Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(en)+acolyte

  • 1 acolyte

    acolyte n Relig, fig acolyte m.

    Big English-French dictionary > acolyte

  • 2 acolyte

    acolyte ['ækəlaɪt]
    (gen) & Religion acolyte m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > acolyte

  • 3 acolyte

    nm. => Attelage.

    Dictionnaire Français-Savoyard > acolyte

  • 4 قندلقت

    acolyte

    Dictionnaire Arabe-Français > قندلقت

  • 5 متدخل في جريمة

    acolyte

    Dictionnaire Arabe-Français > متدخل في جريمة

  • 6 akolita

    acolyte

    Słownik Polsko-Francuski > akolita

  • 7 acoliet

    acolyte

    Nederlands-Franse woordenlijst > acoliet

  • 8 altaardienaar

    acolyte

    Nederlands-Franse woordenlijst > altaardienaar

  • 9 akolito

    acolyte

    Dictionnaire espéranto-français > akolito

  • 10 fihelpanto

    acolyte

    Dictionnaire espéranto-français > fihelpanto

  • 11 latus

    [st1]1 [-] lătus, ĕris, n.: a - flanc, côté; aile, flanc (d'une armée).    - dolor lateris: point de côté, pleurésie.    - ad latus alicujus sedere: être assis à côté de qqn.    - latere aperto: **du côté qui n’est pas protégé par le bouclier**= sur le flanc droit.    - aggredi latere (aggredi ex latere): prendre en flanc (une armée).    - ex itinere nostros ab latere aperto adgressi circumvenere, Caes. BG. 1, 25: immédiatement ils prirent les nôtres en flanc et nous enveloppèrent.    - mutare latus, Virg.: changer de côté (quand on est couché).    - latus offendit, Cic Clu. 175: il s'est blessé au flanc.    - a latere alicujus numquam discedere, Cic. Lael. 1: ne pas quitter les côtés de qqn.    - latus dare, V.-FL. 4, 304: prêter le flanc, donner prise.    - latus praebere adulatoribus, Sen. Nat. 4, pr. 3: prêter le flanc aux adulateurs.    - alicui latus tegere, Hor. R. S. 2, 5, 18: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus claudere Juv. 3, 131: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus cingere Liv. 32, 29, 8: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, Cic. Phil. 3, 13, 32: de front, par derrière, sur ses flancs, il se verra cerné.    - a fronte atque ab utroque latere cratibus ac pluteis protegebat, Caes. BC. 1, 25: en avant et de chaque côté des fascines et des mantelets assuraient la protection. b - poumons, reins; corps.    - au plur. latera, Cic. Verr. 4, 67; CM. 14; de Or. 1, 255: les poumons.    - laterum contentio, Cic. Br. 313: effort des poumons.    - au sing. Quint. 10, 7, 2; 12, 11, 2.    - poét. latus fessum longā militiā, Hor. 0. 2, 7, 18: les membres fatigués par une longue campagne. c - côté (des choses), flanc; bord, partie latérale; direction oblique, biais.    - latus unum castrorum, Caes. BG. 2, 5, 5: un des côtés du camp.    - latus insulae, Caes.: bord d'une île.    - latera putei, Plin.: parois d'un puits.    - latus montis, Virg.: flanc d'une montagne.    - latus, Quint. 1, 10, 3 ; Plin. 37, 26: côté (d'un angle, d'un triangle). d - société, entourage, compagnon, ami inséparable, acolyte.    - ab latere tyranni, Liv. 24, 5, 13: de l'entourage du tyran.    - ille tuum dulce latus, Mart. 6, 68, 4: lui, ton compagnon chéri.    - sollicitare a latere alicujus, Curt.: chercher à corrompre les amis de qqn. e - ligne collatérale, côté, parenté, famille.    - a meo tuoque latere, Plin. Ep. 8, 10, 3: de mon côté comme du tien.    - ex lateribus cognati, Dig.: les collatéraux.    - ex latere uxorem ducere, Dig.: épouser une parente collatérale. [st1]2 [-] lātus, a, um [arch. stlatus]:    - [gr]gr. τλητός. a - large, étendu, vaste, spacieux, ample.    - latum mare, Cic. Verr. 4, 103: large mer.    - palus non latior pedibus quinquaginta, Caes. BG. 7, 19, 1: marais dont la largeur ne dépasse pas cinquante pieds.    - fossae quindecim pedes latae, Caes. BG. 7, 72, 3: fossés de quinze pieds de large.    - au fig. lata gloria, Plin. Ep. 4, 12, 7: une gloire qui s'étend au loin.    - latum, i, n.: largeur.    - in latum crescere, Ov.: s'élargir.    - lati fines, Caes. BG. 6, 22, 3: propriétés étendues. b - en tenant un large espace en personnage important, qui se rengorge, fier, superbe.    - latus ut in circo spatiere, Hor. S. 2, 3, 183: pour te promener en te rengorgeant dans le Cirque.    - cum praesente populo lati incesserunt, Sen. Ep. 76, 31: devant le peuple ils ont marché fièrement. c - ample, riche, abondant (en parl. du style).    - oratio Academicorum liberior et latior, quam patitur consuetudo judiciorum et fori, Cic. Brut. 120: chez les Académiciens, langage trop libre et trop lâche pour s'accommoder à la pratique des tribunaux et du forum.    - nonne Aeschines his latior et audentior, Quint. 12, 10, 23: Eschine n'a-t-il pas plus d'ampleur et de hardiesse qu'eux. d - lent (en parl. du débit).    - Cotta noster, cujus tu illa lata non numquam imitaris, Cic.: notre ami Cotta, dont tu imites quelquefois la prononciation traînante. [st1]3 [-] lātus, a, um: part. passé de fero; porté.    - condiciones latae: conditions proposées.    - lato ad populum ut... Liv.: la proposition ayant été faite au peuple que...
    * * *
    [st1]1 [-] lătus, ĕris, n.: a - flanc, côté; aile, flanc (d'une armée).    - dolor lateris: point de côté, pleurésie.    - ad latus alicujus sedere: être assis à côté de qqn.    - latere aperto: **du côté qui n’est pas protégé par le bouclier**= sur le flanc droit.    - aggredi latere (aggredi ex latere): prendre en flanc (une armée).    - ex itinere nostros ab latere aperto adgressi circumvenere, Caes. BG. 1, 25: immédiatement ils prirent les nôtres en flanc et nous enveloppèrent.    - mutare latus, Virg.: changer de côté (quand on est couché).    - latus offendit, Cic Clu. 175: il s'est blessé au flanc.    - a latere alicujus numquam discedere, Cic. Lael. 1: ne pas quitter les côtés de qqn.    - latus dare, V.-FL. 4, 304: prêter le flanc, donner prise.    - latus praebere adulatoribus, Sen. Nat. 4, pr. 3: prêter le flanc aux adulateurs.    - alicui latus tegere, Hor. R. S. 2, 5, 18: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus claudere Juv. 3, 131: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - alicui latus cingere Liv. 32, 29, 8: couvrir le côté de qqn, marcher à sa gauche.    - a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, Cic. Phil. 3, 13, 32: de front, par derrière, sur ses flancs, il se verra cerné.    - a fronte atque ab utroque latere cratibus ac pluteis protegebat, Caes. BC. 1, 25: en avant et de chaque côté des fascines et des mantelets assuraient la protection. b - poumons, reins; corps.    - au plur. latera, Cic. Verr. 4, 67; CM. 14; de Or. 1, 255: les poumons.    - laterum contentio, Cic. Br. 313: effort des poumons.    - au sing. Quint. 10, 7, 2; 12, 11, 2.    - poét. latus fessum longā militiā, Hor. 0. 2, 7, 18: les membres fatigués par une longue campagne. c - côté (des choses), flanc; bord, partie latérale; direction oblique, biais.    - latus unum castrorum, Caes. BG. 2, 5, 5: un des côtés du camp.    - latus insulae, Caes.: bord d'une île.    - latera putei, Plin.: parois d'un puits.    - latus montis, Virg.: flanc d'une montagne.    - latus, Quint. 1, 10, 3 ; Plin. 37, 26: côté (d'un angle, d'un triangle). d - société, entourage, compagnon, ami inséparable, acolyte.    - ab latere tyranni, Liv. 24, 5, 13: de l'entourage du tyran.    - ille tuum dulce latus, Mart. 6, 68, 4: lui, ton compagnon chéri.    - sollicitare a latere alicujus, Curt.: chercher à corrompre les amis de qqn. e - ligne collatérale, côté, parenté, famille.    - a meo tuoque latere, Plin. Ep. 8, 10, 3: de mon côté comme du tien.    - ex lateribus cognati, Dig.: les collatéraux.    - ex latere uxorem ducere, Dig.: épouser une parente collatérale. [st1]2 [-] lātus, a, um [arch. stlatus]:    - [gr]gr. τλητός. a - large, étendu, vaste, spacieux, ample.    - latum mare, Cic. Verr. 4, 103: large mer.    - palus non latior pedibus quinquaginta, Caes. BG. 7, 19, 1: marais dont la largeur ne dépasse pas cinquante pieds.    - fossae quindecim pedes latae, Caes. BG. 7, 72, 3: fossés de quinze pieds de large.    - au fig. lata gloria, Plin. Ep. 4, 12, 7: une gloire qui s'étend au loin.    - latum, i, n.: largeur.    - in latum crescere, Ov.: s'élargir.    - lati fines, Caes. BG. 6, 22, 3: propriétés étendues. b - en tenant un large espace en personnage important, qui se rengorge, fier, superbe.    - latus ut in circo spatiere, Hor. S. 2, 3, 183: pour te promener en te rengorgeant dans le Cirque.    - cum praesente populo lati incesserunt, Sen. Ep. 76, 31: devant le peuple ils ont marché fièrement. c - ample, riche, abondant (en parl. du style).    - oratio Academicorum liberior et latior, quam patitur consuetudo judiciorum et fori, Cic. Brut. 120: chez les Académiciens, langage trop libre et trop lâche pour s'accommoder à la pratique des tribunaux et du forum.    - nonne Aeschines his latior et audentior, Quint. 12, 10, 23: Eschine n'a-t-il pas plus d'ampleur et de hardiesse qu'eux. d - lent (en parl. du débit).    - Cotta noster, cujus tu illa lata non numquam imitaris, Cic.: notre ami Cotta, dont tu imites quelquefois la prononciation traînante. [st1]3 [-] lātus, a, um: part. passé de fero; porté.    - condiciones latae: conditions proposées.    - lato ad populum ut... Liv.: la proposition ayant été faite au peuple que...
    * * *
    I.
        Latus, Participium a fero, fers, Vide FERO. Qui est porté.
    \
        Latus, latior, latissimus: cuius contrarium est Angustus. Terent. Large, De grande estendue, Lay.
    \
        Buccina tortilis in latum. Ouid. En eslargissant.
    II.
        Latus, lateris, pen. corr. n. g. Virgil. Le costé, Lez, ou Lé.
    \
        Adiungere aliquem lateri filii. Quintil. Luy bailler et deputer aucun qui soit ordinairement avec luy pour le gouverner et conduire.
    \
        Haeret lateri lethalis arundo. Virgil. La fleiche mortelle est fichee au costé.
    \
        Latus ense peregit. Ouid. Il luy a trespercé, ou traversé le costé d'une espee.
    \
        Resoluit latus ense. Ouid. Il desceinct son espee, Il oste son espee de son costé.
    \
        Submittere latus. Ouid. Se coucher sur le costé.
    \
        Latus. Cic. Force, et longue haleine.
    \
        Homines a latere. Curtius. Les grands et familiers amis qu'on ha tousjours à son costé.

    Dictionarium latinogallicum > latus

  • 12 satelles

    satelles, itis, m. [st2]1 [-] garde, garde du corps, satellite, compagnon, serviteur. [st2]2 [-] au fig. gardien, partisan, acolyte; complice.    - satelles, f. sing: compagne.    - satellites, m. plur: la garde, l'escorte, le cortège, la suite.    - satellites Neptuni, Plaut.: le cortège de Neptune (= le vent).    - Jovis pinnata satelles, Cic.: le satellite ailé de Jupiter (= l'aigle).    - satelles audaciae tuae, Cic.: complice de ton audace.
    * * *
    satelles, itis, m. [st2]1 [-] garde, garde du corps, satellite, compagnon, serviteur. [st2]2 [-] au fig. gardien, partisan, acolyte; complice.    - satelles, f. sing: compagne.    - satellites, m. plur: la garde, l'escorte, le cortège, la suite.    - satellites Neptuni, Plaut.: le cortège de Neptune (= le vent).    - Jovis pinnata satelles, Cic.: le satellite ailé de Jupiter (= l'aigle).    - satelles audaciae tuae, Cic.: complice de ton audace.
    * * *
        Satelles, satellitis, pen. cor. m. g. Plin. La garde d'un empereur, roy, ou autre prince, Officier et sergeant.

    Dictionarium latinogallicum > satelles

  • 13 приспешник

    м. презр.
    suppôt m, acolyte m
    * * *
    n
    1) gener. complice, deuxième couteau, second couteau, suppôt
    2) colloq. lèche-cul
    3) liter. acolyte

    Dictionnaire russe-français universel > приспешник

  • 14 sidekick

    sidekick (inf) [ˈsaɪdkɪk]
    * * *
    (colloq) noun acolyte m

    English-French dictionary > sidekick

  • 15 accolito

    accolito s.m. 1. (Rel.catt) acolyte. 2. (f. -a) (fig,spreg) acolyte.

    Dizionario Italiano-Francese > accolito

  • 16 Helfershelfer

    'hɛlfərshɛlfər
    m
    complice m, acolyte m
    Helfershelfer

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Helfershelfer

  • 17 partner

    partner ['pɑ:tnə(r)]
    1 noun
    (a) (spouse) époux (épouse) m,f, conjoint(e) m,f; (boyfriend, girlfriend) ami(e) m,f;
    sexual partner partenaire mf (sexuel(elle))
    (b) (in game, dance) partenaire mf;
    his partner in the waltz sa partenaire ou sa cavalière pour la valse;
    Cards to cut or draw for partners = faire les rois
    (c) Commerce associé(e) m,f
    (d) (in common undertaking) partenaire mf; (of cowboy, bank robber etc) acolyte m;
    our European partners nos partenaires européens;
    to be partners in crime être complices dans le crime;
    humorous here he comes, with his partner in crime le voilà qui arrive avec son acolyte
    (a) (be the partner of) être partenaire de
    (b) (dance with) danser avec; (in games) faire équipe avec, être le partenaire de;
    she partnered him in a foxtrot elle a dansé un fox-trot avec lui;
    Wilson partnered Bailey to victory in the men's doubles Wilson et Bailey ont remporté le double messieurs

    Un panorama unique de l'anglais et du français > partner

  • 18 acolitar

    verbo
    1 ( acompanhar) accompagner
    2 RELIGIÃO ( ajudar) assister; assumer les fonctions d'un acolyte

    Dicionário Português-Francês > acolitar

  • 19 acólito

    nome masculino
    RELIGIÃO acolyte

    Dicionário Português-Francês > acólito

  • 20 ăcŏlūthus (ăcŏlūthos

    ăcŏlūthus (ăcŏlūthos, ăcŏlythus), i, m. acolyte (clerc qui sert le prêtre à l'autel). --- Isid. Orig. 7, 12, 29.    - [gr]gr. ἀκόλουθος.    - acoluthos, on ou um, adj.: qui suit.

    Dictionarium latinogallicum > ăcŏlūthus (ăcŏlūthos

См. также в других словарях:

  • acolyte — [ akɔlit ] n. m. • XIIe; lat. ecclés. acolythus, gr. akolouthos « suivant, serviteur » 1 ♦ Relig. cathol. (av. 1972) Clerc élevé à l acolytat, dont l office est de servir à l autel. ⇒ servant. 2 ♦ (XVIIe) Fig. Surtout péj. Compagnon, complice qu… …   Encyclopédie Universelle

  • Acolyte — • A cleric promoted to the fourth and highest minor order in the Latin Church, ranking next to a subdeacon Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Acolyte     Acolyte      …   Catholic encyclopedia

  • Acolyte (disambiguation) — Acolyte can mean any of the following:* Acolyte a rank in the clergy. * Acolyte any devoted follower or attendant. * Acolyte, Inc. an Indonesian manga publisher. * Acolyte Protection Agency a wrestling (WWE) tag team. * Acolytes (comics) a Marvel …   Wikipedia

  • Acolyte — Ac o*lyte, n. [LL. acolythus, acoluthus, Gr. ? following, attending: cf. F. acolyte.] [1913 Webster] 1. (Eccl.) One who has received the highest of the four minor orders in the Catholic church, being ordained to carry the wine and water and the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Acolyte (album) — Acolyte est le premier album du groupe Delphic sorti le 11 janvier 2010. Liste des morceaux : Clarion Call Doubt This Momentary Red Lights Acolyte Halcyon Submission Counterpoint Ephemera Remain Source Site officiel du groupe :… …   Wikipédia en Français

  • acolyte — ACOLYTE. s. m. Clerc promeu à l un des quatre Mineurs, dont l office est de porter les cierges, preparer le feu, l encensoir, le vin & l eau, & de servir le Prestre, le Diacre, le Sousdiacre. Faire les fonctions d Acolyte à une grande Messe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • acolyte — index coactor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • acolyte — (n.) early 14c., inferior officer in the church, from O.Fr. acolite or directly from M.L. acolytus (L.L. acoluthos), from Gk. akolouthos following, attending on, lit. having one way, from a together with, copulative prefix, + keleuthose a way,… …   Etymology dictionary

  • acolyte — [n] attendant, usually in a church aid, assistant, follower, helper; concept 361 …   New thesaurus

  • acolyte — Acolyte, Acolytus, {{t=g}}akôlutos,{{/t}} qui ipse quidem non peragit mysteria, sed non excluditur cum caeteris, quod ignem aut simile quid ad sacra affert: quasi dicas, non prohibitus, hoc est admissus, ab {{t=g}}a{{/t}} et {{t=g}}kalua{{/t}}… …   Thresor de la langue françoyse

  • acolyte — ► NOUN 1) an assistant or follower. 2) a person assisting a priest in a religious service. ORIGIN Latin acolytus, from Greek akolouthos follower …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»