Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(doblar)

  • 1 doblar

    1. tr 1) удвоявам; 2) огъвам, прегъвам; 3) сгъвам; 4) превивам (гръб); 5) заобикалям; 6) свивам, завивам зад ъгъла (по улица); 7) отгръщам (страница); 8) удължавам срок на операция (на борсата); 9) прен., разг. причинявам голяма загуба; 10) прен. смилам от бой; 11) прен. карам някого да промени мнението си; 12) кин. дублирам (превод); 2. intr 1) театр. играя две роли в едно представление; 2) бия камбана за покойник; 3. prnl 1) прен. огъвам се, поддавам; 2) поддавам, ставам неравен ( за терен).

    Diccionario español-búlgaro > doblar

  • 2 calle

    f 1) улица; 2) спорт. писта; 3) прен. улицата, хората; calle de la amargura продължително страдание; calle peatonal улица без автомобилно движение; abrir calle прен., разг. проправям път; alborotar la calle прен., разг. смущавам съседите; azotar calles прен., разг. скитам безделно; calle hita loc adv от къща на къща; doblar la calle завивам; ir desempedrando las calles препускам (на кон, с кола).

    Diccionario español-búlgaro > calle

  • 3 campana

    f 1) камбана; 2) прен. територия, принадлежаща на една църква или енория; 3) прен. форма, подобна на камбана; a campana herida (tañida) loc adv при, със забиване на камбаните; doblar las campanas бия (за камбана) на мъртвец; echar las campanas a vuelo прен., разг. ликуващо оповестявам нещо; oír uno campanas y no saber dónde прен., разг. чул-недочул, зле разбрал.

    Diccionario español-búlgaro > campana

  • 4 espinazo

    m 1) анат. гръбначен стълб; doblar el espinazo прен., разг. превивам гръб, унижавам се; 2) арх. камък, с който се затваря извивката на свод.

    Diccionario español-búlgaro > espinazo

  • 5 esquina

    f ъгъл (на улица, маса, къща); a la vuelta de la esquina наблизо, на всяка крачка, лесно; darse uno contra (por) las esquinas прен., разг. удрям си главата в стената; de esquina на ъгъл, ъглов; doblar (torcer) la esquina прен., разг. завивам зад ъгъла; estar en esquina dos o màs personas прен., разг. не се разбираме добре, в противоречие сме; estar de esquina прен. на кръстопът съм, раздвоен съм.

    Diccionario español-búlgaro > esquina

  • 6 hoja

    f 1) бот. лист; 2) листче, листенце (на цвят); 3) лист (хартия); 4) документ; hoja de ruta пътен лист 5) лист (метален); hoja de lata ламарина; 6) пластинка; 7) половината на нещо двукрило (врата, прозорец); 8) острие, сабя; 9) pl арх. украшение във вид на листа; 10) всяка от страните на дреха; 11) лист тесто; 12) земя, която се обработва през годината; 13) всяка от частите на бойни доспехи; hoja de afeitar ножче за бръснене; hoja de parra прен. начин за прикриване на срамна постъпка; hoja de tocino половината от заклана свиня; hoja de vida (вж. currículum vitae) автобиография; hoja suelta отделен лист; desdoblar la hoja прен., разг. връщам се към темата; doblar la hoja прен. изоставям временно работата си; прекъсвам изказването си; mudar la hoja прен., разг. отказвам се от намерението си; ser uno tentado de la hoja прен., разг. пристрастен съм към нещо; ser todo hoja, y no tener fruto прен., разг. празни приказки; volver la hoja прен. а) променям външния си вид; б) прен. не изпълнявам обещаното; в) прен. сменям темата на разговора, извъртам.

    Diccionario español-búlgaro > hoja

  • 7 llave

    f 1) ключ; llave maestra шперц; 2) техн. ключ; llave inglesa, de tuerca гаечен ключ; 3) кран, чеп (за чешма, бъчва); 4) ключ (телеграфен); 5) воен. спусък (на пушка, пистолет); 6) клапа (на духов инструмент); 7) муз. нотен ключ; 8) арх. среден камък на свод; 9) прен. ключ, отговор; 10) знак, обхващащ написаното на няколко реда ({}); 11) механизъм за навиване на часовник; 12) електрически ключ; 13) инструмент за вадене на зъби; 14) спорт. хватка в борба; 15) прен. основна, ключова дисциплина; 16) прен. въведение, улесняващо разбирането на останалото; 17) прен. защита, ключово място към нещо; 18) прен. ключ към, начин за разрешаване на трудност; 19) муз. механизъм към струнен инструмент за настройване на струните; bajo (debajo) de llave под ключ, заключен; debajo (tras) de siete llaves прен. строго пазено, сигурно; doblar (torcer) la llave завъртвам ключа; echar la llave а) заключвам; б) прен. подпечатвам, запечатвам; falsear la llave подправям ключ; recoger uno las llaves прен., разг. тръгвам си последен.

    Diccionario español-búlgaro > llave

  • 8 palo

    m 1) кол, тояга, пръчка; 2) удар с тояга, бой, побой; 3) дърво, дървесина (като материал); de palo дървен; pata de palo дървен крак; 4) дръжчица на плод; 5) издадена чертичка на буква; 6) прен. вреда, щета; 7) Амер. дърво, храст; 8) мор. мачта; 9) карт. цвят; 10) щека (билярд); 11) набиване на кол (наказание); 12) pl бикоб. бандерили; palo de ciego а) прен. удар напосоки; б) обида от незнание или недомислие; andar a palos прен. вечно се карам с някого; a palo seco прен. без нищо излишно; dar el palo жарг. мамя в продажбата на дрога; dar palo прен., разг. става точно обратното на очакваното; dar a uno un palo прен., разг. причинявам вреда, неприятност някому; de tal palo, tal astilla proverb крушата не пада по-далече от дървото; moler (doblar) a palos разг. пребивам от бой, смилам от бой.

    Diccionario español-búlgaro > palo

  • 9 quebrar

    (-ie-) 1. tr 1) вж. quebrantar 1), 2); 2) нарушавам, престъпвам (закон); 3) прен. нарушавам, прекъсвам (мълчание и пр.); 4) прен. преодолявам (препятствие и пр.); 5) превивам, навеждам; 6) прен. отслабвам, смекчавам; 7) обезцветявам; 8) прен. развалям (за цвят на лице); 2. intr 1) (con) скъсвам (с някого); 2) прен. отслабвам, намалявам; 3) прен. пуквам се, претърпявам банкрут, фалит; 3. prnl 1) скъсвам се; получавам херния; 2) разцепвам се, разделям се (за планина, склон и т. н.); 3) мор. огъвам се под тежест (за кЈла на кораб); quebrar una cosa por uno скъсвам се (от усилия); quebrar por lo màs delgado прен., разг. дето е най-тънко, там се къса; antes quebrar que doblar прен. по никакъв начин няма да отстъпя.

    Diccionario español-búlgaro > quebrar

  • 10 rodilla

    f 1) коляно; de rodillas а) на колене; б) прен. в унизително положение; a media rodilla а) на едно коляно; б) до средата на коляното (за дреха); hincado de rodillas прен. коленичил, на колене; poner de rodillas прен. поставям на колене; doblar uno la rodilla а) коленича; б) прен. подчинявам се, унижавам се; 2) възглавничка за носене на тежест върху главата; 3) кухненска кърпа.

    Diccionario español-búlgaro > rodilla

  • 11 servilleta

    f кърпа за хранене, салфетка; doblar la servilleta прен., разг. умирам.

    Diccionario español-búlgaro > servilleta

  • 12 testuz,

    testuzo m 1) чело (на животно); 2) тил, врат (на животни); doblar el testuz, превивам гръб, навеждам глава.

    Diccionario español-búlgaro > testuz,

См. также в других словарях:

  • doblar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) [una cosa] dos veces mayor: Ha doblado las apuestas que habíamos hecho. Sinónimo: duplicar. 2. Tener ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • doblar — doblar, doblar el espinazo expr. trabajar. ❙ «...eres interceptado por un suboficial con evidentes intenciones de hacerte doblar el espinazo.» M. Ángel García, La mili que te parió. 2. doblar (tirar de) la bisagra expr. trabajar. ❙ «...no hay más …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Doblar — Doblar …   Wikipedia

  • doblar — (Del lat. duplāre, de duplus, doble). 1. tr. Aumentar algo, haciéndolo otro tanto más de lo que era. Este año he doblado mis ingresos. 2. Ser o tener el doble de edad que alguien o algo. 3. endoblar. 4. Aplicar una sobre otra dos partes de algo… …   Diccionario de la lengua española

  • doblar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: doblar doblando doblado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. doblo doblas dobla doblamos dobláis doblan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • doblar — (Del bajo lat. duplare.) ► verbo transitivo 1 Aumentar o hacer doble el tamaño, extensión, número o cantidad de una cosa: ■ doblaremos las ganancias. SINÓNIMO [duplicar,redoblar] 2 Aplicar una sobre otra dos partes de una cosa flexible de manera… …   Enciclopedia Universal

  • doblar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner en contacto una o más partes con el resto de una misma cosa, como una tela, un papel u otro material flexible: doblar una camisa, doblar un vestido, doblar una hoja 2 Dar cierta curvatura a una cosa que era… …   Español en México

  • doblar — {{#}}{{LM D13835}}{{〓}} {{ConjD13835}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD14162}} {{[}}doblar{{]}} ‹do·blar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto flexible,{{♀}} plegarlo de forma que una parte quede superpuesta a otra: • Dobló la carta y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • doblar — transitivo 1) duplicar*, repetir, geminar. 2) plegar. 3) torcer, arquear, encorvar, doblegar, enarcar*. ≠ enderezar. 4) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • doblar — El verbo doblar, referido a las campanas, significa tocar a muerto . Es incorrecto, por tanto, el uso del verbo repicar en su lugar, ya que este se refiere a situaciones alegres o festivas …   Diccionario español de neologismos

  • doblar — (v) (Básico) plegar algo de manera que se hace más pequeño Ejemplos: Enrique dobló cuidadosamente el documento y lo metió en el bolsillo de su chaqueta. Si el libro es mío, suelo doblar la hoja para saber luego dónde acabé la lectura. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»