-
1 enjaretar
-
2 enjaretar
v.1 to draw through a seam.2 to order, to dispose a matter. (Metaphorical)3 to creep in by stealth, to be introduced subtly into some place, conversation, etc. (Metaphorical)4 to thread through a hem.* * ** * *1. VT1) * (=recitar) to reel off, spout2) * (=endilgar)me enjaretó la tarea de... — he lumbered me with the task of...
3) (=hacer deprisa) to rush, rush through4) Cono Sur, Méx to slip in2.See:* * ** * ** * *enjaretar [A1 ]vt* * *enjaretar vt1. [cinta, cordón] to thread through a hem -
3 enjaretar
vt1) шнуровать3) навязывать, всучивать4) разражаться речью, разглагольствовать5) ирон. отпускать; ввёртывать -
4 enjaretar
гл.1) общ. небрежно, включать (Арг., М., Вен.), включить (Арг., М., Вен.), говорить (что-л.) поспешно, делать (что-л.) поспешно, шнуровать2) Арг. вставлять, включать -
5 enjaretar
vt разг= endilgar -
6 enjaretar
• thread through a hem -
7 enjaretar
• navléct• protáhnout• provléct• vyložit* * *• nahecovat (koho do čeho)• oddrmolit (řeč)• odflinknout (práci)• plácnout (říct něco nevhodného)• pověsit na krk (komu co) -
8 enjaretar
tr 1) нанизвам шнур (обикновено в колан); 2) прен., разг. правя или разправям набързо; 3) прен., разг. вмятам нещо неуместно, неприятно (в реч, разговор). -
9 enjaretar
vt1) шнуровать3) навязывать, всучивать4) разражаться речью, разглагольствовать5) ирон. отпускать; ввёртывать6) Арг., Вен., Мекс. вставлять, включать -
10 enjaretar (contra u.c.)
• zaměřit (proti čemu) -
11 включить
сов., вин. п.1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)включи́ть в програ́мму — incluir en el programa2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la planchaвключи́ть газ — encender el gasвключи́ть мото́р — conectar el motorвключи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta3) ( подключить) conectar vtвключи́ть ток — conectar la corrienteвключи́ть телефо́н — conectar el teléfono -
12 возложить
сов., вин. п., (на + вин. п.)1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vtвозложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumbaвозложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien••возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguienвозложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguienвозложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre) -
13 вставить
сов., вин. п.poner (непр.) vt, intercalar vt, insertar vt; encajar vt (один предмет в другой); interpolar vt, interponer (непр.) vt ( в текст); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.); introducir vtвста́вить стекло́ — poner un cristalвста́вить карти́ну в ра́му — poner el cuadro en un marcoвста́вить слове́чко разг. — intercalar una palabra -
14 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin! -
15 enjaretado
m.1 gratings, nettings, a kind of lattice-work between the main and foremast. (Nautical)2 lattice screen, latticework.past part.past participle of spanish verb: enjaretar.* * *1 latticework* * *SM grating, grille -
16 echar la culpa
гл. -
17 maldición
f1) прокля́тиеS:
haber caído a; sobre uno; sobre algo: le ha caído una maldición — на нём лежи́т прокля́тие2) руга́тельство; pl брань; ру́ганьdecir, soltar una maldición contra uno — обруга́ть кого
desgranar, enjaretar, ensartar maldiciones contra uno — осыпа́ть кого прокля́тиями
prorrumpir en maldiciones — разрази́ться прокля́тиями
3) pl злосло́вие; спле́тни -
18 Chantar
Endilgar, enjaretar. -
19 Zampar
Enjaretar / Encajar.
См. также в других словарях:
enjaretar — verbo transitivo 1. Pasar (una persona) una cinta o un cordón por [un dobladillo]: Tengo que enjaretar el pantalón del pijama, porque se ha salido el cordón y se me cae. 2. Uso/registro: coloquial. Ha … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enjaretar — 1. tr. Hacer pasar por una jareta un cordón, cinta o cuerda. 2. Hacer deprisa ciertas cosas. 3. coloq. Endilgar, encajar, intercalar o incluir algo molesto o inoportuno. 4. coloq. Hacer o decir algo sin intermisión y atropelladamente o de mala… … Diccionario de la lengua española
enjaretar — {{#}}{{LM E15196}}{{〓}} {{ConjE15196}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15586}} {{[}}enjaretar{{]}} ‹en·ja·re·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cinta o a un cordón,{{♀}} hacerlos pasar por una jareta o doblez: • Enjaretó la cinta para… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enjaretar — ► verbo transitivo 1 INDUMENTARIA Y MODA Hacer pasar un cinta o un cordón por la jareta de una prenda. 2 Decir o hacer una cosa deprisa y de manera atropellada: ■ enjaretó el sermón en cinco minutos. 3 coloquial Dar o hacer aguantar una cosa… … Enciclopedia Universal
enjaretar — pop. Atribuir a otro culpas que no tiene o errores que no cometió// endilgar a otro tareas desagradables … Diccionario Lunfardo
enjaretar — Sinónimos: ■ encajar, endilgar, endosar, encasquetar, espetar … Diccionario de sinónimos y antónimos
endilgar — ► verbo transitivo 1 Dar una cosa molesta o pesada a una persona: ■ me han endilgado el peor trabajo. TAMBIÉN indilgar SE CONJUGA COMO pagar 2 Mostrar a una persona el camino que ha de seguir. * * * endilgar (ant. e Hispam. «indilgar») 1 (inf.)… … Enciclopedia Universal
Dialecto murciano — Este artículo o sección sobre idiomas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 4 de febrero de 2010. También puedes ayudar … Wikipedia Español
encajar — pop. Dar, enjaretar, asestar (YAC.) endosar una cosa a otro, hacer tomar una cosa a otro … Diccionario Lunfardo
zampar — pop. Dar o aplicar un golpe (REV. P.) con violencia// endilgar, enjaretar// meter una cosa en otra en forma apurada// decir algo abruptamente// arrojar … Diccionario Lunfardo
DECIR — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… … Enciclopedia Universal