-
61 oír [ver] y callar
пома́лкивать; сиде́ть ти́хоDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > oír [ver] y callar
-
62 al buen callar llaman Sancho
• silence is goldenDiccionario Técnico Español-Inglés > al buen callar llaman Sancho
-
63 bueno es hablar pero mejor es callar
• speech is silver but silence is goldenDiccionario Técnico Español-Inglés > bueno es hablar pero mejor es callar
-
64 dinero para hacer callar
• hush moneyDiccionario Técnico Español-Inglés > dinero para hacer callar
-
65 dinero por callar
• hush money -
66 es de sabios callar
• silence is golden -
67 hacer callar
• shush -
68 hacer callar a fuerza de gritos
• cry down• shout downDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer callar a fuerza de gritos
-
69 hacer callar a gritos
• shout down -
70 hacer callar con la mirada
• frown into silenceDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer callar con la mirada
-
71 oír ver y callar
• mind your own business -
72 buen callar se pierde
• pro hubu na hubu -
73 cerrarse en callar
• zarputile mlčet• zarytě mlčet• zatvrzele mlčet -
74 es preferible callar
• lepší je být zticha -
75 hacer callar
• okřiknout psa• umlčet• utišit -
76 obstinado en callar
• zatvrzele mlčící -
77 obstinarse en callar
• zatvrzele mlčet -
78 Al buen callar le llaman Sancho.
Молчание - золото.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Al buen callar le llaman Sancho.
-
79 El callar es oro.
Молчание - золото.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El callar es oro.
-
80 El hablar es plata y el callar es oro.
Слово - серебро, а молчание - золото.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El hablar es plata y el callar es oro.
См. также в других словарях:
callar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: callar callando callado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. callo callas calla callamos calláis callan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
callar — callar(se) Como intransitivo, a menudo pronominal, significa ‘no hablar’: «No quise informar de tal situación, y me callé» (Proceso [Méx.] 17.11.96). Es transitivo cuando significa ‘omitir o no decir [algo]’: «Don Agustín calló la verdad… … Diccionario panhispánico de dudas
callar — verbo intransitivo 1. No hablar (una persona): Todos hablaban, excepto Jesús, que callaba. verbo intransitivo,prnl. 1. Dejar de hablar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
callar — (Del lat. chalāre, bajar, y este del gr. χαλᾶν). 1. tr. Omitir, no decir algo. U. t. c. prnl.) 2. intr. Dicho de una persona: No hablar, guardar silencio. Calla como un muerto. U. t. c. prnl.) 3. Cesar de hablar. Cuando esto hubo dicho, calló. U … Diccionario de la lengua española
callar — (Del lat. callare, bajar < gr. kalao, soltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer una persona en silencio: ■ Juan se calló durante un buen rato. ANTÓNIMO hablar 2 Dejar de hablar una persona: ■ se calló de buenas a primeras sin dar… … Enciclopedia Universal
callar — {{#}}{{LM C06711}}{{〓}} {{ConjC06711}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06864}} {{[}}callar{{]}} ‹ca·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dejar de hablar o de hacer algún ruido o sonido: • Cuando el intruso se marchó, el perro calló.{{○}} {{<}}2{{>}} No… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
callar — fresh, cool ; the callar air, the fresh air. N. Callar ripe grosiers, ripe gooseberries fresh gathered … A glossary of provincial and local words used in England
Callar — This is a surname of French origins, although ultimately Roman. Recorded in a wide range of spellings including Call, Callar, Caller, Cel, Cell, Cell, Celler, Seller, Sellers (England), Celes, Celle, Celler, Cellier (France), Celes, Celis, Celech … Surnames reference
callar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Dejar de hablar: callarse la boca 2 Dejar de sonar algo: Se callaron los cantos de los pájaros 3 tr Abstenerse de decir algo: callar un secreto 4 tr Hacer que alguien deje de hablar: El maestro calló a sus alumnos … Español en México
callar — cf. (afines) achantar, no abrir la * boca, tapar la * boca, chitón, echar el * cierre, meterse la lengua en los * cojones, correr un tupido velo, cortar, cremallera, meterse la lengua en el * culo, echar el cierre, achantar el * mirlo, no decir… … Diccionario del Argot "El Sohez"
callar — caller … Dictionary of ichthyology