-
1 langue
nf.1. anat. til; avoir la langue blanche, chargée, sèche tili oq, karash, quruq bo‘lmoq; tirer la langue à qqn. birovga tilini ko‘rsatmoq; loc.fig. tirer la langue suvsizlikdan tili osilib qolmoq; loc. avoir la langue bien pendue sergap bo‘ lmoq; avoir la langue trop longue tili bir qarich, quloch, vaysaqi bo‘lmoq; se mordre la langue tilini tishlab qolmoq; donner sa langue au chat o‘ylab topishdan voz kechmoq; tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler yetti o‘ylab bir kesmoq, avval o‘yla, keyin so‘yla; une mauvaise langue, une langue de vipère g‘iybatchi, chaqimchi, gap tashuvchi; elle est très mauvaise langue u judayam g‘iybatchi2. tilga o‘xshash, uchli narsa; langue de feu olovning tili; langue de terre uzunchoq yer bo‘lagi3. til, zabon; lexique et syntaxe d'une langue tilning leksika va sintaksisi; étude des langues tillarni o‘rganish; langues romanes, germaniques, slaves roman, german, slavyan tillari; langues mortes, vivantes o‘lik, tirik tillar4. lahja, til; langue familière, littéraire so‘zlashuv, badiiy adabiyot tili (uslub, stil)5. til (tilda ifodalash uslubi); la langue de cet écrivain est riche en images bu yozuvchining tili obrazlarga boy. -
2 littéraire
I adj. adabiyotga oid; adabiyotdagi, adabiy; milieux littéraires adabiy muhit; langue littéraire et langue parlée adabiy va so‘zlashuv tiliII n. adabiyotchi. -
3 administratif
-iveadj.1. ma'muriyatga oid, ma'muriy; prendre des mesures administratives ma'muriy chora ko‘rmoq2. ishga, xizmatga aloqador bo‘lgan, ish yuzasidan olib boriladigan; idora; langue administrative idora tili. -
4 affiler
vpr. qayramoq, o‘ tkirlamoq, charxlamoq; affiler un rasoir ustarani qayramoq; il a la langue bien affilée uning tili burro, o‘tkir. -
5 assimilation
nf.1. aralashtirib, bir xil qilib yuborish; aralashib, bir xil bo‘lib yoki o‘xshab ketish2. o‘zlashtirib olish, bilib olish; o‘zlashtirilish; yod bo‘lib ketish; l'assimilation d'une langue étrangère chet tilini o‘zlashtirib olish3. singdirish, hazm qilish (ovqat). -
6 avaler
vt.1. yutmoq, yutib yubormoq; avaler d'un trait bir martadan yutib yubormoq, birdaniga yutib yubormoq; avaler de travers tomog‘iga biror narsa tiqilib yo‘ talmoq; tomog‘iga tiqilmoq, tiqilib qolmoq; fig. avaler un livre kitobni tez o‘qib tashlamoq, tez o‘qib chiqmoq2. fam. indamay tinglamoq, qarshi gapirmaslik; g‘azabini, alamini ichiga yutmoq; c'est une histoire difficile à avaler bu indamay ketadigan voqea emas, bu voqeani ichga yutish qiyin; avaler sa langue churq etmay turmoq; jim turmoq. -
7 claquer
I vi.1. chapak, qarsak chalmoq, chertmoq, qoqmoq, taqillatmoq, urmoq; faire claquer ses doigts, sa langue taqillatmoq, chertmoq2. yorilmoq, uzilmoq, sinmoq3. o‘lmoq, harom qotmoqII vt.1. shapaloq urmoq2. yopmoq; faire claquer la porte eshikni qattiq yopmoq3. sarflamoq, xarajat qilmoq; claquer son argent pulini sarflab yubormoq4. charchatmoq, holdan toydirmoq; claquer son cheval otni charchatmoqIII se claquer vpr. charchamoq, holdan toymoq; se claquer un muscle mushak, muskullarini cho‘zib yubormoq; il se claque pour préparer son examen imtixonga tayyorlanib holdan toydi. -
8 coup
nm.1. urish, zarba, turtish, urilish, itarish, tepki, tepib yuborish; foot. coup de pied tepki; coup bien placé, coup bien ajusté aniq zarba; coup au but darvozaga to‘p tepish; coup d'envoi birinchi tepish; coup franc direct jarima tepish; coup franc indirect erkin to‘p tepish (tennisda); coup de pied à la lune charxpalak bo‘lib suvga sakrash; porter un coup zarba bermoq; sans coup férir kurashsiz, qarshiliksiz; coup dur noxushlik, ko‘ngilsizlik, falokat; coup de Jarnac xiyonat, xiyonatkorlik; faire les quatre cents coups ortiqchalikka berilmoq, aysh-ishrat qilmoq, ichkilikbozlik qilmoq, noma'qulchilik, nojo‘ya ish qilmoq; faire coup double bir o‘q bilan ikki quyonni urmoq; loc.adv. après coup keyinchalik, kechroq, juda kech; à coup sûr albatta, shubhasiz, muqarrar; tout à coup to‘satdan, dabduristdan, qo‘qqisdan, daf'atdan, bexosdan, banogoh, ittifoqo; loc.prép. à coup de yordami, vositasi bilan, orqali, yordamida; sous le coup de ta'sirida, ta'siri ostida2. taqillatish, chertish, urish, chiqillash; frapper les trois coups pardani ko‘ tarishga ishora qilmoq (Fransiyada); sur le coup de minuit rosa yarim tunda3. ish, harakat, muomala, qiliq, voqea, hodisa, yurish, yo‘l, siljish, ko‘chish; coup de génie iste'dodli yurish; coup d'Etat davlat to‘ntarilishi; coup de force zo‘ravonlik ishi, to‘ntarish, fitna, suiqasd; mil. katta kuchlar bilan zarba berish; coup d'éclat muvaffaqiyat, yutuq, g‘alaba; coup d'essai boshlang‘ ich tajriba; coup monté oldindan tayyorlangan hiylanayrang; bon coup xayrli ish, jasort, dovyurak yurish; mauvais coup nojo‘ya, chakki, xunuk ish, jinoyat; faire son coup o‘z ishini qilmoq; le coup était fait ish bitdi, bo‘lar ish bo‘ldi; être dans le coup xabardor bo‘lmoq, bilmoq; manquer son coup muvaffaqiyatsizlikka uchramoq; monter un coup à qqn. aldamoq, pand bermoq, aldab ketmoq; ce sont là de ses coups bu uning nayranglari, qiliqlari; à coup d'hommes jonli kuch bilan4. coup, coup de feu o‘q uzish, otish; coup de fusil miltiq otish, miltiqdan o‘q uzish; fig. benihoya katta, cheksiz, haddan tashqari hisob-kitob (restoranda); tir coup par coup yakka otishma, bir-bir otadigan otishma; coup de canon to‘p otish; coup long uchib o‘ tib ketish; coup court uchib yetib bormaslik; coup fusant portlash5. xuruj, tutish, bostirib kelish, hayajon; être aux cent coups katta tashvish, hayajonda bo‘lmoq6. ho‘plam, yutish, qultum, yutim; à boire un coup de trop ortiqcha ichmoq7. marta, yo‘la, karra, bor, topqir, daf'a, qatla, maxal, gal, safar, vaqt; deux coups ikki safar; en deux coups ikki martada; loc.adv. en un coup, d'un seul coup bir martada, bir galda, bir yutishda; du premier coup bir yo‘la; encore un coup yana bir bor; pour le coup bu gal, safar; pour le coup c'est ridicule manabu juda kulgili; coup sur coup ketma-ket, qatorasiga, bir yo‘la, birvaraqayiga, to‘xtamasdan, muntazam ravishda, takrorlanib; du même coup birga, hamjihat bo‘lib, bir yoqadan bosh chiqarib; tout d'un coup birdaniga; à tout coup har safar, gal; sur le coup darhol, darrov, shu onda, shu zahoti; coup de vent shamolning birdan kuchayishi, qattiq, shiddatli shamol, bo‘ron, qasir-qusur; en coup de vent jadal, tez, shiddat bilan, ildam; coup de mer qattiq shamol; coup de soleil issiq urish; coup de tonnerre chaqmoq qasur-qusuri; coup de foudre yashin urishi; fig. bir qarashda muhabbat; coup de sang miyaga qon quyilish; coup de grisou kon gazlarining portlashi; coup de bec don cho‘qish; fig. coup de langue, coup de dent, coup de bec achchiq, istehzoli hazil, g‘iybat, fisq-fasod, chaynash, fisq-fujur; coup d'épingle to‘g‘nog‘ichni tiqib olish; fig. achchiq so‘z, piching, kesatiq, luqma; coup de gueule qo‘pol; do‘q, po‘pisa, dag‘dag‘a, baqiriq, jerkish, so‘kish, so‘kinish; coup de main dadil, tashabbus, yordam, bostirib borish, fitna, davlatni o‘zgartirish uchun xuruj, urinish, mil. jangovor qidiruv; donner un coup de main yordam bermoq; tenter un coup de main do‘q urmoq, qo‘l siltamoq; effectuer un coup de main bostirib bormoq; coup de collier zo‘r berish, tirishish, kuch; donner un coup de collier bor kuchini yig‘moq; coup de reins son, tos harakati; coup d'épaule yordam berish; coup d'oeil qarash, dunyo qarash, ko‘z tashlash, boqish, nazar, nigoh; coup de tête o‘ylamay qilingan ish; coup de dé, coup de fortune voqea, hodisa, hol, tasodif; coup de chapeau, coup de bonnet salomlashish, salom berish; pl.fig. xushomadgo‘ylik, laganbrdorlik; donner un coup de balai, de brosse yengil yelpi supirmoq, shchotka bilan tozalamoq; donner un coup de peigne taramoq; fig. koyimoq, tanbeh bermoq; coup de sifflet hushtak chalish; coup de sirène gudok qichqirig‘i; coup de crosse miltiq tepishi (orqaga urishi); coup de sonde qidiruv, tekshirish, davolash, tozalash; coup de frein tormoz berish, to‘xtatish; coup de téléphone telefon, qo‘ng‘iroq; coup de Bourse muvaffaqiyatli birja, ulgirji savdo bitimi; coup de théâtre kutilmagan yechim. -
9 délier
I vt.1. yechmoq, yechib qo‘ymoq, bo‘shatmoq, jag‘i ochilmoq; délier la langue gapga solib qo‘ymoq, tilga kirgizmoq; sans bourse délier bir tiyin sarflamay2. (de qqch) fig. xolos, ozod bo‘lmoq, bo‘shatmoq3. gunohlardan forig‘ qilmoq (cherkovda)II se délier vpr. xolos bo‘lmoq, yengilmoq, ochilmoq, qutulmoq. -
10 démanger
vi. qichimoq, qichishmoq, qichiq turmoq; qashinmoq, taranmoq; la langue lui démange uning tili qichiyapti; les poings lui démangent uning mushtlashgisi kelyapti; sors si ça te démange o‘ tirging kelmayotgan bo‘lsa ket, jo‘na. -
11 dénouer
I vt.1. yechmoq, bo‘shatmoq, ochmoq, yozmoq; dénouer les cheveux soch o‘rimini yozmoq, yechmoq; dénouer la langue tiliga erk bermoq2. yechimga olib kelmoq, oxiriga yetkazmoq; dénouer une intrigue fitnani fosh qilmoq, ochmoq, ochib tashlamoqII se dénouer vpr.1. yechilmoq, bo‘shamoq, yozilmoq2. oxiriga yetmoq, natijaga erishmoq, yozilmoq, qutulmoq. -
12 enrichir
I vt.1. boyitmoq; enrichir le minerai rudani boyitmoq; enrichir une langue tilni boyitmoq2. boyitmoq, to‘ldirmoq; il a enrichi sa collection de deux pièces rares u kolleksiyasini ikkita kamyob narsa bilan boyitdi3. rivojlantirmoq, to‘ldirmoqII s'enrichir vpr. boyimoq. -
13 exprimer
vt.1. ifodalanmoq, bayon qilmoq, tasvirlamoq (ti l vositasida), bildirmoq; exprimer sa douleur par des larmes hasratini ko‘z yoshlari bilan ifodalamoq; exprimer sa reconnaissance o‘z minnatdorchiligini ifodalamoq.I vt. siqib, sitib suvini chiqarmoqII s'exprimer vpr.1. gaplashmoq, gapirishmoq, o‘zaro, bir-birini tushunmoq; il n'arrive pas à s'exprimer dans cette langue u bu tilda qiyinchilik bilan gaplashadi2. aytmoq, gapirmoq; fikrini ifoda qilmoq3. ifodalanmoq, ko‘rinmoq, namoyon bo‘lmoq; cela ne peut s'exprimer buni so‘z bilan ifodalash mumkin emas. -
14 familiariser
I vt. (qqn avec qqch) biror narsaga o‘rgatmoq, ko‘niktirmoq, odatga aylantirmoqII se familiariser vpr.1. (avec qqn) kim bilandir yaqin bo‘lmoq2. (avec qqch) egallamoq, ko‘nikmoq; se familiariser avec une langue étrangère chet tiliga o‘rganmoq, ko‘nikmoq. -
15 flexionnel
-elleadj.gram. flektiv, fleksiyaga oid; langue flexionnelle flektiv til. -
16 fourcher
I vi. tarmoqlanmoq, tarmoqlarga ajralmoq; la langue lui a fourché u yanglish gapirib yubordi, bir so‘zning o‘rniga boshqasini ishlatib yubordiII vt. panshaxa bilan olmoq, ishlamoq. -
17 maltraiter
vt. yomon, qo‘pol, dag‘al muomala qilmoq; urmoq, so‘kmoq, xo‘rlamoq, kamsitmoq, qiynamoq, azoblamoq, azob bermoq, jonini olmoq, sitam qilmoq; maltraiter la langue, la grammaire tilni, grammatikani buzmoq. -
18 maternel
-elleadj.1. onaga tegishli, onaniki; le lait maternel ona suti2. onadek, onalarcha; geste, ton maternel onalarday muomala, ohang3. école maternelle ou nf. la maternelle bog‘cha; enseignement maternel bog‘cha (maktabgacha) ta'lim-tarbiyasi4. ona tomonidan; un oncle du côté maternel ona tomonidan tog‘a; parenté en ligne maternelle ona tomonidan qarindoshlik; ma grand-mère maternelle ona tomonidan buvim5. langue maternelle ona tili6. onalikka oid; centre de protection maternelle et infantile (P.M.I.) onalik va bolalikni himoya qilish markazi. -
19 mort
nf.1. o‘lim, vafot, qazo, ajal; o‘lish, jon berish, jon uzilish, halok bo‘lish; voir la mort de près ajal bilan yuzma-yuz bo‘lmoq; la mort n'épargne personne ajal hech kimni ayamaydi; mort clinique suivie de réanimation keyinchalik qayta jonlangan klinik o‘lim2. o‘lish, jon berish, jon uzilish, jon taslim qilish, ajali yetish; mort naturelle tabiiy o‘lish, tabiiy o‘lim, o‘z ajali bilan o‘lish; mort accidentelle baxtsiz hodisa tufayli o‘lish; mort subite to‘satdan o‘lish; loc. mourir de sa belle mort oshini oshab, yoshini yashab o‘lish, o‘z ajali bilan o‘lish; être à l'article de la mort o‘lim to‘shagida yotmoq; c'est une question de vie ou de mort bu hayot-mamot masalasi; à mort o‘ladigan qilib, qattiq; être frappé, blessé à mort qattiq kaltaklanmoq, yaralanmoq; depuis sa mort uning vafotidan buyon; loc. à la vie (et) à la mort o‘la-o‘lguncha, to o‘lguncha, to abad, bir umr, umrining oxirigacha, umrbod3. o‘ lim, qatl; donner la mort qatl qilmoq; engin de mort o‘lim quroli; peine de mort o‘ lim jazosi; mettre qqn. à mort qatl qilmoq, o‘ldirmoq; à mort! o‘ lim!4. fig. o‘lim, inqiroz; c'est la mort du petit commerce bu kichik tijoratlarning o‘limi; loc. souffrir mille morts ming bir azob chekmoq; avoir la mort dans l'âme umidini uzmoq.-morteadj.1. o‘lgan, vafot qilgan, qazo qilgan, olamdan o‘ tgan, halok bo‘lgan; il est mort depuis longtemps uning vafot qilganiga ko‘p bo‘ldi; il est mort et enterré u o‘lgan va dafn qilingan; elle est tombée raide morte u til tortmay o‘ldi; arbre mort qurigan daraxt; feuilles mortes qurigan barglar, xazon2. o‘lguday, o‘lguncha; ivre mort o‘lguday mast; mort de fatigue ulguday charchagan; mort de peur qo‘rquvdan o‘lay degan3. o‘lik, jonsiz (narsa); eau morte ko‘lmak suv; loc. poids mort pasangi yuk; temps mort bekor turish, bo‘sh turish, bekor turilgan vaqt4. o‘lik (hozirda ishlatilmaydigan); langue morte o‘lik til5. fam. o‘lgan, ishlatib bo‘lingan; la bagnole est morte mashina o‘ldi, ishdan chiqdi; les piles sont mortes batareyalar o‘ldi.-morten.1. o‘lik, jasad, murda, mayyit; ensevelir, incinérer les morts o‘liklarni ko‘mish, kuydirish; être pâle comme un mort murdaday oqarib ketmoq2. o‘lik, marhum, o‘ tganlar; culte, religion des morts o‘tganlarning sig‘inishi, dini3. o‘lik, qurbon; l'accident a fait un mort et trois blessés ko‘ngilsiz hodisa tufayli bir kishi o‘ldi va uch kishi yaralandi; les morts de la guerre urush qurbonlari; la place du mort haydovchining yonidagi oldingi o‘rindiq; loc. faire le mort o‘zini o‘likka solmoq. -
20 natal
-ale, alsadj. o‘z, jonajon, qadrdon, aziz, o‘zi tug‘ilib o‘sgan; le pays natal ona vatan; maison natale o‘zi tug‘ilib o‘sgan uy; langue natale ona tili.
См. также в других словарях:
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle
langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
Langue Construite — Une langue construite ou langue artificielle est une langue créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles dont l élaboration est largement spontanée. Pourtant, toutes deux sont in fine… … Wikipédia en Français
Langue artificielle — Langue construite Une langue construite ou langue artificielle est une langue créée par une ou plusieurs personnes dans un temps relativement bref, contrairement aux langues naturelles dont l élaboration est largement spontanée. Pourtant, toutes… … Wikipédia en Français
Langue Auxiliaire Internationale — Une langue auxiliaire ou langue auxiliaire internationale est une langue véhiculaire dont la neutralité permet de transcender les cultures et dont la facilité rend son apprentissage et sa maitrise plus rapide qu une langue naturelle. Ce terme… … Wikipédia en Français
Langue Des Signes — Pour les articles homonymes, voir Signe. Lettre V en langue des signes. La langue des signes désigne l une ou l autre des langues gestuelles (il … Wikipédia en Français
Langue Transfrontalière — Une langue transfrontalière est une même langue parlée par un groupe ethnique, une tribu ou une nation, située dans une aire géographique répartie entre deux ou plusieurs pays reconnus internationalement et ayant une frontière terrestre ou… … Wikipédia en Français
Langue auxiliaire — internationale Une langue auxiliaire ou langue auxiliaire internationale est une langue véhiculaire dont la neutralité permet de transcender les cultures et dont la facilité rend son apprentissage et sa maitrise plus rapide qu une langue… … Wikipédia en Français
Langue transfrontaliere — Langue transfrontalière Une langue transfrontalière est une même langue parlée par un groupe ethnique, une tribu ou une nation, située dans une aire géographique répartie entre deux ou plusieurs pays reconnus internationalement et ayant une… … Wikipédia en Français
langue-de-bœuf — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
langue — LANGUE. s. f. Cette partie charnuë & mobile qui est dans la bouche de l animal, & qui est le principal organe du goust & de la parole. La langue d un homme, d un oiseau, d un cheval, d un poisson. grosse langue. langue espaisse. langue mince,… … Dictionnaire de l'Académie française