Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

(erkennen)

  • 1 erkennen

    erkénnen unr.V. hb tr.V. 1. познавам, разпознавам (jmdn./etw. (Akk) an etw. (Dat) някого, нещо по нещо); 2. виждам, забелязвам; 3. откривам, установявам (болест); 4. разбирам, осъзнавам; Jmdn. an seiner Stimme erkennen Разпознавам някого по гласа; Den Ernst der Lage erkennen Разбирам сериозността на положението; zu erkennen geben давам да се разбере; Jur auf Freispruch erkennen оправдавам, произнасям оправдателна присъда; sich zu erkennen geben откривам кой съм.
    * * *
    * tr 1. (an D) познавам, разпознавам (по); sich e-m zu =еn geben откривам се нкм; 2. разбирам; осъзнавам; itr произнасям се (за) auf Freispruch (А) =en юр издавам оправдателна присъда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erkennen

  • 2 erkennen

    разпознавам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > erkennen

  • 3 wieder erkennen

    wieder erkennen unr.V. hb tr.V. познавам, разпознавам (нещо по-рано видяно, чуто, известно); er war kaum wieder zu erkennen човек едва можеше да го познае.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wieder erkennen

  • 4 merken [bemerken, erkennen]

    забелязвам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > merken [bemerken, erkennen]

  • 5 wiedererkennen

    wieder|erkennen wieder erkennen unr.V. hb tr.V. познавам, разпознавам (нещо по-рано видяно, чуто, известно); er war kaum wieder zu erkennen човек едва можеше да го познае.
    * * *
    * tr познавам отново (стар познат);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wiedererkennen

  • 6 an

    an I. präp (Dat), (Akk) 1. на, до, при, в (място); 2. през, на (време); 3. около, към, приблизително (+ (Akk) пред числа); 4. с помощта на, по, с (Dat); 5. върху, по, над (продължителност на заниманието); an dem/am Tisch sitzen седя на масата; sich (Akk) an den Tisch setzen сядам на масата; an der Tür до вратата; an der Decke hängen вися от тавана; ein Professor an der Universität професор в университета; Tür an Tür врата до врата; bis an die Knie reichen стига до коленете; an diesem Tag през този ден; an Ostern по Великден; an die tausend Lewa около хиляда лева; jmdn. an der Schrift erkennen познавам някого по почерка; an einem Buch arbeiten работя върху книга. II. adv: von jetzt an отсега нататък; von Anfang an от началото; München an: 12.20h пристигане в Мюнхен в 12.20 ч. III. an- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. начало на действие; срв. anfaulen, anstimmen...; 2. прикрепване към нещо, срв. anbinden, anheften, anketten...; 3. слаба степен или краткотрайност на действието, срв. anbrennen, anbraten, antrinken...; 4. насоченост на действието към нещо или някого, срв. anbrüllen, anflehen, anstarren...; 5. движение нагоре, срв. anheben, ansteigen...
    * * *
    prp А D 1. за място до при, на; = e-r Universitьt studieren следвам в университет = einem Gymnasium unterrichten преподавам в гимназия; аm Leben sein жив съм; etw kommt = den Tag нщ излиза наяве; 2. за време D: на (за дни и части от ден): am

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > an

  • 7 anerkennen

    án|erkennen unr.V. hb tr.V. 1. признавам; 2. одобрявам, уважавам; ценя; einen Staat anerkennen признавам държава; jmds. Leistungen anerkennen признавам нечии постижения; seinen Rat anerkennen одобрявам съвета му.
    * * *
    * (и неделим) tr признавам; allgemein anerkannt общопризнат;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anerkennen

  • 8 aus

    aus I. präp (Dat) 1. от, из (за място); 2. от (за време); 3. от, поради (за причина); 4. от (за материя); 5. от (част от цяло); aus der Tasche от чантата (движение отвътре навън); aus der Hand от ръката (движение от изходен пункт); aus der Türkei kommen, stammen родом съм от Турция (за произход); etw. aus einer Entfernung von 100 Metern erkennen различавам нещо от 100 метра разстояние (за дистанция); aus meiner Kindheit от детството ми; aus diesem Grunde по тази причина; aus Gold от злато; ein Schüler aus der Klasse един ученик от класа. II. adv 1. навън; 2. изключено е; 3. свършено е; 4. от (за посока или изходен пункт): von Mannheim aus nach Heidelberg fahren пътувам от Манхайм за Хайделберг; 5. in Wendungen: bei jmdm. aus und ein gehen ходя често при някого; aus mit dir! излизай навън!; das Licht ist aus светлината е изгасена; das Brot ist aus няма хляб, хлябът свърши; umg von mir aus що се отнася до мен, нямам нищо против. III. aus- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. вземане, изваждане отвътре; излизане отвътре, срв. ausatmen, auspressen, ausscheiden...; 2. изключване, прекратяване на функции, срв. ausblasen, ausschalten, auslöschen...; 3. приключване на дейност поради интензивно занимание, срв. ausdiskutieren, ausheilen, ausschlafen...; 4. отклоняване, протичане в различни посоки, срв. ausfahren, ausstreuen, austragen...; 5. оставяне вън от нещо, срв. auslassen, aussperren, ausschließen...; 6. снабдяване с нещо, срв. ausschildern, ausstatten, ausmalen...
    * * *
    = der Sache wird nichts тая работа няма да стане; av von hier = оттук: etw von sich tun върша нщ по собствен почин; von mir = що се отнася до мене; от мене да мине; често само със sein: etw ist = нщ свърши;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aus

  • 9 distanz

    Distánz f, -en 1. дистанция, разстояние, отдалеченост; 2. дистанцираност; Aus dieser Distanz kann ich nichts erkennen От това разстояние не мога да различа нищо; Er hat noch nicht die nötige Distanz, um objektiv zu sein Той още няма нужната дистанцираност, за да бъде обективен.
    * * *
    diе, -en F дистанция, разстояние.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > distanz

  • 10 geben

    gében (gab, gegeben) unr.V. hb tr.V. 1. давам; 2. подавам; предавам; 3. давам (концерт, банкет, бал); устройвам (тържество); 4. подарявам; sich geben показвам се, държа се (по определен начин); unpers es gibt (Akk) има, съществува; Dem Freund ein Geschenk geben Давам подарък на приятеля си; jmdm. die Hand geben подавам някому ръка; einen Laut von sich (Dat) geben издавам звук; Es gibt keinen Regen heute Днес няма (не вали) дъжд; was gibt's? какво има?; Das gibt's doch nicht! Не може да бъде! Sie gab sich ganz gelassen Тя се показваше съвсем спокойно; sich (Dat) Mühe geben давам си труд, старая се, полагам усилия.
    * * *
    * (а, е) tr давам; unp: es gibt има; hier gibt es keinen Stuhl тук няма стол; <> unp e-m die Schuld = считам нкг за виновен; etw zum besten = издекламирвам, изпявам, разказвам нщ почерпвам с нщ; e-r wird e-n guten Maler = ще стане добър художник; man gab ihn verloren сметнаха го за загубен; r: er gibt sich wie er ist показва се, какъвто си е; er gab sich zu erkennen каза кой е, представи се; alles wird sich = всичко ще се нареди.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geben

  • 11 haarscharf

    haarscharf adj 1. съвсем точен, много прецизен; 2. много, съвсем близко; haarscharf am Ziel vorbeischießen не улучвам с милиметър целта; etw. (Akk) haarscharf erkennen разпознавам, виждам нещо много ясно.
    * * *
    a много остър; много точен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haarscharf

  • 12 woran

    worán pron adv 1. interr за (по, на) какво (преводът зависи от глагола); 2. rel над (за, по, на) който (която, което, които); woran kannst du dich erinnern за какво можеш да си спомниш?; woran ist die Krankheit zu erkennen по какво може да се познае болестта?; das Erlebnis, woran ich mich noch erinnere преживяването, за което още си спомням.
    * * *
    pronav до, на кое(то); = an denkst du? за какво мислиш? = an liegt еs? где е причината? от какво зависи? ich will wissen, =an ich bin искам да зная накъде съм, на какво да разчитам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > woran

  • 13 zuerkennen

    zú|erkennen unr.V. hb tr.V. присъждам (награда), отсъждам, признавам, давам (право); jmdm. eine Entschädigung zuerkennen признавам някому обезщетение.
    * * *
    * tr присъждам, отсъждам; признавам (нкм нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zuerkennen

  • 14 zwielicht

    Zwielicht n o.Pl. смесена светлина; здрач, дрезгавина; etw. (Akk) im Zwielicht nicht erkennen не различавам нещо на здрача; ins Zwielicht geraten попадам в съмнителна ситуация.
    * * *
    das полумрак, здрач;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwielicht

  • 15 aberkennen

    áb|erkennen unr.V. hb tr.V. Jur отнемам (право, отличие) по силата на съдебно решение, лишавам по силата на съдебно решение (от права и др.); jmdm. die Bürgerrechte aberkennen отнемам гражданските права, лишавам някого от граждански права.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aberkennen

См. также в других словарях:

  • Erkennen — Erkênnen, verb. irreg. act. (S. Kennen,) welches die Bedeutungen der Lateinischen Zeitwörter cognoscere und agnoscere in sich vereiniget, und auch nach denselben gebildet zu seyn scheinet. 1) * Durch die Sinne empfinden, wahrnehmen, in welcher… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • erkennen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. erkennen, ahd. arkennen, irkennen, mndd. erkennen Stammwort. Präfigierung von kennen, die eigentlich den Beginn der Handlung ausdrückt, vielfach aber auch als bloße Verstärkung gebraucht wurde. Vor allem bei Fügungen mit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • erkennen — erkennen: Als Präfixbildung zu dem unter ↑ kennen behandelten Wort bedeutet mhd. erkennen, ahd. irchennan »innewerden, geistig erfassen, sich erinnern«. Von der gleichen Grundbedeutung geht die zugehörige Nominalbildung ↑ Urkunde aus. In der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • erkennen — V. (Mittelstufe) jmdn. dank bestimmten Eigenschaften identifizieren Beispiel: Ich erkannte ihn an seinem großen Bart. Kollokation: jmdn. aus der Ferne erkennen erkennen V. (Aufbaustufe) ein Urteil, Schiedsspruch o. Ä. fällen Beispiel: Das Gericht …   Extremes Deutsch

  • erkennen — erkennen, erkennt, erkannte, hat erkannt 1. Ich habe Roberto gleich an seiner Stimme erkannt. 2. Auf dem Foto kann man kaum etwas erkennen. 3. Ich habe erkannt, dass es ein Fehler war, den Kurs nicht fertigzumachen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Erkennen — Erkennen, kaufmännischer Ausdruck für anerkennen (eine Schuld) u. demgemäß im Contobuche creditiren …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erkennen [1] — Erkennen (Wiedererkennen), in der Psychologie das Bewußtsein der Identität eines wahrgenommenen Gegenstandes mit einem früher wahrgenommenen. Das E. ist die Vorstufe der Erinnerung (s.d.) und beruht wie diese darauf, daß durch die vorhandene… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Erkennen [2] — Erkennen, im Handel jemand für etwas e., soviel wie ihm etwas (gelieferte Ware, geleistete Zahlung etc.) gutschreiben; im biblischen Sprachgebrauch verhüllender Ausdruck für beiliegen, sich fleischlich vermischen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • erkennen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sehen • merken • sich klar machen • identifizieren Bsp.: • Wir konnten nichts sehen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • erkennen — wiedererkennen; peilen (umgangssprachlich); spannen (ugs.); begreifen; verstehen; blicken (umgangssprachlich); raffen (umgangssprachlich); checken ( …   Universal-Lexikon

  • erkennen — er·kẹn·nen; erkannte, hat erkannt; [Vt] 1 jemanden / etwas erkennen jemanden / etwas so deutlich sehen, dass man weiß, wen oder was man vor seinen Augen hat: Aus dieser Entfernung kann ich die Zahlen nicht erkennen 2 jemanden / etwas (an etwas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»