-
1 apoyarse con los brazos
apoyarse con los brazossich mit den Armen aufstützen -
2 cruzar los brazos
cruzar los brazosdie Arme verschränken -
3 cruzarse de brazos
cruzarse de brazos(figurativo) die Hände in den Schoß legen -
4 este vestido me deja los brazos libres
este vestido me deja los brazos libresin diesem Kleid kann ich die Arme frei bewegenDiccionario Español-Alemán > este vestido me deja los brazos libres
-
5 flexión de brazos en la espaldera
flexión de brazos en la espalderaKlimmzüge am ReckDiccionario Español-Alemán > flexión de brazos en la espaldera
-
6 huelga de brazos caídos
-
7 le cogió en brazos
le cogió en brazoser/sie nahm ihn auf den Arm -
8 se desmayó en mis brazos
se desmayó en mis brazoser/sie sank ohnmächtig in meine Arme -
9 se refugió en mis brazos
se refugió en mis brazoser/sie suchte in meinen Armen Trost -
10 subir a un niño en brazos
subir a un niño en brazosein Kind auf den Arm nehmen -
11 formación de brazos
Flußverzweigung; Verzweigung des FlussesDiccionario geografía española-alemana > formación de brazos
-
12 brazo
'braθom1) ANAT Arm m2) ( de apoyo) Lehne fsustantivo masculinoquedarse o estarse con los brazos cruzados die Hände in den Schoß legen2. [de animal] Vorderbein das————————brazo de gitano sustantivo masculino————————brazo de mar sustantivo masculinobrazobrazo ['braθo]num1num anatomía Arm masculino; brazo derecho (figurativo) rechte Hand; brazo de gitano (figurativo: pastel) Biskuitrolle femenino; cruzarse de brazos (figurativo) die Hände in den Schoß legen; dar el brazo a torcer klein beigeben; ir cogidos del brazo Arm in Arm laufen -
13 cruzar
kru'θarv1) kreuzen, durchqueren2) BIO kreuzen3)cruzar los brazos — die Arme verschränken, die Arme unterschlagen
verbo transitivo1. [calle] überqueren2. [cosas] durchkreuzen3. [palabras] wechseln4. [animales] kreuzen————————cruzarse verbo pronominalcruzarcruzar [kru'θar] <z ⇒ c>num1num (atravesar) kreuzen; (de un lado al otro) überqueren; cruzar los brazos die Arme verschränken; cruzar las piernas die Beine übereinander schlagen; cruzar algo con una raya etw durchstreichennum2num biología kreuzennum3num (condecorar) dekorierennum2num (juntarse) zusammenpassen■ cruzarsenum1num (atravesarse) sich kreuzennum3num matemática sich kreuzen -
14 abierto
a'bǐɛrtoadj1) offen, geöffnet¿A partir de cuándo está abierto? — Ab wann ist geöffnet?
2) ( paisaje) frei3) (fig: persona) offenherzig, aufgeschlossen4)5)6)sistema abierto — INFORM offenes System n
7)mercado abierto — ECO freier Markt m
8)9) (fig)Te recibimos con los brazos abiertos. — Wir empfangen dich mit offenen Armen.
→ link=abrir abrir{————————1. [gen] offen2. [separado] gespreiztabierto1abierto1 [a'βjerto]————————abierto2abierto2 , -a [a'βjerto, -a]I verboII adjetivooffen; abierto a nuevas ideas offen für neue Ideen; en campo abierto auf freiem Feld; un libro abierto ein aufgeschlagenes Buch -
15 bracear
verbo intransitivo1. [mover brazos] die Arme schwenken2. [nadar] schwimmenbracearbracear [braθe'ar]num1num (mover los brazos) mit den Armen um sich schlagennum2num (nadar) kraulennum3num (esforzarse) sich bemühennum4num (forcejear) sich wehrennum5num náutico brassen -
16 huelga
'wɛlgafStreik m, Ausstand mIsustantivo femeninohuelga de brazos caídos o cruzados SitzstreikIIind→ link=holgar holgar{huelgahuelga ['welγa]Streik masculino; huelga de advertencia Warnstreik masculino; huelga de brazos caídos Sitzstreik masculino; huelga general Generalstreik masculino; huelga de hambre Hungerstreik masculino; convocar una huelga einen Streik ausrufen; declararse en huelga in (den) Streik treten; hacer huelga streiken; en esta fábrica estamos en huelga in dieser Fabrik wird gestreikt -
17 subir
su'birv1) aufsteigen, hinaufsteigen, steigen2) ( hacia arriba) heraufkommen3) ( aumentar) ECO erhöhen4)¿Por qué no subes? — Warum steigst du nicht ein?
5)6)7)subir a — ( un caballo) aufsteigen auf
8) (fig) anheben, hochhebenverbo intransitivo1. [gen] steigen auf (+A)2. [coche] einsteigen[a barco, avión] an Board gehen3. [cuenta, importe] betragen5. [de categoría] aufsteigen————————verbo transitivo1. [gen] besteigen2. [llevar arriba] hochbringen3. [incrementar] erhöhen[sonido] lauter stellen5. [levantar - persianas] hochziehen ; [ - puerta de garaje] aufmachen————————subirse verbo pronominal1. [gen] steigen auf (+A)2. [montar - acaballo] aufsitzen ; [ - a coche, tren, avion] einsteigen ; [ - a bicicleta] aufsteigen3. (familiar) [emborrachar] zu Kopf steigen4. [remangarse] hochziehensubirsubir [su'βir]num1num (ascender: calle, cuesta) ansteigen; (humo) aufsteigen; (sol, pastel) aufgehen; (globo) hochsteigen; (río) ansteigen; subir a la cima zum Gipfel aufsteigen; subir a primera deporte in die erste Liga aufsteigen; la marea ha subido es ist Flutnum2num (andando) hochgehen; (en ascensor) hochfahren; sube a por tus cosas geh hoch und hol deine Sachennum4num (montar: coche, metro) einsteigen [a in+acusativo]; (caballo, globo, bici) aufsteigen [a auf+acusativo]; (árbol) klettern [a auf+acusativo]num4num (poner más alto: brazos) heben; (cortina, persiana) hochziehen; (cuello de abrigo) hochschlagen; (cabeza) hochhalten; (pesas) stemmen; subir a un niño en brazos ein Kind auf den Arm nehmennum6num (pared) hochziehen■ subirsenum1num (al tren, coche, a un globo) einsteigen [en in+acusativo]; (a una bici) aufsteigen [en auf+acusativo]; (a un árbol) klettern [a auf+acusativo]; (a una silla) steigen [a auf+acusativo]num2num (loc): se me ha subido el vino a la cabeza der Wein ist mir zu Kopf gestiegen; subirse a las barbas de alguien (familiar) jdm auf der Nase herumtanzen; se me han subido los colores a la cabeza ich bin schamrot geworden -
18 abrazar
abra'θarv1) umarmen2) (fig: incluir) umfassenMis conocimientos no abrazan esa disciplina. — Mein Wissen umfasst dieses Lehrfach nicht.
3) (fig: admitir) zulassen, duldenTienes que abrazar esa posibilidad. — Du musst diese Möglichkeit zulassen.
verbo transitivo1. [con los brazos] umarmen2. (figurado) [doctrina, ideas] annehmenabrazarabrazar [aβra'θar] <z ⇒ c>num1num (persona) umarmen■ abrazarse sich umarmen -
19 abrir
a'brirv irr1) öffnen, aufmachen2) ( con una llave) aufschließenNo logro abrir la puerta. — Ich bekomme die Tür nicht auf.
3) (fig: un negocio, una conferencia) eröffnen4) ( una cuenta bancaria) FIN eröffnen5) ( a la fuerza) aufbrechenMe han abierto el coche. — Mein Wagen ist aufgebrochen worden.
6) (destapando, tirando) aufziehen, aufklappen7)8) (fig: comenzar las actividades) eröffnen, einweihen9)10)abrir un documento — INFORM ein Dokument öffnen, eine Datei öffnen
11)12) (fig)13) (fig)en un abrir y cerrar de ojos — in einem Augenblick, im Nu
La desgracia sucedió en un abrir y cerrar de ojos. — Das Unglück geschah im Bruchteil einer Sekunde.
14)verbo transitivo3. [separar - sandía, melón] aufschneiden ; [ - libro] aufschlagen5. [extender - paraguas, sombrilla] aufspannen ; [ - alas, piernas] spreizen6. [empezar, fundar] eröffnen7. [apetito] anregen————————verbo intransitivo[establecimiento] öffnen————————abrirse verbo pronominal1. [sincerarse]2. [presentarse] sich auftun3. [en una curva] ausscheren4. [comunicarse] sich öffnen5. [despejarse] sich aufhellen6. (muy familiar) [irse] abhauenabrirabrir [a'βrir]num1num (algo cerrado) öffnen; (paraguas) aufspannen; (libro) aufschlagen; (piernas) spreizen; (grifo) aufdrehen; (con la llave) aufschließen; (luz) anmachen; (silla plegable) aufklappen; abrir una calle al tráfico eine Straße für den Verkehr freigeben; abrir de par en par sperrangelweit öffnen; a medio abrir (puerta) angelehnt; abrir a golpes aufschlagen; abrir camino a alguien jdm den Weg bahnen; abrir paso Platz machen; abrir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagen; abrir el apetito den Appetit anregen; abrir la curiosidad die Neugier weckennum5num (ir en cabeza) anführennum1num (tiempo) sich aufklären■ abrirsenum3num (perspectivas) sich eröffnennum4num (argot: irse) abhauen -
20 agitar
axi'tarv1) schütteln, rütteln, umrühren2)3) (fig) beunruhigen, aufregenverbo transitivo2. [inquietar] beunruhigen3. [alterar, perturbar] in Unruhe versetzenagitaragitar [axi'tar]num1num (mover) hin und her bewegen; (bandera, pañuelo) schwenken; (botella) schütteln; agítese antes de usarlo vor Gebrauch schüttelnnum3num (sublevar) aufhetzen■ agitarsenum1num (moverse) sich hin und her bewegen; (con el cuerpo) zappeln; (bandera) flattern; (mar, día) stürmisch werden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Brazos County, Texas — The Brazos County Courthouse in Bryan … Wikipedia
Brazos — (Rio Brazos de Dios) Pont de chemin de fer sur le Brazos à Waco … Wikipédia en Français
Brazos County — Courthouse Verwaltung US Bundesstaat: Texas … Deutsch Wikipedia
Brazos River — Einzugsgebiet des Brazos River Daten Gewäs … Deutsch Wikipedia
Brazos — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Brazos (Kalifornien) Brazos (New Mexico) Brazos (Texas) Brazos Bend (Texas) Brazos Point (Texas) Brazos County (Texas), Verwaltungseinheit Fluss Brazos River (Texas) … Deutsch Wikipedia
Brazos Island — is a barrier island on the Gulf Coast of Texas in the United States, south of the town of South Padre Island. The island is also known as Brazos Santiago Island, a reference to the town of Brazos Santiago, the first Spanish settlement on the… … Wikipedia
Brazos Country, Texas — Brazos Country is a city in Austin County, Texas. It is located south of Interstate 10 and seven miles southeast of Sealy. The eastern city limits run along the west bank of the Brazos River. The only entrances to the city are from Chew Road.… … Wikipedia
Brazos Independent School District — is a public school district based in Wallis, Texas (USA). The district lies in two counties, Austin and Fort Bend.In addition to Wallis, the district also serves the city of Orchard.chools*Brazos High (Grades 9 12) *Brazos Middle (Grades 6 8)… … Wikipedia
Brazos Electric Power Cooperative — is an electrical generation and transmission cooperative based in Waco, Texas. Founded in 1941, it was the first cooperative in Texas established for the purpose of generating and supplying electricity, and is currently the largest in… … Wikipedia
Brazos Bed and Breakfast — (Washington,США) Категория отеля: Адрес: 20251 Pickens Road, Washington, T … Каталог отелей
Brazos Water Snake — Conservation status Near Threatened (IUCN 3.1) Scientific classification K … Wikipedia