Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(encima+de)

  • 1 terraza por encima de llanura de inundación

    Dictionnaire anglais-français de géographie > terraza por encima de llanura de inundación

  • 2 PANI

    A.\PANI pani, locatif, en haut, au sommet, à la surface, en dehors.
    Esp., encima, o por de fuera, en la sobre haz (M).
    Angl., above, upstairs, at the top, on top. R.Andrews Introd 98.
    on top, on the outside or surface (K).
    " oncân motlâlia pani ", on le place là dessus - alli se pone encima (de la inflamacion).
    D'un remède à partir de la plante totoncaxihuitl.
    Cod Flor XI 144v = ECN9,150 = Sah11,150.
    " îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcoztic ", noires à la surface, un peu dorées en dessous - black on the surface, somewhat yellow within.
    Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173.
    " in pani îxcôztic zan nô ach iuhquin in tlani ", dorée à la surface et aussi un peu ainsi en dessous - por encima es amarilla; también es un poco asi por abajo. Décrit la racine de la plante côztomatl. Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,151.
    " zan ce in înelhuayotôn îxcuichectic in pani auh in tlani îxxoxoctic ", elle n'a qu'une seule petite racine un peu sombre à l'extérieur, vert pâle à l'intérieur - su raicecita es solo una, ahumada por fuera y en su interior descolorida. Décrit Ia plante tlâlchipilin.
    Cod Flor XI 151v = ECN9,162 = Sah11,159.
    " in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo.
    Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.
    Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183.
    " in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo. Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.
    Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183.
    " in pani quimocuetia îtôcâ citlalli îcuê ", au-dessus elle met la jupe nommée jupe des étoiles. Sah2,155.
    " zan pani ", à l'extérieur - esteriormente (Bnf 362 - zanpani).
    *\PANI culinaire, dans la description d'un mets pani signifie: saupoudré de.
    Allem., bei Gerichten bedeutet 'pani' sowiel wie 'bestreut mit'. SIS 1950,329.
    B.\PANI \PANI pani > pani-.
    *\PANI v.irrégulier, convenir, aller bien avec quelque chose.
    Ce verbe prend les préfixes possessifs plutôt que les préfixes sujet, Angl., to go well with (X).
    Attesté par Carochi Arte 123r.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PANI

  • 3 CHIQUIPPANTLACATL

    chiquippantlâcatl:
    Vendeur de colorants.
    Angl., the displayer of wares on a large basket texte esp correspondant: el que vende las colores que pone encima de un cesto grande cada genero de color ponelo en un cestillo encima del grande. Sah10,77.
    Form: sur chiquippan et tlâcatl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIQUIPPANTLACATL

  • 4 AHUATL

    A.\AHUATL âhuatl, chêne. syn. de âhuacuahuitl. Sah11,108 (avatl).
    Esp., encima (Carochi Arte).
    Angl., acorn, oak, oak tree. R.Joe Campbell 1997.
    " in teôcuahuitl in âhuatl ", le chêne - oak. Sah10,81 (aoatl).
    Schultze Iena note: 'es gibt so viele Eichenarte in Mexiko daß aus dem aztekischen Sammelnamen kein Schluß auf die gemeinte species zu ziehen ist'. SIS 1952,256.
    Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz distingue plusieurs variétés de chênes d'après la couleur des feuilles, costi'âhua', chêne jaune, istâ'âhua', chêne blanc, pîsti'âhua', chêne noir, et tepos-âhua', qui a un bois sombre. Il donne aussi les formes âhuayôloj, le gland (du chêne) et âhuaxîcal, la cupule du gland.
    B.\AHUATL âhuâtl, chenille velue qui se tient sur les arbustes.
    Esp., gusano lanudo de arbol (C).
    Angl., woolly caterpillar (K).
    Allem., Pelzraupe. SIS 1952,256.
    Donnée comme syn. de capolocuilin. Sah11,97 (havatl).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUATL

  • 5 ATLIXCO

    âtlîxco:
    *\ATLIXCO locatif, à la surface de l'eau.
    " ahmo nô âtlîxco motlâlia ", il ne se pose pas non plus sur l'eau.
    Est dit du martin-pêcheur d'Amérique, achachalactli. Sah11,38.
    Esp., encima del agua, o en la superficie (M).
    *\ATLIXCO toponyme.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATLIXCO

  • 6 CALCUACO

    calcuâco, locatif sur calcuâ-itl.
    Au sommet, sur le toit de la maison.
    Esp., encima de la casa, azotea, techo, tejado (Z50 et 143).
    Angl., at the peak of the house (K).
    F.Karttunen note que la forme régulière est calcuâc.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALCUACO

  • 7 CAMATAPALPAN

    camatapalpan, locatif.
    Sur le palais de la bouche.
    " pani tocamatapalpan ", sur le palais. (por encima de nuestro paladar).
    Cod Flor XI 98r = ECN11,98r = Acad Hist MS 300v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMATAPALPAN

  • 8 CAMOHPALTIC

    camohpâltic:
    *\CAMOHPALTIC couleur, violet foncé, brun, pourpre.
    Angl., orange, purple. R.Joe Campbell 1997.
    " in înelhuayo êhuayôtilâhuac camohpâltic in pani, in îyollo huel chichîltic ", ses racines ont une peau épaisse violette sombre au dessus, à l'intérieur très rouge - sus raices son de cascara gruesa moradas oscuras por encima,de centro bien colorado.
    Cod Flor XI 161r = ECN9,180.
    Violet. Décrit un cristal de roche, tlapaltehuilotl - améthyste. Sah11,225
    Décrit des haricots, aquiletl. Sah11,285 -purple.
    " camohpâltic in îcacapôllo ", ses baies sont de couleur sombre (color oscuro).
    Est dit de la plante iyamolli
    Cod Flor XI 133v = ECN11,82 = Acad Hist MS 233v.
    " camohpâltic in îcapôllo ", ses baies sont de couleur violette - color morado.
    Est dit des baies de la plante tenextlacotl.
    Cod Flor XI 202v = ECN11,100 = Acad Hist MS 230r = Sah11,220 - brown.
    R.Siméon 56 traduit " camohpâlli " et " camohpâltic " par brun, violet foncé. Molina II 12r. dit 'color morado oscuro' - violet foncé.
    Brown, décrit la couleur d'une variété de coton de la Tollan mythique. Sah3,14.
    " camiltic, camohpâltic ", brun, poupre - it is brown, it ie purple.
    Décrit un jeune maïs, xiuhtoctli. Sah11,281.
    " camohpâltic, camiltic ", pourpre, brun - purple, brown.
    Décrit l'azcanochtli. Sah11,124.
    " achi camohpâltic ", un peu pourpre - a little purple.
    Décrit la fleur de la plante texoxocoyolin. Sah11,174.
    Décrit la fleur xalacocohtli. Sah11,212 - brown.
    la fleur nopalxôchitl ou nochxôchitl. Sah11,213 - brown.
    la fleur teôtlaquilin. Sah11,213 - violet.
    Form: sur pâltic morph.incorp. camoh-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMOHPALTIC

  • 9 CHACAYOLLI

    chacayôlli:
    Cors, durillons qui viennent aux pieds et aux mains.
    Esp., callos de los pies o de los manos (M II 18v).
    callos que se les hazen a las mugeres encima de los pies de estar moliendo en metlatl
    (M I 23v).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHACAYOLLI

  • 10 CHAHCHACAYOLLI

    chahchacayôlli:
    Cors, durillons qui viennent aux pieds et aux mains (S 79).
    Esp., callos que se le hazen a las mujeres encima de los pies de estar moliendo en metlatl.
    Form: redupl. sur chacayôlli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAHCHACAYOLLI

  • 11 CHAYOHTLI

    chayohtli:
    Petit légume très tendre qui ressemble à la courge d'été.
    R.Siméon donne la variante chayotl.
    Aztéq. chayote, légume vert à peau très caractéristique car couverte d'épines, mais il existe aussi une variété à peau lisse.
    Esp., fruta como calabacia espinosa por encima o como erizo (M).
    Angl., chayote, a spiny, edible squash (K).
    Sechium edule Swartz. Une cucurbitacée à peau épineuse ou lisse. SIS 1976,200.
    Chayote cité dans une énumération de fruits. Sechium edule Sw (Hernandez I 167) Sah10,79.
    Cité dans une liste de fruits et de comestibles dans Sah8,68.
    Chayote ou chaïote = courge au fruit comestible du Mexique (c'est une plante grimpante dont les fibres sont utilisées dans la fabrication de chapeaux, à la Réunion, sous le nom de paille de chouchoute).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAYOHTLI

  • 12 CHAYOTL

    chayotl, var.chayohtli.
    Sorte de fruit ressemblant à une citrouille.
    Fruta como calabacilla espinosa por encima, o como erizo. (Clavijero)
    Molina II 19 (chayutli).
    Azt. chayote.
    Cf. chayohtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAYOTL

  • 13 HUAPALPAN

    huapalpan, locatif sur huapal-li.
    Sur la table.
    Grasserie 1903,225.
    Esp., sobre la mesa (S2).
    encima o sobre la tabla (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUAPALPAN

  • 14 IXCHIHCHILTIC

    îxchihchiltic:
    Qui a la superficie rouge.
    Esp., es colorado en la superficie.
    Décrit la plante ahahhuaton. CF XI 157r = ECN9,172 = Sah11,164.
    " îxchihchîltic in îahmatlapal îhuân îcuauhyo ", ses feuilles et sa tige sont rouges en surface - sus hojas y su tallo son colorados. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163.
    " in îxiuhyo îxchihchîltic ", ses feuilles sont rouges en surface - sus hojas son colorados.
    Décrat la plante tozancuitlaxcolli.
    Cod Flor XI 145r = ECN9,150 = Sah11,151.
    " îxchihchîltic in pani in îtlacôyo ", ses tiges sont rouges par dessus - sus varas son por encima coloradas. Est dit de la plante cuauhyayahual. Cod Flor XI 158r = ECN9, 174 = Sah11,166.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCHIHCHILTIC

  • 15 IXCOZTIC

    îxcôztic:
    Qui a une surface jaune, dorée, qui a des reflets jaunes.
    Décrit l'oiseau cuâcôztli. Sah11,35.
    la tête et du plumage de l'aigle, âitzcuâuhtli. Sah11,41.
    la racine de la plante cocôc xihuitl. Sah11,153 (yellow on the surface).
    les fleurs eloxôchitl. Sah11,201.
    les fleurs cacahuaxôchitl. Sah11,202.
    la pierre tlayeltetl. Sah11,264.
    la racine de la plante cocôc xihuitl.
    Cod Flor XI 147r = ECN9,154.
    " achi îxcôztic ", il a des reflets dorés. Décrit l'ortalide chacamel, chachalacametl. Sah11,53.
    " in îizhuayo mehmelactic, huihuiyac, côztic, îxcôztic, pinêhuac ", ses feuilles sont allongées, longues, jaunes, elles ont des reflets dorés, elles sont pâles - sus hojas son muy derechas, muy largas, amarillas en la superficie, blancuzeas. Il s'agit de l'êlôxôchitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 217v = Sah11,201.
    " in pani îxcôztic, in tlani iztac ", par dessus elle est dorée, par dessous (à l'intérieur) elle est blanche. Décrit la racine de la euphorbe memeya. CF XI 153v = ECN9,166 = Sah11,161.
    " in pani îxcôztic zan nô ach iuhquin in tlani ", dorée à la surface et aussi un peu ainsi en dessous - por encima es amarilla; también es un poco asi por abajo. Décrit la racine de la plante côztomatl. Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,151.
    " îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcoztic ", noires à la surface, un peu dorées en dessous - black on the surface, somewhat yellow within.
    Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173.
    " in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " achi îxcôztic, iuhquin tlohtli ihhuiyo ", (ses plumes) ont des reflets dorés comme les plumes du faucon. Décrit l'oiseau itzcuâuhtli. Sah11,41.
    " oncân momâxallôtia, îxcoztic ", là où les branches se forment elle est dorée - there where the branches form, it is yellow. Décrit la plante cuapopoltzin. Sah11,166.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCOZTIC

  • 16 IXTEXOA

    îxtexoa > îxtexoh.
    *\IXTEXOA v.t. tla-., rogner une chose par le haut (S).
    Esp., roer algo por encima (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTEXOA

  • 17 MALPANITL

    mâlpanitl:
    Bannière de prisonnier, nom d'une parure.
    Esp., arma y divisa y encima de ella un pendon de hoja de oro, que llaman malpanitl, guíon de guerra. Tezozomoc 1878,361.
    Allem., Abzeichen und Devise, und darüber eine Standarte (Wimpel) aus Goldblech, die Sie 'mâlpanitl' nennen, ein Kriegsfähnlein. Die wörtliche Ubersetzung von 'mâlpanitl', ergibt 'Kriegsgefangenenfahne'. U.Dyckerhoff 1970,173.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MALPANITL

  • 18 MATEMECATL

    mâtemecatl:
    Bracelet, ordinairement en or, etc., brassard (Clav.).
    Esp., braçalete de oro, o cosa semejante. Molina II 52v.
    Allem., Oberarmband.
    'mâtemecatl' a manera de manipulos que eran de cuero dorado colgando campanillas de oro. Tezozomoc, Cronica Mexicana cap 49.
    Parmi les parures que porte le général en chef, in tlâcatêccatl in tlacochcalcatl. Sah6,72.
    " niman ye nenecoc teôcuitlamâtemecatl contlatlalihtiuh in îacolpan ", ponianle tambien en los brazos encima de los codos y en las morcillas de los brazos unas ajorcas de oro en ambos brazos. Sah II cap 24.
    Le pusieron una banda en el hombro que llamaban mâtemecatl.
    Tezozomoc, Cronica Mexicana cap 56.
    SGA II 539 note 1 et 2.
    " in mâtemecatl in cotzêhuatl ", le brassard, les jambières. Dans des listes de parures. Sah6,14 Sah6,19 Sah6,44 Sah6,57.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MATEMECATL

  • 19 NACAYOPAN

    nacayôpan, locatif forme possédée inaliénable.
    Sur le corps, sur la peau.
    " in cânin pani tonacayôpan ommoteca âcuacualaca iuhquin motlatia ", là où il se place sur notre corps, ça bout comme si on se brûlait - el lugar, por encima de nuestro cuerpo donde se pone hierve como si ardiera. Il s'agit d'un petit animal, un ver, dont le contact irrite fort les muqueuses et la peau. Cod Flor XI 97r = ECN11,64 = Acad Hist MS 300r = Sah11,92.
    A comparer au passage suivant:
    " in cânin topan înacayôcân motlâlia âcuacualaca tlatla ", en donde se pone sobre nuestro cuerpo levanta ampollas, arde.
    Cod Flor XI 131v = ECN11,78 = Acad Hist MS 231v = Sah11,131.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NACAYOPAN

  • 20 PANIA

    pania > panih.
    *\PANIA v.t. tla-., mettre, jeter du piment ou du miel dans les bouillies. telles que l'atolli, le pinolli.
    *\PANIA v.réfl. à sens passif, on le saupoudre.
    " atôlli mochîhua. chîlli ic mopania ", on fait de l'atole, on le saupoudre de chili - se hace atole. Se le pone ençima chile (atole is made; it is toped with chili), est dit de la plante cococpi.
    Cod Flor XI 177V = ECN9,208 = Sah11,187.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PANIA

См. также в других словарях:

  • encima — adverbio de lugar 1. En un lugar que está más alto que otro, en la misma vertical, en contacto físico o a cierta distancia: El caballo llevaba a varias personas encima. Sinónimo: sobre. Antónimo: debajo, abajo. Observaciones: Seguido de de,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • encima — (De en y cima). 1. adv. l. En lugar o puesto superior, respecto de otro inferior. U. t. en sent. fig.) 2. Sobre sí, sobre la propia persona. U. t. en sent. fig. Echarse encima una responsabilidad. 3. adv. c. Además, sobre otra cosa. Dio seis… …   Diccionario de la lengua española

  • encima — 1. Como adverbio de lugar, con el significado de ‘en lugar o parte superior con respecto a algo’, suele ir seguido de un complemento con de que expresa el lugar de referencia: «Me duermo encima de la mesa» (ASantos Pares [Esp. 1989]). Cuando el… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • encima — (Derivado de cima.) ► adverbio 1 En lugar superior, ya sea inmediato o no: ■ encima de mi piso viven dos hermanas. ANTÓNIMO debajo 2 En su persona, sobre sí, consigo: ■ no llevo encima más de dos o tres duros; tener encima mucha responsabilidad.… …   Enciclopedia Universal

  • encima — {{#}}{{LM E14907}}{{〓}} {{SynE15281}} {{[}}encima{{]}} ‹en·ci·ma› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} En una posición o parte superior, o en una altura más elevada: • El plato está encima de la mesa. Solo hay dos jefes por encima de ella.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • encima — adv 1 En la parte superior de algo o en un nivel más alto respecto de otra cosa: La Luna se ve encima de los tejados , Nos cayó el aguacero encima 2 Sobre algo o alguien, o cubriéndolo: La bolsa está encima de la cama , Se echó encima toda la… …   Español en México

  • encima — adverbio 1) sobre. ≠ debajo, bajo. «Úsanse indistintamente para explicar la situación, o el lugar que ocupa una cosa respecto de otra, como cuando decimos: está encima de la mesa, ha quedado sobre la mesa... El adverbio encima explica solamente… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • encima — (prep) (Básico) en la posición superior de algo, sobre Ejemplos: El cuaderno está encima de la mesa. Cuelga este cuadro encima del otro. Colocaciones: por encima (adv) (Básico) (tener algo) consigo mismo, sobre sí Ejemplos: No puedo pagar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • encima de — ► locución prepositiva Sobre, en la parte superior: ■ ponlo encima de mi mesa. ANTÓNIMO bajo …   Enciclopedia Universal

  • encima — adv. En lugar o puesto superior. Sobre sí. Además …   Diccionario Castellano

  • encima mío — Véase delante de mí …   Diccionario español de neologismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»