-
41 empezar a imprimir
(v.) = go to + pressEx. Note: This information is correct at the time of going to press, but may be subject to change.* * *(v.) = go to + pressEx: Note: This information is correct at the time of going to press, but may be subject to change.
-
42 empezar a ir bien
(v.) = fall into + placeEx. It's really falling into place for us, but we have to keep doing it, week in and week out.* * *(v.) = fall into + placeEx: It's really falling into place for us, but we have to keep doing it, week in and week out.
-
43 empezar a irse al garete
(v.) = hit + the skids, be on the skidsEx. Economic data released Friday in Tokyo leaves no doubt that Japan's economy has hit the skids.Ex. But will Barack Obama dare to touch this sacred cow that seems as American as apple pie -- especially now, when the housing market is on the skids?.* * *(v.) = hit + the skids, be on the skidsEx: Economic data released Friday in Tokyo leaves no doubt that Japan's economy has hit the skids.
Ex: But will Barack Obama dare to touch this sacred cow that seems as American as apple pie -- especially now, when the housing market is on the skids?. -
44 empezar a jugar mejor
(v.) = get back into + the gameEx. Although they fought until the end, they could not get back into the game and succumbed to a 61-37 defeat.* * *(v.) = get back into + the gameEx: Although they fought until the end, they could not get back into the game and succumbed to a 61-37 defeat.
-
45 empezar a mejorar
(v.) = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the betterEx. But for the moment, Iraq does seem to have turned a corner politically.Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex. His private life, however, took a turn for the better.* * *(v.) = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the betterEx: But for the moment, Iraq does seem to have turned a corner politically.
Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex: His private life, however, took a turn for the better. -
46 empezar a pensar en
(v.) = turn + Posesivo + mind toEx. An alphabetical arrangement was out of the question in so aggressively international an enterprise, and they turned their minds to systematic arrangement.* * *(v.) = turn + Posesivo + mind toEx: An alphabetical arrangement was out of the question in so aggressively international an enterprise, and they turned their minds to systematic arrangement.
-
47 empezar a resquebrajarse
(v.) = develop + cracksEx. However, the tremendous increase in publication volume that cannot be reconciled with the number of scholars undertaking and reporting their research suggests that the process has developed cracks, if indeed it has not broken down completely.* * *(v.) = develop + cracksEx: However, the tremendous increase in publication volume that cannot be reconciled with the number of scholars undertaking and reporting their research suggests that the process has developed cracks, if indeed it has not broken down completely.
-
48 empezar a reírse a carcajadas
(v.) = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughterEx. Napoleon burst into a loud fit of laughter, gave him a slap in the face, called him a clever fellow, and made him a captain in the artillery.Ex. Finally, when the two workers, frozen to the marrow, emerged from beneath the water, the spectators burst into side-splitting laughter.* * *(v.) = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughterEx: Napoleon burst into a loud fit of laughter, gave him a slap in the face, called him a clever fellow, and made him a captain in the artillery.
Ex: Finally, when the two workers, frozen to the marrow, emerged from beneath the water, the spectators burst into side-splitting laughter. -
49 empezar a saltar las lágrimas
(n.) = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well upEx. His eyes started to well up with tears, but he tried to hold it back.Ex. My legs were so weary from the climb I had already done and looking at the hill that remained, I got a distinctive lump in my throat and my eyes started to well up.* * *(n.) = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well upEx: His eyes started to well up with tears, but he tried to hold it back.
Ex: My legs were so weary from the climb I had already done and looking at the hill that remained, I got a distinctive lump in my throat and my eyes started to well up. -
50 empezar a sudar por el esfuerzo
(v.) = work up + a sweat, work up + a latherEx. You can work up a sweat in a swimming pool just as quickly as you can in a gym.Ex. There's one option that lets you work out without working up a lather.* * *(v.) = work up + a sweat, work up + a latherEx: You can work up a sweat in a swimming pool just as quickly as you can in a gym.
Ex: There's one option that lets you work out without working up a lather.Spanish-English dictionary > empezar a sudar por el esfuerzo
-
51 empezar a tener dudas
(v.) = get + cold feetEx. The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.* * *(v.) = get + cold feetEx: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.
-
52 empezar a tener sentido
(v.) = become + meaningfulEx. These brief, generalized statements will become more meaningful as you examine actual manifestations of PMES and T in the CC schedules.* * *(v.) = become + meaningfulEx: These brief, generalized statements will become more meaningful as you examine actual manifestations of PMES and T in the CC schedules.
-
53 empezar a trabajar
(v.) = take + jobEx. A significant feature of the cases included herein is that the problems encountered reflect the fact that students are about to graduate and take jobs.* * *(v.) = take + jobEx: A significant feature of the cases included herein is that the problems encountered reflect the fact that students are about to graduate and take jobs.
-
54 empezar a tratar
(v.) = scratch + the surface of, scrape + the surfaceEx. Lengthy though it has been, this chapter has done no more than scratch the surface of the enormous revolution that is taking place in the information market place.Ex. As is typical of Nigeria the real issue is misconstrued and completely neglected, we again continue to scrape the surface and grasp at shadows.* * *(v.) = scratch + the surface of, scrape + the surfaceEx: Lengthy though it has been, this chapter has done no more than scratch the surface of the enormous revolution that is taking place in the information market place.
Ex: As is typical of Nigeria the real issue is misconstrued and completely neglected, we again continue to scrape the surface and grasp at shadows. -
55 empezar a utilizarse
(v.) = come into + useEx. But there are signs of a change as new and powerful instrumentalities come into use.* * *(v.) = come into + useEx: But there are signs of a change as new and powerful instrumentalities come into use.
-
56 empezar de cero
(v.) = start at + ground zeroEx. Readers will feel compelled to listen to her; after all, she started at ground zero and worked her way up to the top.* * *(v.) = start at + ground zeroEx: Readers will feel compelled to listen to her; after all, she started at ground zero and worked her way up to the top.
-
57 empezar de nuevo
(v.) = a fresh start, start over, make + a fresh startEx. Where it is necessary or desirable for a fresh start they can advise on the best way forward.Ex. I can appreciate the frustration, annoyance, irritation, aggravation, and exasperation of having to start over.Ex. In any event, first-time failed entrepreneurs should be given the opportunity to make a fresh start (except in cases of dishonesty).* * *(v.) = a fresh start, start over, make + a fresh startEx: Where it is necessary or desirable for a fresh start they can advise on the best way forward.
Ex: I can appreciate the frustration, annoyance, irritation, aggravation, and exasperation of having to start over.Ex: In any event, first-time failed entrepreneurs should be given the opportunity to make a fresh start (except in cases of dishonesty). -
58 empezar desde
(v.) = work from, set out fromEx. Working from the inside outwards, there will probably be one or two leaves of blank paper at each end of the book, which are of a different colour or texture from the printed leaves; these are the endpapers, which were added by the binder.Ex. They later followed the cavalcade of foxhounds which set out from the centre of the village.* * *(v.) = work from, set out fromEx: Working from the inside outwards, there will probably be one or two leaves of blank paper at each end of the book, which are of a different colour or texture from the printed leaves; these are the endpapers, which were added by the binder.
Ex: They later followed the cavalcade of foxhounds which set out from the centre of the village. -
59 empezar desde cero
(v.) = start at + ground zeroEx. Readers will feel compelled to listen to her; after all, she started at ground zero and worked her way up to the top.* * *(v.) = start at + ground zeroEx: Readers will feel compelled to listen to her; after all, she started at ground zero and worked her way up to the top.
-
60 empezar desde la base
(v.) = start at + ground zeroEx. Readers will feel compelled to listen to her; after all, she started at ground zero and worked her way up to the top.* * *(v.) = start at + ground zeroEx: Readers will feel compelled to listen to her; after all, she started at ground zero and worked her way up to the top.
См. также в других словарях:
empezar — Se conjuga como: tropezar Infinitivo: Gerundio: Participio: empezar empezando empezado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. empiezo empiezas empieza empezamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
empezar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) principio a [una cosa]: Pedro empezó el cuadro. ¿Has empezado el curso? Sinónimo: iniciar. 2. Comenzar a utilizar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
empezar — 1. ‘Comenzar’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Si va seguido de un infinitivo, este va precedido de la preposición a cuando significa ‘dar comienzo a la acción designada por el infinitivo’: «No recuerdo el… … Diccionario panhispánico de dudas
empezar — v. tr. 1. Empesgar; defumar, polvilhar ou cobrir com pez. 2. [Figurado] Secar ao fumeiro. 3. [Marinha] Nivelar (uma baliza) situando de modo que o eixo vertical e prolongado venha cortar o centro da quilha … Dicionário da Língua Portuguesa
empezar — (De en y pieza). 1. tr. Dar principio a algo. 2. Iniciar el uso o consumo de algo. 3. intr. Dicho de una cosa: Tener principio. ¶ MORF. conjug. c. acertar. por algo se empieza. expr. U. para dar a entender que de principios sin importancia pueden … Diccionario de la lengua española
empezar — (Derivado de pieza.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Dar principio a una cosa: ■ empezó a escribir una novela, pero la dejó a medias; no empieces, estoy harta de tus tonterías. ► verbo transitivo 2 Dar comienzo al uso o consumo de una cosa: ■… … Enciclopedia Universal
EMPEZAR — (Derivado de pieza.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Dar principio a una cosa: ■ empezó a escribir una novela, pero la dejó a medias; no empieces, estoy harta de tus tonterías. ► verbo transitivo 2 Dar comienzo al uso o consumo de una cosa: ■… … Enciclopedia Universal
empezar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) Dar principio a algo o hacer alguna cosa por primera vez; tener algo su principio: empezar un mueble, empezar una casa, empezar a estudiar, empezar a entender, empezar la lluvia, empezar una enfermedad … Español en México
empezar — {{#}}{{LM E14677}}{{〓}} {{ConjE14677}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15038}} {{[}}empezar{{]}} ‹em·pe·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tener principio: • Mi calle empieza en una plaza.{{○}} {{<}}2{{>}} Dar principio: • La cantante esperó a que todo el … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
empezar — transitivo 1) comenzar, principiar, emprender, acometer, iniciar, incoar*, poner manos a la obra, encetar, decentar, encentar. ≠ acabar. Iniciar se refiere a un acto o serie de actos: ini … Diccionario de sinónimos y antónimos
empezar — (v) (Básico) comenzar o iniciar alguna actividad, dar principio a algo Ejemplos: Hay que empezar a limpiar, que la casa está muy sucia. Ayer empezamos un proyecto nuevo … Español Extremo Basic and Intermediate