потом я подумал, что терять мне нечего, пусть уж лучше меня арестуют за оскорбление представителя власти...Dopo sei ore di completo collasso nervoso... il napoletano trovò un rimedio eroico. Fabbricare noi stessi le famose pitture! Persi per persi giocavamo l'unica carta possibile. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)
Придя в себя после шестичасового нервного шока... неаполитанец решил прибегнуть к крайнему средству: мы сами будем изготовлять эти знаменитые картины! Была не была, это единственное наше спасение.— «Rimani con meco. Perso per perso, qui te passerai la vita allegra: qui nun manca nulla, e quel che manca si va a pigliarlo per amore o per forza in ne' paesi vicini e ne' lontani» —. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
— Оставайся со мной. Чтобы ни случилось, тут ты весело заживешь. Здесь всего хватает, а чего не хватает так или иначе мы достаем у дальних и ближних соседей. -
49 -S446
знать на собственном опыте; испытать на собственной шкуре:— Insomma Graziella m'aveva sfregato mia moglie come prima aveva stregato il povero Carlino... Allora ricorsi al rimedio eroico. Dissi a Margherita che quelle cose le sapevo di scienza mia. (U. Ojetti, «Donne, uomini e burattini»)
В общем, Грациелла околдовала мою жену точно так же, как раньше околдовала бедного Карлино... И я прибегнул к сильнодействующему средству. Я сказал Маргерите, что все это испытал на собственной шкуре. -
50 APPETITO
-
51 heroisch
(ital. eroico)heldenhaft, heldisch
См. также в других словарях:
eroico — ERÓICO adv. (muz.) eroic. (< it. eroico) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
eroico — /e rɔiko/ agg. [dal lat. heroicus, gr. heroikós ] (pl. m. ci ). 1. [che si riferisce agli antichi eroi: età e. ; poema e. ] ● Espressioni: verso eroico ▶◀ esametro dattilico. 2. (estens.) a. [degno d un eroe: azione, impresa e. ; sopportare con e … Enciclopedia Italiana
Eroĭco — (ital.), heldenmäßig; daher Eroicamente, in der Musik kraftvoll, kühn … Pierer's Universal-Lexikon
Eroïco — (ital.), heroisch, heldenmäßig; z. B. Sinfonia eroica (von Beethoven) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
eroico — (izg. eròiko) pril. DEFINICIJA glazb. izraz koji se odnosi na karakter muzičkog djela ili način izvedbe; herojski, junački ETIMOLOGIJA tal., v. heroj … Hrvatski jezični portal
eroico — e·ròi·co agg. CO 1a. relativo agli eroi del mondo classico: l età eroica della Grecia Sinonimi: mitico. 1b. di opera letteraria, che narra le vicende di tali eroi: poema, stile eroico 1c. estens., di un periodo o di una vicenda del passato, che… … Dizionario italiano
eroico — ero|i|co 〈Adj.; Mus.〉 heldisch, heldenhaft (zu spielen) [ital.] * * * eroico [italienisch], musikalische Vortragsbezeichnung: heldisch. * * * ero|i|co <Adv.> [ital. eroico < lat. heroicus, ↑heroisch] (Musik): heldisch, heldenmäßig … Universal-Lexikon
eroico — agg. di eroe, da eroe, valoroso, coraggioso, prode, intrepido, glorioso □ epico, leggendario, mitico CONTR. vile, pusillanime, pavido, vigliacco □ imbelle FRASEOLOGIA verso eroico, esametro. SFUMATURE ► intrepido … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Eroico — Musikalsk udtryk der betegner, at der skal spilles heroisk … Danske encyklopædi
eroico — {{hw}}{{eroico}}{{/hw}}agg. (pl. m. ci ) 1 Da eroe | Caratterizzato da grande coraggio. 2 Attinente agli eroi antichi | Verso –e, l esametro, usato nei poemi epici … Enciclopedia di italiano
eroico — e|ro|i|co 〈Adj.; Musik〉 heldisch, heldenhaft (zu spielen) [Etym.: ital.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch