Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

(distress)

  • 1 distress

    [di'stres] 1. noun
    1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) θλίψη,δύσκολη θέση,πόνος,δυσφορία
    2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) δυστυχία
    2. verb
    (to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) φλίβω,αναστατώνω
    - distressingly

    English-Greek dictionary > distress

  • 2 Distress

    v. trans.
    Vex, annoy: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, δάκνειν, ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), ποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, πημαίνειν (also Plat. but rare P.), τείρειν, V. ὀχλεῖν, γυμνάζειν, ἀλγνειν; see Vex.
    Harass: P. and V. πιέζειν.
    Be distressed: P. and V. βαρνεσθαι, κάμνειν, πονεῖν, P. ἀδημονεῖν, ἀγωνιᾶν, κακοπαθεῖν, V. θυμοφθορεῖν, μογεῖν, ἀσχάλλειν (Dem. 555, but rare P.), τᾶσθαι; see be vexed, under Vex.
    Be in difficulties: P. and V. πορεῖν, V. μηχανεῖν (rare P.).
    ——————
    subs.
    Vexation: P. and V. λύπη. ἡ, να, ἡ, ἀχθηδών, ἡ.
    Sorrow, trouble: P. ταλαιπωρία, ἡ, κακοπάθεια, ἡ, V. ἆθλος, ὁ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζύς, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, χος, τό.
    Difficulty, perplexity: P. and V. πορία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Distress

  • 3 distress

    1) αγωνία
    2) ατυχία
    3) θλίψη
    4) καημός

    English-Greek new dictionary > distress

  • 4 Trouble

    subs.
    Anxiety: P. and V. φροντς, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, V. σύννοια, ἡ, μέλημα, τό, ὄτλος, ὁ.
    Distress: P. and V. λύπη, ἡ, ἀχθηδών, ἡ, να, ἡ.
    Sorrow: P. ταλαιπωρία, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, χος, τό, V. πῆμα, τό, ἆθλος, ὁ, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζς, ἡ.
    Bother: P. and V. ὄχλος, ὁ, δυσχέρεια, ἡ, Ar. and P. πράγματα, τά.
    Free from trouble, adj.: V. πήμων, πενθής.
    You would have been free from all subsequent troubles: P. πάντων τῶν μετὰ ταῦτʼ ἂν ἦτε ἀπηλλαγμένοι πραγμάτων (Dem. 11).
    Labour, effort: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. ἆθλος, ὁ, κματος, ὁ.
    Without trouble: P. ἀκονιτί, ἀπόνως, V. μοχθ, P. and V. ἀπραγμόνως (Eur., frag.).
    With little trouble: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ.
    Take trouble, v.: P. and V. σπουδάζειν; see take pains, under Pains (Pain).
    Difficulty doubt: P. and V. πορία, ἡ.
    met., of sickness: P. πόνος, ὁ (Thuc. 2, 49), or use P. and V. τὸ κακόν.
    Cause trouble, v.: Ar. and P. πράγματα παρέχειν, P. παραλυπεῖν; see trouble, v.
    Be in trouble: P. and V. πορεῖν, μηχανεῖν (rare P.), P. κακοπαθεῖν.
    Be troubled: P. and V. πονεῖν, κάμνειν.
    Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
    Zeal, energy: P. and V. σπουδή, ἡ.
    Troubles, difficulties: P. and V. κακ, τά, πθη, παθήματα, τά, P. τὰ δυσχερῆ, τὰ ἄπορα, V. τἀμήχανον, τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ.
    Disturbance: P. ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ, τραγμα, τό.
    ——————
    v. trans.
    Disturb: P. and V. ταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, Ar. and V. στροβεῖν, κλονεῖν, P. διοχλεῖν.
    Distress: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, Ar. and P. ποκναίειν; see Distress.
    I do not trouble: P. and V. οὔ μοι μέλει.
    Trouble about: P. and V. σπουδάζειν περ or πέρ (gen.), φροντίζειν (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. σπουδὴν ἔχειν (gen.).
    Not to trouble about: use disregard.
    Be troubled, be in doubt: P. and V. πορεῖν, μηχανεῖν (rare P.).
    Be distressed: P. and V. κάμνειν, βαρύνεσθαι, πονεῖν; see under Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trouble

  • 5 Wound

    subs.
    P. and V. τραῦμα, τό, ἕλκος, τό (Plat., Alci. I. 115B).
    met. P. and V. τραῦμα, τό, V. ἕλκος, τό.
    Distress: P. and V. λύπη, ἡ, να, ἡ; see Distress, Indignation.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.
    Scar: P. and V. οὐλή, ἡ. V. σήμαντρον, τό.
    Without a wound, adj.: P. and V. ἄτρωτος (Plat.).
    Nor do blazoned devices deal wounds: V. οὐδʼ ἑλκοποιὰ γίγνεται τὰ σήματα (Æsch., Theb. 398).
    Who faces the swift wound of the spear: V. ὃς... ἀντιδέρκεται δορὸς ταχεῖαν ἄλοκα (Eur., H. F. 163).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν, P. κατατραυματίζειν, V. ἑλκοῦν, οὐτσαι ( 1st aor. of οὐτάζειν).
    Wounded: use also V. οὐτασμένος.
    Wounded in the back: V. νῶτον χαραχθείς (Eur. Rhes. 73).
    Scarred: V. ἐσφραγισμένος (Eur., I. T. 1372).
    met. Distress: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wound

  • 6 suffocate

    (to kill, die, cause distress to or feel distress, through lack of air or the prevention of free breathing: A baby may suffocate if it sleeps with a pillow; The smoke was suffocating him; May I open the window? I'm suffocating.) πνίγω/-ομαι,ασφυκτιώ

    English-Greek dictionary > suffocate

  • 7 Bother

    v. trans.
    Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.); see Trouble, Distress.
    ——————
    subs.
    P. and V. ὄχλος, ὁ; see Trouble, Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bother

  • 8 Heaviness

    subs.
    P. βαρύτης, ἡ, V. βρος, τό.
    met., despondency: P. and V. θυμία, ἡ, δυσθυμία, ἡ (Plat.).
    Distress: P. and V. λυπή, ἡ, P. ταλαιπωρία. ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, χος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ; see Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heaviness

  • 9 Hurt

    v. trans.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν.
    Maim: P. and V. αἰκίζεσθαι, λυμαίνεσθαι, λωβᾶσθαι (Plat.), διαφθείρειν.
    Harm: P. and V. βλάπτειν, κακοῦν, δικεῖν, κακουργεῖν, ζημιοῦν, κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν, αἰκίζεσθαι, Ar. and V. πημαίνειν.
    Pain, distress: P. and V. λυπεῖν; see Distress.
    Sting, chafe P. and V. δάκνειν.
    Corrupt: P. and V. διαφθείρειν, λωμαίνεσθαι, λωβᾶσθαι (Plat.).
    ——————
    subs.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.
    Harm: P. and V. βλαβή, ἡ, βλβος, τό, ζημία, ἡ.
    Evil: P. and V. κακόν, τό.
    Mischief: V. πῆμα, τό, πημονή, ἡ, τη, ἡ.
    Corruption: P. and V. διαφθορά, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hurt

  • 10 Lacerate

    v. trans.
    P. and V. σπαράσσειν (Plat.), Ar. and V. διασπᾶσθαι, διασπαράσσειν, καταξαίνειν, V. ἀρταμεῖν, διαρταμεῖν, κνάπτειν, σπᾶν.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν, V. ἑλκοῦν.
    met., distress: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, δάκνειν; see Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lacerate

  • 11 Laceration

    subs.
    V. σπραγμα, τό, σπαραγμός, ὁ.
    Distress: P. ταλαιπωρία, ἡ, P. and V. ἀχθηδών, ἡ; see Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Laceration

  • 12 Torment

    v. trans.
    P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, Ar. and V. κνίζειν; see Vex, Distress.
    Harass: P. and V. πιέζειν, δάκνειν, αἰκίζεσθαι. Ar. and V. τείρειν, πημαίνειν (rare P.), V. γυμνάζειν.
    ——————
    subs.
    Pain: P. and V. λύπη, ἡ, να, ἡ, ἀλγηδών, ἡ, ἄλγημα, τό. ὀδύνη, ἡ. Ar. and V. ἄλγος, τό, χος, τό.
    Distress: P. ταλαιπωρία, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ; see Torture.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Torment

  • 13 Torture

    v. trans.
    Rack: Ar. and P. στρεβλοῦν, βασανίζειν, P. διαστρεβλοῦν.
    Ill-treat: P. and V. αἰκίζεσθαι; see Ill-treat.
    met., P. and V. λυπεῖν, νιᾶν; see Distress.
    Be tortured, be on the rack: use also Ar. and P. παρατείνεσθαι.
    ——————
    subs.
    Ar. and P. βσανος, ἡ.
    Rack: Ar. and P. τροχός, ὁ.
    Ill-treatment: P. and V. αἰκα, ἡ, αἴκισμα, τό.
    met., P. and V. λύπη, ἡ, να, ἡ; see Distress, Pain.
    Put to the torture, v.: P. ἀναβιβάζειν ἐπὶ τὸν τραχόν.
    Be put to the torture: P. ἐπὶ τὸν τροχὸν ἀναβαίνειν, Ar. and P. ἐπὶ τοῦ τροχοῦ στρεβλοῦσθαι.
    Demand for torture: P. ἐξαιτεῖν (acc.).
    Offer ( a slave) for torture: P. ἐκδιδόναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Torture

  • 14 Travail

    subs.
    Labour: P. and V. λοχεία, ἡ (Plat.), τόκος, ὁ (or pl.) (Plat.), V. λοχεύματα, τά, ὠδς, ἡ, γονή, ἡ. met., see Distress.
    The pangs of travail: V. λόχια νοσήματα, τά, ὠδς, ἡ.
    Be in travail, v.: P. and V. ὠδνειν (Plat.), V. λοχεύεσθαι.
    A woman who has just been in travail: Ar. and V. λεχώ, ἡ.
    ——————
    v. intrans.
    Be in labour: P. and V. ὠδνειν (Plat.), V. λοχεύεσθαι.
    met., be distressed: P. and V. κάμνειν, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν; see under Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Travail

  • 15 Try

    v. trans.
    Make proof of: P. and V. πειρᾶσθαι (gen.), Ar. and P. ποπειρᾶσθαι (gen.), P. διαπειρᾶσθαι (gen.), πεῖραν λαμβνειν (gen.), Ar. and V. ἐκπειρᾶσθαι (gen.).
    Test, examine: P. and V. ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν, Ar. and P. δοκιμάζειν, βασανίζειν; see Test.
    Essay: P. and V. πειρᾶσθαι (gen.), γεύεσθαι (gen.).
    Try (a case in court, etc.): P. and V. κρνειν, δικάζειν.
    Have one's case tried: P. and V. κρνεσθαι, δικάζεσθαι, γωνίζεσθαι.
    Tax: P. and V. γυμνάζειν.
    Distress: P. and V. πιέζειν, Ar. and V. τείρειν; see Distress.
    Undertake, attempt: P. and V. ἐπιχειρεῖν (dat.), ἐγχειρεῖν (dat.). absol., P. and V. πειρᾶν (or mid.), ἐπιχειρεῖν, ἐγχειρεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Try

  • 16 Vexation

    subs.
    Distress: P. and V. λύπη, ἡ, να, ἡ, δυσχέρεια, ἡ, ἀχθηδών, ἡ, P. ἀγανάκτησις, ἡ; see Distress, Trouble.
    Anger: P. and V. ὀργή, ἡ; see Anger.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Vexation

  • 17 afflict

    [ə'flikt]
    (to give pain or distress to (a person etc): She is continually afflicted by/with headaches.) βασανίζω

    English-Greek dictionary > afflict

  • 18 coastguard

    noun (a person or group of people, employed to watch the coast for smugglers, ships in distress etc.) ακτοφυλακή

    English-Greek dictionary > coastguard

  • 19 cruel

    ['kru:əl]
    1) (pleased at causing pain; merciless: He was cruel to his dog.) σκληρός
    2) (causing distress: a cruel disappointment.) σκληρός
    - cruelty

    English-Greek dictionary > cruel

  • 20 damsel

    ['dæmzəl]
    (a young girl: a damsel in distress.) νέα κόρη

    English-Greek dictionary > damsel

См. также в других словарях:

  • distress — dis·tress n [Anglo French destrece, literally, tightness, anguish, deprivation, from Old French, ultimately from Late Latin districtus severe, from past participle of distringere to hinder, punish see distrain] 1: seizure and detention of the… …   Law dictionary

  • distress — n Distress, suffering, misery, agony, dolor, passion are comparable when denoting the state of one that is in great trouble or in pain of mind or body. Distress commonly implies conditions or circumstances that cause physical or mental stress or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Distress — Dis*tress , n. [OE. destresse, distresse, OF. destresse, destrece, F. d[ e]tresse, OF. destrecier to distress, (assumed) LL. districtiare, fr. L. districtus, p. p. of distringere. See {Distrain}, and cf. {Stress}.] 1. Extreme pain or suffering;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distress — dis‧tress [dɪˈstres] noun [uncountable] LAW when someone s goods are taken with the permission of a court of law so that they can be sold to pay unpaid rent, bills etc: • The corporation had a power of absolute and immediate distress in the event …   Financial and business terms

  • Distress — may refer to: Distress (medicine), occurring when an individual cannot adapt to stress Suffering Distress signal, an internationally recognized means for obtaining help Distressed inventory, the process whereby materials are worn down by time and …   Wikipedia

  • Distress — Pays d’origine France Genre musical Doom metal Death mélodique Metal Années d activité 1996 …   Wikipédia en Français

  • distress — [di stres′] vt. [ME distressen < OFr destrecier, orig., to constrain (to do something) < destrece, constraint < ML destrescia < L districtus, pp. of distringere: see DISTRAIN] 1. to cause sorrow, misery, or suffering to; pain 2. to… …   English World dictionary

  • distress — [n1] pain, agony ache, affliction, anguish, anxiety, bad news*, blues*, care, concern, cross, dejection, desolation, disappointment, discomfort, disquietude, dolor, embarrassment, grief, headache, heartache, heartbreak, irritation, malaise,… …   New thesaurus

  • Distress — Dis*tress , v. t. [imp. & p. p. {Distressed}; p. pr. & vb. n. {Distressing}.] [Cf. OF. destrecier. See {Distress}, n.] 1. To cause pain or anguish to; to pain; to oppress with calamity; to afflict; to harass; to make miserable. [1913 Webster] We… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • distress — ► NOUN 1) extreme anxiety or suffering. 2) the state of a ship or aircraft when in danger or difficulty. 3) Medicine a state of physical strain, especially difficulty in breathing. ► VERB 1) cause distress to. 2) give (furniture, leather, etc.)… …   English terms dictionary

  • distress — noun ADJECTIVE ▪ acute, considerable, deep, extreme, great, immense (BrE), severe, significant ▪ genuine, real …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»