-
1 dispensare
dispense( esonerare) exonerate* * *dispensare v.tr.1 ( distribuire) to dispense, to distribute, to give* out: dispensare dei favori, to dispense (o to bestow) favours; dispensare dei viveri, to distribute (o to give out) provisions2 ( esentare) to let* off, to exonerate, to exempt, to dispense, to release: dispensami da questo lungo viaggio, let me off this long journey; il mio amico è stato dispensato dalle tasse scolastiche, my friend gets free tuition; (eccl.) dispensare qlcu. dal digiuno, to dispense s.o. from fasting; dispensare qlcu. dal lavoro, to relieve s.o. from working; dispensare qlcu. dal servizio militare, to exempt s.o. from military service.◘ dispensarsi v.rifl. to excuse oneself, to get* out (of sthg., of doing): potete dispensarvi dall'accompagnarmi, there is no need for you to come with me.* * *[dispen'sare]1. vt1)dispensare qn da/dal fare qc — to exempt sb from/from doing sth2) (elemosine, favori) to distribute, hand out2. vr (dispensarsi)dispensarsi dal fare qc — to get out of o avoid doing sth
* * *[dispen'sare]verbo transitivo1) (esonerare) to dispense, to excuse, to exempt (da from)* * *dispensare/dispen'sare/ [1]1 (esonerare) to dispense, to excuse, to exempt (da from) -
2 dispensare
[dispen'sare]1. vt1)dispensare qn da/dal fare qc — to exempt sb from/from doing sth2) (elemosine, favori) to distribute, hand out2. vr (dispensarsi)dispensarsi dal fare qc — to get out of o avoid doing sth
-
3 dispenso
dis-penso, āvi, ātum, 1, v. freq. a.I.Orig. of money, to distribute by weight, to [p. 592] disburse, pay out (for syn. cf.:B.partior, impertio, distribuo, divido): ducentos nummos (sc. inter milites),
Plaut. Bacch. 4, 9, 47.—In gen., to manage, regulate household expenses:II.domesticas res,
Cic. Att. 11, 1; cf. Juv. 7, 219:eligere aliquem ad dispensandam pecuniam,
to have charge of the military chest, Nep. Con. 4.— Absol.:dispensat pueris vilicus,
distributes rations, Mart. 12, 18, 22.—Transf., of other things, to dispense, distribute, arrange (for syn. cf.: dispono, digero, ordino, compono).A.Lit.:B.(fons) certis horarum spatiis dispensatur inter incolas,
Plin. 18, 22, 51, § 188; Front. Aquaed. 9; Plin. 13, 13, 27, § 89:vitis aequa portione sucum proli suae dispensat,
Col. 4, 24, 9:oscula suprema natos per omnes,
Ov. M. 6, 278 (cf.:dividit oscula,
Hor. C. 1, 36, 6):filum candelae,
Juv. 3, 287:quem (annum) intercalaribus mensibus interponendis ita dispensavit (Numa), ut, etc.,
Liv. 1, 19 fin. —Trop., to manage, regulate, control, distribute:inventa non solum ordine, sed etiam momento quodam atque judicio dispensare atque componere,
Cic. de Or. 1, 31, 142:quasi dispensare rem publicam et in ea quodam modo vilicare,
id. Rep. 5, 3, 5; Just. 7, 6, 4:laetitiam inter impotentes populi animos,
i. e. to impart to them by degrees, Liv. 27, 50 fin.:male dispensata libertas,
Sen. Ben. 1, 10:quae dispensant mortalia fata sorores,
Ov. H. 12, 3 et saep.: consilium dispensandae cohonestandaeque victoriae imperatoribus majores dederunt nostri (qs. to arrange as the general's manager; the fig. acc. to I. B., v. also dispensator), Liv. 38, 47.— Absol.: si modo recte dispensare velis, to dispense, arrange ( = administrare), Hor. S. 1, 2, 75. -
4 distribuire
distributepremi award, present* * *distribuire v.tr.1 ( ripartire) to distribute, to give* out; ( assegnare) to assign, to allot; to award; ( consegnare) to deliver, to hand out, to deal* out: distribuì tutto il suo denaro ai poveri, he gave all his money to the poor; distribuire il peso in modo uniforme, to distribute weight evenly; distribuire volantini, to give out leaflets; distribuire le carte, ( al gioco) to deal the cards; distribuire colpi a destra e sinistra, (anche fig.) to deal blows right and left; distribuire strette di mano, to shake hands all around; distribuire sorrisi, to smile (o to flash smiles) all round; distribuire doni, to deal out gifts; distribuire l'elemosina, to give alms; distribuire onoreficenze, to award (o to assign) honours; distribuire ordini, to distribute orders; distribuire le paghe, to hand out wages; distribuire le parti di una commedia, to cast the parts in a play (o to cast a play); distribuire la posta, to deliver the mail; distribuire premi, to distribute prizes; distribuire le provviste, to issue provisions // distribuire l'acqua, il gas, l'energia elettrica, to supply water, gas, electric power2 ( disporre, collocare) to distribute, to put*, to place, to arrange: distribuisci bene la vernice sulla parete, spread the paint carefully over the wall; dei soldati furono distribuiti lungo la strada, soldiers were stationed all along the road; i punti di controllo erano stati distribuiti lungo tutto il percorso, the checkpoints had been placed along the whole route; distribuire i libri negli scaffali, to place the books on the shelves.* * *[distribu'ire] 1.verbo transitivo1) (dare) to distribute, to give* out, to hand out [volantini, medicinali, regali]; to deliver [ posta]; to award [ premi]; (dispensare) to deal* out [ strette di mano]distribuire le carte — gioc. to deal (out the cards)
2) (ripartire) to share, to divide [somma, lavoro, oggetti]3) (spargere) to spread* [ crema]4) comm. (vendere) [ persona] to distribute, to release [prodotto, film]; [ macchina] to dispense [biglietti, bevande]5) ing. to supply [acqua, calore]6) teatr. (assegnare)7) (disporre) to put*, to arrange2.verbo pronominale distribuirsi1) (ripartirsi) to be* distributed2) (durare) to stretch (su over)* * *distribuire/distribu'ire/ [102]1 (dare) to distribute, to give* out, to hand out [ volantini, medicinali, regali]; to deliver [ posta]; to award [ premi]; (dispensare) to deal* out [ strette di mano]; distribuire le carte gioc. to deal (out the cards)2 (ripartire) to share, to divide [ somma, lavoro, oggetti]3 (spargere) to spread* [ crema]4 comm. (vendere) [ persona] to distribute, to release [ prodotto, film]; [ macchina] to dispense [ biglietti, bevande]5 ing. to supply [ acqua, calore]7 (disporre) to put*, to arrangeII distribuirsi verbo pronominale1 (ripartirsi) to be* distributed2 (durare) to stretch ( su over). -
5 dispēnsō
dispēnsō āvī, ātus, āre, to disburse, pay out: qui dispensat, the steward, Iu.: alquem eligere ad dispensandam pecuniam, as paymaster, N. — To distribute, dispense, share: oscula suprema natos per omnīs, O.: inventa iudicio: rem: dispensari laetitia inter eius (populi) animos potuit, L.: mortalia fata, O.: consilium dispensandae victoriae, i. e. the fruits of victory, L.—Fig., to manage, husband, adjust: (domesticas res): filum candelae, to trim, Iu.: (annum) intercalaribus mensibus interponendis, L.: recte, H.* * *dispensare, dispensavi, dispensatus Vmanage; dispense, distribute; pay out; arrange -
6 partecipare
1. v/t announce2. v/i: partecipare a gara take part indolore, gioia share* * *partecipare v. intr.1 ( prender parte) to participate (in sthg.), to share (sthg., in sthg.), to have a share (in sthg.), to join, to take* part (in sthg.): partecipare a una gara, a uno spettacolo, to take part in a race, a show; hai partecipato a quel lavoro?, did you join in that work?; ho partecipato al suo successo, I have had a share in his success; partecipare a una conversazione, a un dibattito, to participate (o to take part) in a conversation, in a debate; partecipare a un affare, to take part in a business deal; partecipare agli utili, alle spese, to share in the profits, in the expenses; partecipare al dolore, alla gioia, ai sentimenti di qlcu., to share s.o.'s grief, joy, feelings; partecipare alle trattative, to take part in the negotiations; partecipare a un'impresa, to participate in an enterprise // (dir.) partecipare a un reato, to be a party to a crime; partecipare a un appalto, to tender for a contract2 ( essere presente) to attend (sthg.), to be present (at sthg.): non ho potuto partecipare al ricevimento perché ero occupato, I could not go to (o be present at) the reception because I was busy; partecipai a quella festa da ballo, I was present at (o I went to) that ball; partecipare a un corso, una riunione, to attend a course, a meeting; partecipare all'assemblea degli azionisti, to attend the shareholders' meeting3 ( avere in comune) to have (sthg.) in common (with s.o., sthg.); to share (sthg.): partecipa dei difetti dell'amico, he shares his friend's faults◆ v.tr.1 ( annunciare) to announce, to inform (s.o. of sthg.), to acquaint (s.o. with sthg.): mi partecipò le sue intenzioni, he informed me of his intentions; partecipare un matrimonio, to announce a wedding; partecipare un segreto a qlcu., to let s.o. in on a secret2 (letter.) ( concedere, dispensare) to grant (s.o. sthg.); to bestow (sthg. upon s.o.); ( spartire) to share out: partecipare un'eredità, to share out an inheritance.* * *[partetʃi'pare]1. vipartecipare a — to take part in, participate in, (utili) to share in, (spese) to contribute to, (dolore, successo di qn) to share (in)
2. vt* * *[partetʃi'pare]partecipare a — to take part in, to be involved in [ progetto]; to attend [asta, incontro, manifestazione]; to be engaged in [attività, ricerca]; to enter [concorso, gara]; to join in, to take part in [discussione, sciopero]
in classe non partecipa abbastanza — he doesn't participate o join in enough in class
2) (avere parte) to contributepartecipare alle spese — to help with expenses, to share expenses
partecipare agli utili — econ. amm. to share the profits
partecipare all'organizzazione di qcs. — to have a hand in organizing sth
3) (condividere) to sharepartecipare alla gioia di qcn. — to share sb.'s joy
* * *partecipare/partet∫i'pare/ [1](aus. avere)1 (intervenire) partecipare a to take part in, to be involved in [ progetto]; to attend [asta, incontro, manifestazione]; to be engaged in [attività, ricerca]; to enter [concorso, gara]; to join in, to take part in [discussione, sciopero]; in classe non partecipa abbastanza he doesn't participate o join in enough in class2 (avere parte) to contribute; partecipare all'affare to be in on the deal; partecipare alle spese to help with expenses, to share expenses; partecipare agli utili econ. amm. to share the profits; partecipare all'organizzazione di qcs. to have a hand in organizing sth.3 (condividere) to share; partecipare alla gioia di qcn. to share sb.'s joy. -
7 silenzio
m silencefare silenzio be quietsilenzio! silence!, quiet!* * *silenzio s.m.1 silence; quiet: silenzio assoluto, absolute (o dead) silence; silenzio glaciale, di tomba, icy, deathlike silence; il silenzio della notte, the silence (o still o quiet) of the night; la stanza era immersa nel silenzio, the room was in total silence (o was totally quiet); che silenzio qui dentro!, how silent (o quiet) it is in here!; soffrire in silenzio, to suffer in silence; stare in silenzio, to remain silent; mantenere il silenzio, to keep silent; fare silenzio, to keep quiet (o to be silent); fa' silenzio!, keep quiet (o stop talking); il suo silenzio dura da mesi, his silence has lasted for months; rompere il silenzio con qlcu., to break the silence with s.o.; raccomandò il silenzio sulla sua nomina, he asked for nothing to be said about his appointment; il silenzio del governo sulla questione è scandaloso, the government silence over the matter is a scandal // silenzio stampa, news blackout // silenzio radio, radio silence // silenzio!, silence! (o quiet! o fam. shut up!) // silenzio in aula!, ( in tribunale) silence in court! // ridurre al silenzio, to silence (o to reduce to silence): le minacce dei rapitori ridussero la famiglia al silenzio, the kidnappers threats forced the family to keep silent; ridurre al silenzio un cannone, to silence a cannon // passare qlco. sotto silenzio, to pass sthg. over in silence (o not to mention sthg.): queste cose sono passate sotto silenzio, these things have been passed over in silence; un fatto passato sotto silenzio, an event that was kept quiet // vivere nel silenzio, (fig.) ( nell'oscurità) to live in obscurity // dopo la sua morte il suo nome cadde nel silenzio, (fig.) after his death his name fell into obscurity // dispensare un monaco dal silenzio, to free a monk from his vow of silence // la chiesa del silenzio, clandestine (o underground) church // il silenzio è d'oro, (prov.) silence is golden* * *1) (assenza di rumore) silence, quiet, quietness2) (il tacere)fate silenzio! — keep o be quiet! stop talking!
in silenzio — [lavorare, soffrire] silently
3) mil.il silenzio — taps, bugle call, the last post
•••passare qcs. sotto silenzio — to pass sth. over in silence, to leave sth. unsaid
* * *silenziopl. -zi /si'lεntsjo, tsi/sostantivo m.1 (assenza di rumore) silence, quiet, quietness; silenzio di tomba dead silence; il silenzio della notte the still of the night2 (il tacere) silenzio! silence! hush! fate silenzio! keep o be quiet! stop talking! in silenzio [lavorare, soffrire] silently; rompere il silenzio to break one's silencepassare qcs. sotto silenzio to pass sth. over in silence, to leave sth. unsaid\silenzio radio radio silence; silenzio stampa news blackout. -
8 malignus
mălignus, a, um, adj. [for maligenus, malus, and gen-, root of gigno; cf. the opp. benignus], of an evil nature or disposition, ill-disposed, wicked, mischievous, malicious, spiteful, envious, malignant, malign ( poet. and post-Aug.; syn.: invidus, malevolus, parcus).I.In gen.:II.maligni caupones,
Hor. S. 1, 5, 4:magnaque numinibus vota exaudita malignis,
unkind, Juv. 10, 111.—Of inanim. and abstr. things: malignissima capita,
Sen. Vit. Beat. 18:litus,
Luc. 8, 565:portus,
id. 5, 651:leges,
Ov. M. 10, 329:votum,
Cat. 67, 5:verba,
Manil. 4, 573:mente malignā,
Cat. 68, 37:studia,
Ov. Tr. 4, 1, 101:vulgus,
Hor. C. 2, 16, 40:oculi,
Verg. A. 5, 654.—In partic.A.Stingy, niggardly:B.malignus, largus,
Plaut. Bacch. 3, 2, 17.—Of favors, Ter. Hec. 1, 2, 84: vagae ne parce malignus arenae ossibus particulam dare, Hor. C. 1, 28, 23.— Trop.:fama,
Ov. H. 16, 143:in laudandis dictionibus,
Quint. 2, 2, 6.—Transf.1.Barren, unfruitful:2.terra malignior ceteris,
Plin. Ep. 2, 17, 15:colles,
Verg. G. 2, 179.—Scanty, insufficient, dim, petty, small, narrow:1.ostium,
too narrow, Sen. Q. N. 3, 27:aditus,
Verg. A. 11, 525:ignis,
Mart. 10, 96, 7:lux,
Verg. A. 6, 270:conspecta est parva maligna Unda procul venā,
Luc. 9, 500:munus,
Plin. 7, 50, 51, § 167.—Hence, adv.: mălignē.In gen., ill-naturedly, spitefully, enviously, malignantly (not in Cic. or Cæs.):2.maledice ac maligne loqui,
Liv. 45, 39.— Comp.:malignius habitum esse sermonem,
Curt. 8, 1, 8.—In partic.a.Stingily, grudgingly:b.ager maligne plebi divisus,
Liv. 8, 12:famem exstinguere,
sparingly, Sen. Ep. 18, 9: non mihi fuit tam maligne, ut, etc., it has not gone so poorly with me that, etc., Cat. 10, 18:dispensare,
Sen. Ben. 6, 16, 7:laudare,
Hor. Ep. 2, 1, 209.— Comp.:dicis, malignius tecum egisse naturam,
Sen. Ep. 44, 1.—Little, scantily:terra eorum, quae seruntur, maligne admodum patiens,
a very little, Mel. 2, 2:apertus,
Sen. Ben. 6, 34, 3:virens,
Plin. 34, 11, 26, § 112. -
9 vilico
1.vīlĭco ( villĭco; perf. and sup. perh. not found), āre, 1, v. n. and a.; and vīlĭ-cor, ātus sum, āri, 1., v. dep. [vilicus].I.Neutr.A.To act as bailiff, overseer; to superintend (prop. of a country estate).1.Form vilico:2.dispensare rem publicam, et in eā quodammodo vilicare,
Cic. Rep. 5, 3, 5.—Form vincor: non vilicari, sed dominari mea est sententia, Pomp. ap. Non. p. 186, 2 (Com. Rel. v. 45 Rib.):B.longe ab urbe vilicari, quo erus rarenter venit,
id. ib. p. 186, 1: hic vilicor ante urbem: nunc rus eo, Turp. ap. Non. p. 186, 7 (Com. Rel. v. 82 Rib.).—Transf., to live or reside in the country.1.Absol.: in Arpinos jam... explodam hominem, ut vilicetur, Afran. ap. Non. p. 186, 5.—2.With adv. of place: ego nondum etiam hic vilicabar, Turp. ap. Non. p. 186, 7.—3.With abl.:II.vilicatus praediis,
Aus. Ep. 22, 1.—Act., to manage an estate, etc., as a bailiff, etc.:2.possessionem maximam illam vilicabat,
App. M. 8, p. 211, 20.
См. также в других словарях:
dispensare — DISPENSÁRE, dispensări, s.f. Acţiunea de a (se) dispensa. – v. dispensa. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 dispensáre s. f., g. d. art. dispensării; pl. dispensări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … … Dicționar Român
dispensare — [dal lat. dispensare ] (io dispènso, ecc.). ■ v. tr. 1. [dare a più persone con larghezza: d. favori ] ▶◀ distribuire, elargire, [denaro, spec. per beneficenza] erogare. ‖ assegnare. 2. a. [liberare da un atto che sarebbe dovuto, anche con la… … Enciclopedia Italiana
dispensare — di·spen·sà·re v.tr. (io dispènso) CO 1. distribuire, dividere fra più persone: dispensare medicinali ai malati poveri, dispensare il cibo ai pazienti | anche fig.: dispensare sorrisi e strette di mano Sinonimi: dividere. 2. esonerare: dispensare… … Dizionario italiano
dispensare — {{hw}}{{dispensare}}{{/hw}}A v. tr. (io dispenso ) 1 Dividere, distribuire, fra più persone: dispensare elemosine; SIN. Elargire. 2 Rendere esente qlcu. dal fare qlco. cui di regola sarebbe tenuto: dispensare qlcu. dagli esami; SIN. Esentare,… … Enciclopedia di italiano
dispensare — A v. tr. 1. (di denaro, di viveri, di compiti, ecc.) distribuire, elargire, assegnare, spartire, dividere, amministrare, impartire □ (lett.) concedere CONTR. ricevere, accettare □ incettare 2. (da tasse, da obbligo, ecc.) esentare, esimere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dispenser — [ dispɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 1> • 1283; lat. dispensare « distribuer » 1 ♦ Distribuer (le sujet désigne une personne, une puissance supérieure). ⇒ accorder, départir, distribuer, donner, répandre. Dispenser des bienfaits. « Cette ville a… … Encyclopédie Universelle
dispensieren — abgeben * * * dis|pen|sie|ren 〈V. tr.; hat〉 1. jmdn. dispensieren befreien, beurlauben 2. etwas dispensieren zubereiten u. abgeben (Arznei) ● einen Schüler vom Unterricht dispensieren [<lat. dispensare „gleichmäßig austeilen, einrichten“] * *… … Universal-Lexikon
dispensa — DISPENSÁ, dispenséz, vb. I. 1. refl. A se lipsi de cineva sau de ceva; a renunţa la... 2. tranz. A scuti pe cineva de o obligaţie, de o îndatorire etc. – Din fr. dispenser, lat. dispensare. Trimis de LauraGellner, 16.06.2004. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
dispensar — (Del lat. dispensare, distribuir, administrar.) ► verbo transitivo 1 Conceder o distribuir una cosa: ■ dispensar una fría acogida; dispensar asistencia a los refugiados. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Permitir que una persona no cumpla una… … Enciclopedia Universal
dispensar — DISPENSAR, dispensare, s.n. Unitate medico sanitară care asigură asistenţa populaţiei dintr o anumită zonă teritorială, de obicei fără spitalizare. – Din fr. dispensaire. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 dispensár s. n., pl.… … Dicționar Român
dispensar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dispensar dispensando dispensado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. dispenso dispensas dispensa… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary