Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

(en+cause

  • 21 shame

    [ʃeim] 1. noun
    1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) skömm
    2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) smán
    3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) hneisa
    4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) synd, e-ð leiðinlegt
    2. verb
    1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) reka með hótunum
    2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) láta skammast sín
    - shamefully
    - shamefulness
    - shameless
    - shamelessly
    - shamelessness
    - shamefaced
    - put to shame
    - to my
    - his shame

    English-Icelandic dictionary > shame

  • 22 sink

    [siŋk] 1. past tense - sank; verb
    1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) sökkva
    2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) hníga, síga; falla, lækka
    3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) sökkva í
    4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) verða þunglyndur
    5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) fjárfesta
    2. noun
    (a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) vaskur
    - be sunk
    - sink in

    English-Icelandic dictionary > sink

  • 23 sit

    [sit]
    present participle - sitting; verb
    1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sitja
    2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) vera staðsettur (liggja, standa, hanga)
    3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) eiga sæti í
    4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sitja
    5) (to undergo (an examination).) gangast undir
    6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) sitja fyrir
    7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) starfa, sitja
    - sitting
    - sit-in
    - sitting-room
    - sitting target
    - sitting duck
    - sit back
    - sit down
    - sit out
    - sit tight
    - sit up

    English-Icelandic dictionary > sit

  • 24 split

    [split] 1. verb
    present participle splitting: past tense, past participle split)
    1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) kljúfa; klofna
    2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) kljúfa
    2. noun
    (a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) rifa, sprunga
    - split second
    - splitting headache
    - the splits

    English-Icelandic dictionary > split

  • 25 start

    I 1. verb
    1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) leggja af stað
    2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) byrja
    3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) starta, fara í gang
    4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) koma af stað/á fót
    2. noun
    1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) byrjun; rásmark
    2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) forskot
    - starting-point
    - for a start
    - get off to a good
    - bad start
    - start off
    - start out
    - start up
    - to start with
    II 1. verb
    (to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) hrökkva við
    2. noun
    1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) kippur, rykkur
    2) (a shock: What a start the news gave me!) áfall

    English-Icelandic dictionary > start

  • 26 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snúa(st)
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) snúa sér við/að
    3) (to change direction: The road turned to the left.) beygja
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) beina
    5) (to go round: They turned the corner.) fara/beygja fyrir
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) breyta(st)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) verða, breyta
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) snúningur
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vafningur, snúningur
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) beygja
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tækifæri, skipti
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) atriði
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up

    English-Icelandic dictionary > turn

  • 27 turn off

    1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) slökkva á
    2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) skrúfa fyrir
    3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) slökkva á

    English-Icelandic dictionary > turn off

  • 28 virus

    1. noun
    1) (any of various types of germs that are a cause of disease.) veira, vírus
    2) (a computer code that is inserted into a program to destroy information or cause errors.)
    2. adjective
    He is suffering from a virus infection.) veiru-

    English-Icelandic dictionary > virus

  • 29 wheel

    [wi:l] 1. noun
    1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) hjól
    2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) hjól; leirkerahjól, stÿri
    2. verb
    1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) rúlla, ÿta, aka (á undan sér)
    2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) (hring)snúa(st)
    3) ((of birds) to fly in circles.) fljúga í hringi
    - - wheeled
    - wheelbarrow
    - wheelchair
    - wheelhouse
    - wheelwright

    English-Icelandic dictionary > wheel

  • 30 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) vinna
    2) (employment: I cannot find work in this town.) vinna, starf
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) verkefni
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) verk
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) vinna
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) vinnustaður
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) vinna, starfa; láta (e-n) vinna
    2) (to be employed: Are you working just now?) hafa starf/vinnu
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) vera í lagi, virka
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) gefast vel, heppnast
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) mjaka(st)
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) losa/losna smám saman
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) vinna, móta
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) gangverk
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) góðverk
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders

    English-Icelandic dictionary > work

  • 31 worry

    1. verb
    1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) valda áhyggjum; vera áhyggjufullur
    2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) angra, skaprauna
    3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) hrifsa með kjaftinum og hrista til
    2. noun
    ((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) áhyggjuefni

    English-Icelandic dictionary > worry

  • 32 a bone of contention

    (a cause of argument or quarrelling: Ownership of the boat was a bone of contention between the two men for many years.) ágreiningsefni, bitbein

    English-Icelandic dictionary > a bone of contention

  • 33 abort

    [ə'bo:t]
    1) (to lose or bring about the loss of (an unborn child) from the womb.) missa fóstur; valda fósturláti hjá
    2) ((of a plan etc) to (cause to) come to nothing.) hætta við
    3) (to stop or abandon (a space mission, eg the firing of a rocket) before it is completed.) stöðva í miðju kafi
    - abortive

    English-Icelandic dictionary > abort

  • 34 age

    [ei‹] 1. noun
    1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) aldur
    2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) tímabil, öld
    3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) aldur
    4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) óratími
    2. verb
    (to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) eldast, verða gamall
    - ageless
    - age-old
    - the aged
    - come of age
    - of age

    English-Icelandic dictionary > age

  • 35 antibiotic

    (a medicine which is used to kill the bacteria that cause disease.) fúkalyf

    English-Icelandic dictionary > antibiotic

  • 36 arch

    1. noun
    1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) bogi
    2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) bogi, bogaminnisvarði, sigurbogi
    3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) bogi
    4) (the raised part of the sole of the foot.) ristarbogi
    2. verb
    (to (cause to) be in the shape of an arch: The cat arched its back.) sveigja í boga
    - archway

    English-Icelandic dictionary > arch

  • 37 arouse

    (to cause or give rise to (something): His actions aroused my suspicions.) vekja

    English-Icelandic dictionary > arouse

  • 38 attract

    [ə'trækt]
    1) (to cause (someone or something) to come towards: A magnet attracts iron; I tried to attract her attention.) draga að sér
    2) (to arouse (someone's) liking or interest: She attracted all the young men in the neighbourhood.) draga til sín, laða
    - attractive
    - attractively
    - attractiveness

    English-Icelandic dictionary > attract

  • 39 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) bak, hryggur
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) bak, hryggur
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) bakatil, bakhlið, aftari eða fjarlægari hluti
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) bakvörður
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) aftur-, bak-
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) til baka, aftur
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) aftur, frá
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) aftur (í)
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) til baka, á móti
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) aftur (til)
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) bakka
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) styðja (við bakið á)
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) veðja (á)
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) með bakhandarhöggi; með vinstrihallandi skrift
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat

    English-Icelandic dictionary > back

  • 40 be at the bottom of

    (to be the cause of (usually something bad): Who's at the bottom of these rumours?) á bak við, rótin að

    English-Icelandic dictionary > be at the bottom of

См. также в других словарях:

  • cause — 1 n 1: something that brings about an effect or result the negligent act which was the cause of the plaintiff s injury ◇ The cause of an injury must be proven in both tort and criminal cases. actual cause: cause in fact in this entry but–for… …   Law dictionary

  • cause — [ koz ] n. f. • XIIe; lat. causa « cause » et « procès » → chose I ♦ Ce qui produit un effet (considéré par rapport à cet effet). 1 ♦ (1170) Ce par quoi un événement, une action humaine arrive, se fait. ⇒ origine; motif, objet, raison, 3. sujet.… …   Encyclopédie Universelle

  • Cause En Droit Civil Français — Cause en droit français des contrats Pour les articles homonymes, voir cause. Droit des contrats Fondamentaux Types de contrat …   Wikipédia en Français

  • Cause de l'obligation — Cause en droit français des contrats Pour les articles homonymes, voir cause. Droit des contrats Fondamentaux Types de contrat …   Wikipédia en Français

  • Cause en droit civil francais — Cause en droit français des contrats Pour les articles homonymes, voir cause. Droit des contrats Fondamentaux Types de contrat …   Wikipédia en Français

  • Cause en droit civil français — Cause en droit français des contrats Pour les articles homonymes, voir cause. Droit des contrats Fondamentaux Types de contrat …   Wikipédia en Français

  • Cause — • Cause, as the correlative of effect, is understood as being that which in any way gives existence to, or contributes towards the existence of, any thing; which produces a result; to which the origin of any thing is to be ascribed Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Cause Mapping — is a problem solving method that draws out, visually, the multiple chains of interconnecting causes that lead to an incident. The method, which breaks problems down specific cause and effect relationships, can be applied to a variety of problems… …   Wikipedia

  • cause — CAUSE. s. f. Principe, ce qui fait qu une chose est. Dieu est la première de toutes les causes, la cause des causes, la souveraine cause, la cause universelle. On appelle Dieu, absolument et par excellence, Cause première, comme on appelle les… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cause — Cause, qui fait faire quelque chose, Causa. La meilleure cause et la pire, Superior causa et inferior. B. ex Cicerone. Les causes durent tousjours et perseverent, Manent causae. Tu as ouy les causes de mon conseil, Audisti consilij mei motus. Par …   Thresor de la langue françoyse

  • cause — CAUSE. s. f. Principe, ce qui fait qu une chose est. Dieu est la premiere de toutes les causes, la cause des causes, la souveraine cause. On appelle Dieu absolument & par excellence, Cause premiere; comme on appelle les creatures Causes secondes …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»