Перевод: с английского на хорватский

с хорватского на английский

(ears)

  • 1 ears

    * * *

    uši

    English-Croatian dictionary > ears

  • 2 be all ears


    pozorno slušati
    pretvoriti se u uho

    English-Croatian dictionary > be all ears

  • 3 box on the ears


    ćuška
    pljuska

    English-Croatian dictionary > box on the ears

  • 4 cock one's ears


    naćuliti usi

    English-Croatian dictionary > cock one's ears

  • 5 head over ears in love


    zaljubljen preko ušiju

    English-Croatian dictionary > head over ears in love

  • 6 lop ears

    s [pl] duge, klempave uši

    English-Croatian dictionary > lop ears

  • 7 lop-ears

    s [pl] duge, klempave uši

    English-Croatian dictionary > lop-ears

  • 8 rabbit ears

    s [coll] sobna TV antena od dvije uspravne šipke

    English-Croatian dictionary > rabbit ears

  • 9 bargain

    s 1. ugovor, pogodba, posao, trgovina, kupnja, cjenkanje 2. predmet, stvar dobivena ugovorom, pogodbom, trgovinom 3. jeftina, prigodna kupnja, rasprodaja, reklamna prodaja, prodaja po sniženim cijenama / wet # = kupnja zaključena pićem; into the # = još k tome, kao privaga, kao dodatak; to strike a # = sklopiti posao; to make the best of a bad # = izbiti korist i iz lošeg posla, izvući se nekako iz škripca, snaći se; he boxed his ears into the # = još ga je i pljusnuo; he got this a # = dobio je to uz nisku cijenu, kao prigodnu kupnju; to drive a # = uporno se cjenkata; to get a thing a dead # = kupiti što uz nevjerojatnu nisku cijenu; it is a #! = tako je!, u redu!, dogovoreno!; it is a # = nevjerojatno je jeftino; # price = reklamna cijena; # sale = rasprodaja uz niske cijene, reklamna prodaja; # hunter = kupac na rasprodaji, onaj koji gleda gdje će što jeftinije kupiti
    * * *

    bagatela
    cjenkati se
    cjenjkanje
    cjenjkati se
    jeftino
    niska cijena
    pogodba

    English-Croatian dictionary > bargain

  • 10 cuff

    vt pljusnuti, ćušnuti, ošamariti / to # a [p]'s ears = ćušnuti koga, dati komu zaušnicu
    * * *

    hlačnice
    lisičine za ruke
    manšeta
    manžeta
    ošamariti
    pljuska
    suvratak rukava

    English-Croatian dictionary > cuff

  • 11 din

    vt/i I. [vt] izazivati buku, galamu, zveket, štropot II. [vi] zvečati, ječati, oriti se, zaglušno tutnjiti / to # into a p's ears = tuliti nekomu u uši, neprestano komu ponavljati istu stvar
    * * *

    galama
    larma
    lupa
    zveckanje
    zveket

    English-Croatian dictionary > din

  • 12 fetch

    vt/i I.[vt] poći ili poslati po koga ili što; dovesti; (poći i donijeti; napraviti; izazvati (suze); pustiti (krv); ostvariti, donijeti (prihod), postići (cijenu); pribaviti, namaknuti (svotu); izvesti (zaključke, analogije); privlačiti, primamiti, izmamiti; prispjeti, stići, doći do (obale i sl.) II.[vi] kretati se; [hunt] donijeti ubijenu lovinu (pas); [mar] držati kurs; okretati se, obrnuti se; mijenjati se (vjetar); stići na cilj / # and carry = raditi proste poslove; [hunt] aportirati (pas); far #ed = dalek, nategnut, neuvjerljiv, problematičan; to # a breath = predahnuti; to # a high price = postići visoku cijenu; to # a sigh = duboko uzdahnuti; to # a p a blow = zadati kome udarac, udariti koga; to # him a box on the ears = prilijepiti mu zaušnicu
    * * *

    dobaviti
    dohvat
    dohvatiti
    donijeti
    hvatati
    nestašluk
    pribaviti
    zgrabiti

    English-Croatian dictionary > fetch

  • 13 flagging

    adj slab, mlohav, traljav; [US] koji nestaje, vene, gine / # ears = klempave uši
    * * *

    koji gine
    koji nestaje
    koji vene
    mlohav
    pločnik od kamena
    popločavanje pločama od kamena
    slab
    traljav

    English-Croatian dictionary > flagging

  • 14 hornet

    s [ent] stršljen / to bring a #'s nest about one's ears, to stir up a nest of #s = dirnuti u osinjak
    * * *

    stršen
    stršljen

    English-Croatian dictionary > hornet

  • 15 lend

    vt (lent, lent) 1. posuditi; pozajmiti (kome) 2. pružiti, davati; pridavati; podijeliti / to # ear (one's ears) = poslušati, saslušati; to # a (helping) hand = pomoći, pomagati, biti od koristi, pružiti ruku pomoćnicu; [arch] to # a p a box on the ear = dati (opaliti) zaušnicu komu, udariti po obrazu koga; to # assistance = pomoći, biti na pomoći, biti koristan; to # oneself to = pristati (na); it does not # itself to the purpose = nije prikladno za tu svrhu; [US] # and lease bill = zakon o najmu i zajmu; to # a sympathetic ear = saslušati s razumijevanjem
    * * *

    biti pogodan
    dati u zajam
    davati
    posuditi
    posuditi kome
    pozajmiti
    pozajmiti kome
    pružiti
    spustiti

    English-Croatian dictionary > lend

  • 16 pitcher

    s vrč, pehar / little # s have long ears = djeca sve čuju, treba paziti što se pred djecom govori
    * * *

    bacač
    ćup
    krčag
    krigla
    zemljani vrč

    English-Croatian dictionary > pitcher

  • 17 set

    vt/i (set, set) I. vt 1. staviti, postaviti, položiti, metnuti, postaviti za starješinu (over nad) 2. namjestiti, staviti u određen položaj, naravnati (uru, iščašeno udo), nasaditi (kokoš, jaja), posaditi, poredati, staviti u zbirku (kukce i dr.); razapeti (jedro); prostrijeti (stol), poredati (tiskarska slova tako da tvore riječi), slagati; urediti (kosu) 3. umetnuti (dragulj, zlato i dr.); zabiti (u zemlju); nahuškati koga (against na), nahuckati psa (at na), raspisati (ucjenu) (on na); stisnuti (zube) 4. dovesti što u neko određeno stanje; staviti (u pokret); pustiti (na slobodu) 5. natjerati koga da sjedne uz neki posao, zapovijediti kome da počne raditi neki posao, prihvatiti se nekog posla (# onself to do) 6. staviti kome što kao primjer; dati zadatak kome ili sebi, postaviti (pravilo) 7. uglazbiti, komponirati glazbu (to za) 8. obasuti što (with čime) (# sky with stars, gold with gems) 9. [theat] inscenirati, događati se (play # in France) 10. zgruršati (mlijeko) 11. dovesti u neki smjer kretanja, tjerati (čamac), upraviti (oči) (on na), jako težiti (on za čim) 12. zasaditi tlo (with čim), okružiti, opkoliti (with čime) II. vi 1. (rijetko vt) pretvoriti se u kruto, vrsto stanje iz tekućine (nepostojanog, mekog stanja), ukrutiti se, stvrdnuti se; stvarati plod, dobiti određen oblik; ukočiti se (lice); zametnuti se (cvijet u plod), ustaliti se (vrijeme) 2. zaći (sunce, mjesec) ([fig]) 3. kretati se u nekom smjeru (vodena struja i dr.); dobivati na jačini, pokazivati sklonost (to prema) 4. (o lovačkom psu) ukočiti se i tako upozoriti na blizinu divljači 5. (o plesačima) stajati nasuprot partneru 6. (o odijelu) pristajati 7. (o vjetru) puhati, dolaziti (from sa, iz) / to # foot = stupitit; to # one's hand to = potpisati što, zapečatiti što; to # seal to = staviti pečat na što; to # fire to = potpaliti što; to # the axe to = početi sjeći što; to # one's wits = pokušati riješiti (to što), raspravljati (to another's s kim); to # shouldeer to wheel = pomoć, poduprijeti; [mar] to # the watch = postaviti stražare na njihova mjesta; to # chairs = namjestiti stolice (za posjetnike i dr.); to # the clock = naravnati sat; to # broken bones = naravnati prelomljene kosti; to # alarm = namjestiti budilicu na potrebno vrijeme; to # a hen = nasaditi kvočku na jaja; to # eggs = staviiti jaja za nasad; to # seed = posijati sjeme; to # sail = podići jedro; krenuti na pomorsko putovanje; to # the table = prostrijeti stol; to # a trap = postaviti zamku; to # a razor = izgladiti oštricu britve nakonn brušenja; to # a saw = izvinuti zupce pile u suprotnim smjerovima; [print] to # close = složiti s malim razmacima među slovima ili riječima; to # wide = složiti s velikim razmacima među slovima ili riječima; to # one's cap at = nastojati privući (prosca); to # eyes on = opaziti što; to # a stake in the ground = zabiti kolac u zemlju; close-# = postavljen nagusto; to # one's life on a chance = staviti sve na jednu kartu; to # a price on = odrediti čemu cijenu, staviti cijenu na što; to # a p against = nahuškati koga na, stvoriti kod koga neraspoloženje prema; to # a price on one's life = raspisati ucjenu na čiju glavu; to # store bby = visoko cijeniti (procijeniti) što; to # much by = visoko cijeniti što; to # one's face against = odlučno se čemu usprotiviti; to # one's teeth = stisnuti zube ([fig]); of # purpose = namjerno, promišljeno; # time = ugovoreno vrijeme; # scene = kulise sastavljene od više ili manje gotovih dijelova; # piece = skele na kojima se rade razne figure za vatromet; # speech = unaprijed priređen govor; # fair = stalno lijepo vrijeme; to # one's house in order = staviti kuću u red; [fig] dovesti stvari u red; to # a question at rest = urediti, riješiti neko pitanje; to # a p on his feet = postaviti koga na vlastite noge (lit & fig) to # one in the way = pokazati kome put; [arch] to # one on his way = otpratiti koga dio puta; to # one at ease = osloboditi koga tjeskobe; to # at liberty = pustiti na slobodu; to # free = osloboditi; to # persons by the ears = izazvati svađu; to # on fire = zapaliti, potpaliti; to # the Thames on fire = napraviti nešto zapanjujuće; to # on foot = početi, uvesti, pokrenuti; to # a company laughing on = nasmijati društvo čime; to # teeth on edge = izazvati uzbuđenost, razdraživati živce; to # at defiance = izazvati; to # at naught = podrugivati se, obescjenjivati; to # one-self to (do) = prihvatiti se čega; to # the fashion = uvesti modu; to # paper = napisati pitanja koja će vući đaci na ispitu, zadati naslov zadaće; to # music = uglazbiti; [school] how far did I # you? = dokle sam vam zadao?; to # to work = početi raditi; to # bounds to = ograničiti što; to # spurs to = podbosti ostrugama koga, podbadati; to # one's heart on a th = željeti, oduševiti se za nešto; to # at rest = umiriti, smiriti
    * * *

    asortiman
    čvrst
    društvo
    garnitura
    grupa
    imenovati
    komplet
    metnuti
    mjesto snimanja
    namjestiti
    namješten
    odrediti
    određen
    podešen
    položiti
    posaditi
    postaviti
    postavljanje
    postavljen
    pribor
    prionuti
    pripremiti
    propisan
    sadnica
    scenografija
    serija
    set
    sklop
    skup
    slog
    složiti
    spreman
    stalan
    staviti
    tutnuti
    uglaviti
    urediti
    uređaj
    utanačiti
    utvrditi
    utvrđen
    zaći
    zadan
    zgusnuti se

    English-Croatian dictionary > set

  • 18 wall

    s 1. zid, bedem (&fig); [bot] stijenka 2. [arch] dio pločnika uza zid (kuda se pušta da idu starije i poštovanja vrijedne osobe) / to run one's head against a # = htjeti(udarati) glavom kroza zid, pokušati učiniti nešto nemoguće; to see through brick # = biti vrlo pronicljiv; #s have ears = zidovi imaju uši; with one's back to the # = u škripcu, u tešku položaju; [min] hanging # = gornja stijena koja zatvara žilu; [arc] to give one the # = ustupiti komu mjesto da može hodati kraj zida (kao počast); [arch] to take the # of = ne ustupiti komu mjesto kraj zida; to be up against a brick # = ne moći dalje; [fig] to go to the # = propasti, podleći, biti pritisnut o zid, biti zapostavljen, pasti pod stečaj; [fig] the weakest goes to the # = najslabiji biva pobjeđen; [fig] to send a p to the # =stjerati koga u škripac, pritisnuti o zid; [fig] to meet a dead # = naići na razumjevanje; to paint the devil on the # = igrati se s đavolom; [sl] go up the # = razbjesniti se
    * * *

    bedem
    granica
    obzidati
    opasati zidom
    stijena
    stijenka
    zid

    English-Croatian dictionary > wall

  • 19 wolf

    s ([pl] wolves [wulvz]) [zool] vuk; [fig] razbojnik; okrutan (pohlepan) čovjek; [mus] stanovita disharmonija kod nekih žica klavira ili sličnog instrumenta nastala pri ugađanju; [sl] zavodnik, osvajač žena / to cry # too often = prečesto vikati na krivu, pogrešnu uzbunu; [fig] to have (hold) the # by the ears = biti u škripcu, ne znati sebi pomoći; [fig] to keep the # from the door = izbjeći gladovanju, smrti od gladi; # in sheep's clothing = vuk u janjećoj koži
    * * *

    kurjak
    vuk

    English-Croatian dictionary > wolf

  • 20 wool

    s 1. vuna; vunena nit, vunica 2. vuneno tkanje, vunena tkanina, haljina 3. kratka vunasta roba ili dlaka 4. [sl] glava 5. vuni slična supstancija / dyed in the # = obojeno prije predenja ili tkanja; much cry and little # = mnogo vike ni za što; to go for # and come home shorn = tjerati zeca, a istjerati lisicu; to pull the # over a p's ears = prevariti; nasamariti koga; [coll] to loose one's # = razljutiti se
    * * *

    vuna

    English-Croatian dictionary > wool

См. также в других словарях:

  • ears —    The idea that your ear or cheek burning or itching is a sign that someone is talking about you is still generally known, if not actually believed. The belief is of considerable age, being included by Pliny (Natural History, (ad 77), xxviii).… …   A Dictionary of English folklore

  • ears on — Trucker slang for CB is turned on as in Any smokeys out there with their ears on …   Dictionary of automotive terms

  • ears are burning — ◇ If your ears are burning or you feel your ears burning, you have the feeling that other people are talking about you. (humorous) “We were talking about you last night.” “That explains why I felt my ears burning.” • • • Main Entry: ↑ear …   Useful english dictionary

  • ears are burning — If your ears are burning, you sense or know that people somewhere else are talking about you in an unpleasant way …   The small dictionary of idiomes

  • ears pop — see ↑pop, 1 • • • Main Entry: ↑ear …   Useful english dictionary

  • Ears Like Golden Bats — Infobox Album | Name = Ears Like Golden Bats Type = Album Artist = My Teenage Stride Released = February 20, 2007 Recorded = Genre = Indie pop Length = 37:08 Label = Becalmed Records Producer = Jedediah Smith Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • Ears, Open. Eyeballs, Click. — Infobox Film name = Ears Open. Eyeballs, Click. imdb id = 0462267 director = Canaan Brumley producer = Canaan Brumley distributor = Films Transit International Inc. released = 2005 runtime = 95 minutes language = English budget = music = John… …   Wikipedia

  • ears burn — {informal} To feel embarrassment or shame at hearing others talk about you. * /Joan overheard the girls criticizing her and it made her ears burn./ * /Joe s ears burned when he heard his classmates praising him to each other./ …   Dictionary of American idioms

  • ears burn — {informal} To feel embarrassment or shame at hearing others talk about you. * /Joan overheard the girls criticizing her and it made her ears burn./ * /Joe s ears burned when he heard his classmates praising him to each other./ …   Dictionary of American idioms

  • ears\ burn — informal To feel embarrassment or shame at hearing others talk about you. Joan overheard the girls criticizing her and it made her ears burn. Joe s ears burned when he heard his classmates praising him to each other …   Словарь американских идиом

  • ears are burning — the ears in your mind hear people talking about you    How did you know we were talking about you? Because my ears were burning! …   English idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»