-
101 etichetta
I f. (anche fig.)этикетка; ярлык (m.)attaccare un'etichetta a qc./qd. — снабдить этикеткой + acc.
affibbiare un'etichetta a qd. — приклеить (налепить) ярлык + dat.
II f.gli affibbiarono l'etichetta di formalista — ему приклеили ярлык формалиста (его объявили формалистом)
этикет (m.); дипломатический протокол -
102 foderare
v.t.1) (un abito) пришивать подкладку к + dat.; сажать на подкладку, подбивать подкладкой2) (rivestire) обшивать, обивать + strum.3) (un libro) обернуть книгу (в бумагу) -
103 giubba
f.3) (del fantino) жокейская курточка4) (giacca) куртка -
104 gomito
m.1.1) (anat.) локоть, (dim.) локотокdi gomito — локтевой (agg.)
2) (della manica) локти пиджака4) излучина (f.), извилина (f.)2.•◆
alzare il gomito — закладывать за галстук (выпивать, прикладываться к рюмочке)lavorare di gomiti — работать локтями (любой ценой пробивать себе дорогу, добиваться своего)
ci vuole olio di gomito per fare quel lavoro — чтобы сделать эту работу, надо попотеть
-
105 gruccia
f.1) (stampella) костыль (m.)2) (appendiabiti) плечики (pl.), вешалка -
106 imbottire
1. v.t.2) (farcire)3) (rimpinzare, anche fig.) пичкать, забивать + strum.2. imbottirsi v.i.1) (vestirsi)oggi non fa freddo, perché ti sei imbottito? — сегодня не холодно, почему ты так тепло оделся (накутался)?
2) (riempirsi) -
107 incerata
-
108 indecente
agg.1) (osceno) неприличный, непристойный; гадкий; (scandaloso) неподобающий, неблаговидный, возмутительный, безобразный2) (pessimo) никуда не годный, из рук вон плохой; никудышный, неприличныйla mamma dice che la giacca è indecente e che debbo comperarmene una nuova — мама говорит, что пиджак неприличный и что пора купить новый
era una stanza con bagno, ma il bagno era indecente — его номер был с ванной, но ванная в жутком виде
-
109 infagottare
-
110 inserto
m.1) приложение (n.); вкладыш, вкладка (f.)2) отделка (f.) -
111 insieme
1. avv.1) вместе; совместноdecidiamo insieme il da farsi! — давайте решим все вместе, как быть дальше!
i mobili sono messi insieme senza alcun gusto — мебель подобрана плохо, безвкусно
2) (tutto in una volta) сразу; (contemporaneamente) одновременно; вместе с тем2. loc. prep.(вместе) с + strum.3. m.1) целое (n.), совокупность (f.); все (pl.)4.•ha messo insieme una bella somma — он скопил порядочную сумму денег; c) (riunire)
ha messo insieme una bella équipe — он сколотил отличную бригаду; d) (unire) объединить
nell'insieme mi pare uno spettacolo riuscito — спектакль, в общем, неплохой (удался)
-
112 largo
I1. agg.1) широкий; просторный, свободный; большойgiacca larga — широкий (просторный, свободный) пиджак
2) (misura) шириной в + acc.3) (generoso) щедрый2. avv.3. m.(fig.)prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fam.) смыться (дать тягу)
4. interiez.fate largo! — посторонитесь! (посторонись!, дорогу!, дай(те) пройти!)
5.•◆
a larghi tratti — в общих чертахstare a gambe larghe — стоять, широко расставив ноги
stare alla larga da — обходить стороной + acc. (держаться подальше от + gen.)
non preoccuparti, resisterò: ho le spalle larghe, io! — за меня не беспокойся, я выдержу!
essere di manica larga — не скупиться на + acc. (быть щедрым)
più largo che lungo — (colloq.) поперёк себя шире
gira al largo! — убирайся отсюда! (чтоб я тебя не видел!, прочь с моих глаз!)
vocale larga — (ling.) открытая гласная
6.•II m.stretta è la foglia, larga la via, dite la vostra che io dico la mia — и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало
площадь (f.) -
113 levare
I1. v.t.1) (alzare) поднимать2) (rimuovere) взять, убрать, снять, вынуть3) (allontanarsi) уйтиlevati dai piedi! — убирайся отсюда! (не крутись под ногами!, не мешай!)
2. levarsi v.i.il sole si leva alle cinque e tramonta alle sei — солнце встаёт в пять часов утра и заходит в шесть вечера
molte voci si sono levate in sua difesa — многие за него вступились (заступились; у него оказалось много заступников, поднялось много голосов в его защиту)
si levò un forte vento — поднялся (подул, задул) сильный ветер
2) (togliersi) снятьlevarsi qd. di torno — избавиться от + gen.
3) (appagare) удовлетворить3.•◆
levare di mezzo (di torno) qd. — a) убрать с дороги; b) (uccidere) прикончить, убратьlevare il pane di bocca a qd. — отнять у кого-л. последний кусок хлеба
per farlo studiare la madre si levava il pane di bocca — мать во всём себе отказывала, чтобы он учился
levare le tende — уйти (ретироваться, сняться с якоря, распрощаться)
levami le mani di dosso! — убери руки! (руки прочь!, не трогай меня!)
II m.è fuggito a gambe levate — он удрал, только пятки сверкали!
-
114 macchiare
1. v.t.1) (sporcare) (ис)пачкать; закапать; посадить пятно на + acc.; (fam.) изгвоздать, вывозить в + prepos.hai macchiato la cravatta — ты испачкал галстук (ты чем-то закапал галстук, ты посадил пятно на галстук)
con che cosa l'hai macchiata? — чем ты её запачкал? (colloq. в чём ты её вывозил?)
2) (aggiungere) забелить, добавить (молока, кофе)2. macchiarsi v.t. e i.1) (sporcarsi) (за)пачкаться + strum., (за)мараться, забрызгаться -
115 monopetto
agg. invar. -
116 oca
f.1.non fare l'oca, svegliati! — не будь размазнёй, встряхнись!
2.•◆
marciare a passo dell'oca — маршировать гусиным (парадным) шагомmi ha fatto venire la pelle d'oca — меня бросило в дрожь (мурашки побежали по телу, мороз по коже подирает)
le oche del Campidoglio — капитолийские гуси, что Рим спасли
-
117 papà
m.1.папа; (vezz.) папочка, папуля; (ant.) папенька, батюшка; (popol.) батя, батькаdi (del) papà — папин (agg.)
papà, ti vogliono al telefono! — папа, тебя к телефону!
2.•◆
figlio di papà — папенькин сынок -
118 partire
v.i.1.1) (a piedi) уходить; (con un mezzo) уезжатьil treno parte alle otto in punto dalla stazione centrale — поезд отходит (bur. отправляется) ровно в восемь с центрального вокзала
3) (azionarsi) работать2.•◆
a partire da — начиная с + gen.a partire da oggi — с сегодняшнего дня (отныне, впредь)
è partito in quarta, poi ha avuto dei guai — сначала у него был большой успех, потом начались неприятности
ogni volta comincia a raccontare e poi parte per la tangente — всякий раз, когда он начинает что-нибудь рассказывать, его заносит
gli bastano un paio di birre e parte subito — стоит ему выпить пару кружек пива, как он уже готов
3.•partire è un po' morire — когда уезжаешь, часть души оставляешь
-
119 petto
m.1.ha il petto costellato di decorazioni — вся грудь у него в орденах (на груди у него целый иконостас)
battersi il petto (fig.) — бить себя в грудь (каяться)
2) (petto di pollo) грудка (f.)preferisci il petto o la coscia? — что ты предпочитаешь, грудку или ножку?
2.•◆
giacca a un (a doppio) petto — однобортный (двубортный) пиджакdo di petto — (mus.) верхнее до
-
120 quadro
1. agg.2. m.1) (scacco) квадрат; клетка (f.)2) (tela) картина (f.), полотно (n.)quadro a olio — масло (n.)
3) сцена (f.), картина (f.)4) (descrizione) описание (n.)5) (pannello) щит, пульт9) (pl. nelle carte) бубны
См. также в других словарях:
giacca — s.f. [dal fr. jacque giaco ]. (abbigl.) [indumento per uomo o donna, che ricopre la parte superiore del corpo fin sotto la vita, fornito di maniche e abbottonato sul davanti] ▶◀ ‖ casacca, giubba, [corta e leggera] giacchetta, [lunga e pesante]… … Enciclopedia Italiana
giacca — 1giàc·ca s.f. FO 1. capo di vestiario maschile e femminile dotato di maniche, abbottonato sul davanti, spec. con collo a risvolto e lungo sino ai fianchi: giacca sportiva, elegante, giacca a un petto, a doppiopetto, per la cerimonia ho indossato… … Dizionario italiano
giacca — {{hw}}{{giacca}}{{/hw}}s. f. Indumento che copre la parte superiore del corpo e costituisce un capo essenziale dell abbigliamento maschile o del tailleur femminile: giacca a un petto, a due petti | Giacca a vento, in tessuto impermeabile spesso… … Enciclopedia di italiano
giacca — s. f. CFR. capospalla □ giubba, farsetto, casacca, bolero, marsina, smoking (ingl.), blazer (ing.) □ (di maglia) cardigan FRASEOLOGIA giacca a vento, piumino, piumone, duvet (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
giacca — pl.f. giacche … Dizionario dei sinonimi e contrari
smoking — smò·king s.m.inv. CO TS abbigl. 1. giacca maschile da sera, tradizionalmente di colore nero o bianco e colletto sciallato con risvolti di seta lucida 2. estens., l abito completo costituito da tale giacca e pantaloni neri {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
Grammatik des Rumantsch Grischun — Die Grammatik des Rumantsch Grischun beschreibt die Grammatik der rätoromanischen Schriftsprache Rumantsch Grischun. Inhaltsverzeichnis 1 Grammatik 1.1 Verben 1.1.1 Infinitiv 1.1.2 Indikativ Präsens … Deutsch Wikipedia
cacciatora — 1cac·cia·tó·ra s.f. CO 1. giacca da caccia di velluto o fustagno, con ampie tasche per riporvi la selvaggina Sinonimi: giacca alla cacciatora. 2. cibo cucinato alla cacciatora {{line}} {{/line}} DATA: 1825. ETIMO: der. di cacciatore.… … Dizionario italiano
doppiopetto — dop·pio·pèt·to agg.inv., s.m.inv. CO agg.inv., di giacca, cappotto e sim., che ha i due davanti sovrapposti e chiusi da una doppia fila di bottoni: tailleur doppiopetto | s.m.inv., tale tipo di giacca; abito completo da uomo che ha la giacca di… … Dizionario italiano
giubba — 1giùb·ba s.f. 1. CO giacca, casacca, spec. militare 2. RE tosc., abito maschile da cerimonia di panno nero con falde; marsina 3. TS sport giacca portata dai fantini con i colori della scuderia 4. TS stor. specie di tunica di origine orientale,… … Dizionario italiano
monopetto — mo·no·pèt·to agg.inv., s.m.inv. CO agg.inv., di giacca, cappotto e sim., chiuso da una sola fila di bottoni | s.m.inv., tale tipo di giacca; abito completo da uomo che ha la giacca di tale foggia Contrari: doppiopetto. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano