-
1 desencadenarse
1 (desatarse) to break loose2 (guerra) to break out3 (acontecimientos) to start* * *VPR1) (=soltarse) to break loose2) (=estallar) [tormenta] to burst; [guerra] to break out* * *
■desencadenarse verbo reflexivo
1 (comenzar, originarse) to break out, start
2 (prisionero) to break loose
' desencadenarse' also found in these entries:
Spanish:
desatarse
- desencadenar
* * *vpr1. [preso] to unchain oneself, to get out of one's chains2. [pasiones] to erupt;[polémica, guerra] to break out;se desencadenó una crisis entre ambos países a crisis broke out between the two countries;el conflicto se desencadenó con el descubrimiento de petróleo the conflict arose when oil was discovered3. [viento] to blow up;[tormenta] to burst; [terremoto] to strike* * *v/r figbe triggered* * *vr -
2 desencadenarse
• be triggered -
3 desencadenar
v.1 to unchain (preso, perro).Ricardo desencadenó al perro Richard unchained the dog.2 to give rise to, to spark off.la medida desencadenó fuertes protestas the measure provoked furious protests3 to trigger, to detonate, to activate, to provoke.Su actitud desencadenó un pleito Her attitude triggered the fight.* * *1 (quitar la cadena) to unchain2 (pasiones) to unleash3 figurado (producir) to spark off, give rise to1 (desatarse) to break loose2 (guerra) to break out3 (acontecimientos) to start* * *verb* * *1. VT1) (=quitar las cadenas de) [+ prisionero] to unchain; [+ perro] to unleash2) (=desatar) [+ ira] to unleash; [+ crisis] to trigger, set off2.See:* * *1.verbo transitivoa) <crisis/protesta/reacción> to trigger2.desencadenarse v pron explosión/reacción to be triggered off; guerra to break out; tempestad to break* * *= spark off, trigger, spark, unleash, touch off, set off.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.* * *1.verbo transitivoa) <crisis/protesta/reacción> to trigger2.desencadenarse v pron explosión/reacción to be triggered off; guerra to break out; tempestad to break* * *= spark off, trigger, spark, unleash, touch off, set off.Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.* * *desencadenar [A1 ]vt1 ‹crisis/protesta› to triggerla matanza desencadenó una ola de protestas the killings triggered o unleashed a wave of protest2 ‹explosión/reacción› to trigger3 ‹perro› to unleash, let … off the leash; ‹preso› to unchain, unshackle«explosión/reacción» to be triggered off; «guerra» to break out; «crisis» to breakde repente se desencadenó una violenta tempestad suddenly a violent storm brokese desencadenó una ola de protestas a storm of protests erupted, it provoked a storm of protests* * *
desencadenar ( conjugate desencadenar) verbo transitivo
‹ preso› to unchain
desencadenarse verbo pronominal [explosión/reacción] to be triggered off;
[ guerra] to break out;
[ tempestad] to break
desencadenar verbo transitivo
1 to unchain
2 (producir, dar lugar) to unleash
' desencadenar' also found in these entries:
Spanish:
desatar
English:
set off
- start
- touch off
- trigger
- unleash
* * *♦ vt1. [preso, perro] to unchain2. [viento, tormenta] to unleash3. [accidente, polémica] to give rise to;[pasión] to unleash; [conflicto] to trigger, to spark off;la medida desencadenó fuertes protestas the measure triggered furious protests* * *v/t figset off, trigger* * *desencadenar vt1) : to unchain2) : to trigger, to unleash -
4 desatar
v.1 to untie (nudo, lazo).Elsa desató los zapatos del chico Elsa untied the boy's shoes.2 to unleash.Su mala actitud desató la furia His bad attitude unleashed the fury.* * *1 (soltar - gen) to untie, undo, unfasten; (- perro etc) to let loose■ su dimisión desató la polémica en el seno del partido his resignation sparked off a dispute within the party1 (soltarse) to come untied, come undone, come unfastened2 figurado (desencadenarse) to break, explode\desatarse en to lash out withdesatarse la lengua to loosen one's tongue* * *verb1) to untie, undo2) trigger* * *1. VT1) [+ nudo, cuerda, cordones] to untie, undodesátate los zapatos — untie o undo your shoelaces
desata el paquete y saca el regalo — untie o undo the parcel and take out the present
2) (=desencadenar) [+ guerra, crisis] to trigger, spark (off); [+ sentimiento, pasión] to unleashlas nuevas medidas han desatado una ola de atentados — the new measures have triggered o sparked (off) a wave of attacks
sus palabras desataron una intensa polémica — his words sparked (off) o unleashed a storm of controversy
3) (=disolver) to dissolve4) †2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nudo/lazo> to untie, undo2) ( desencadenar)a) (liter) <cólera/pasiones> to unleashb) <crisis/revuelta> to spark off; < polémica> to provoke, give rise to2.desatarse v pron1)a) nudo/cordones to come undone o untied; perro/caballo to get looseb) (refl) persona to untie oneself; <cordones/zapatos> to untie, undo2) ( desencadenarse)a) (liter) pasiones/ira/furia to be unleashedb) polémica/crisis to erupt, flare up; revuelta to break outc) tormenta/temporal to break* * *= undo, spark, unleash, unwind, set off, untie.Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex. Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Bridling a horse safely starts with untying the horse.----* desatarse = come + undone, come + loose.* desatar una crisis = precipitate + crisis, precipitate + crisis.* desatar una guerra = precipitate + war.* desatar un nudo = untie + knot.* * *1.verbo transitivo1)a) <nudo/lazo> to untie, undo2) ( desencadenar)a) (liter) <cólera/pasiones> to unleashb) <crisis/revuelta> to spark off; < polémica> to provoke, give rise to2.desatarse v pron1)a) nudo/cordones to come undone o untied; perro/caballo to get looseb) (refl) persona to untie oneself; <cordones/zapatos> to untie, undo2) ( desencadenarse)a) (liter) pasiones/ira/furia to be unleashedb) polémica/crisis to erupt, flare up; revuelta to break outc) tormenta/temporal to break* * *= undo, spark, unleash, unwind, set off, untie.Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex: Short wedges, or quoins, were then put in between the long wedges and the inside of the chase, loosely at first so that the string with which the pages were tied up could be unwound and removed.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Bridling a horse safely starts with untying the horse.* desatarse = come + undone, come + loose.* desatar una crisis = precipitate + crisis, precipitate + crisis.* desatar una guerra = precipitate + war.* desatar un nudo = untie + knot.* * *desatar [A1 ]vtA1 ‹nudo/lazo› to untie, undo2 ‹persona› to untie; ‹perro› to let … loose, let … off the leash1 ( liter); ‹cólera/pasiones› to unleash2 ‹crisis› to spark off, trigger, precipitate ( frml); ‹revuelta› to cause, spark off; ‹polémica› to provoke, give rise tohan desatado una campaña de ataques contra ella they have launched a campaign of attacks against herA1 «nudo/lazo/cordones» to come undone o untied; «perro/caballo» to get loose2 ( refl) «persona» to untie oneself3 ( refl) «persona» ‹cordones/zapatos› to untie, undo1 ( liter); ‹pasiones/ira/furia› to be unleashed, be let looselos nervios se desataron tempers flared2«persona»: se desató en insultos contra nosotros he let fly at us with a string of insults3 «polémica/crisis» to erupt, flare up; «revuelta» to break outuna ola de violencia se ha desatado en todo el país a wave of violence has broken out throughout the country4 «tormenta/temporal» to break* * *
desatar ( conjugate desatar) verbo transitivo
‹ perro› to let … loose
desatarse verbo pronominala) [nudo/cordones] to come undone o untied;
[perro/caballo] to get loose
‹cordones/zapatos› to untie, undo
desatar verbo transitivo
1 to untie, undo
2 (provocar, desencadenar) to unleash: la medida desató la indignación de los trabajadores, the measure drove the workers to a state of indignation
' desatar' also found in these entries:
Spanish:
soltar
English:
draw out
- loosen
- spark off
- unfasten
- unleash
- untie
- loose
- undo
* * *♦ vt1. [nudo, lazo] to untie;[paquete] to undo2. [animal] to unleash;[persona] to untie3. [tormenta, ira, pasión] to unleash;[entusiasmo] to arouse; [motín, disturbios, protestas] to spark off, to trigger; [lengua] to loosen;la decisión desató una ola de manifestaciones the decision set off o triggered a wave of demonstrations;su dimisión desató la crisis de gobierno his resignation triggered o precipitated the governmental crisis* * *v/t untie; figunleash* * *desatar vt1) : to undo, to untie2) : to unleash3) : to trigger, to precipitate* * *desatar vb1. (persona, cuerda, cordones) to untie -
5 desatarse
1 (soltarse) to come untied, come undone, come unfastened2 figurado (desencadenarse) to break, explode* * *VPR1) (=soltarse) [nudo, cuerda, cordones] to come undone o untied; [perro] to break loose2) (=desencadenarse) [incendio, guerra, motín] to break out; [crisis, polémica] to flare up; [tormenta, escándalo] to break; [desastre] to strikese desató en injurias contra el ministro — frm he unleashed a torrent of abuse against the minister
* * *(v.) = come + undone, come + looseEx. Ultimately, thought, understood as part of high culture, has come undone.Ex. It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.* * *(v.) = come + undone, come + looseEx: Ultimately, thought, understood as part of high culture, has come undone.
Ex: It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.* * *
■desatarse verbo reflexivo
1 (un zapato, cordón) to come undone
(una persona a sí misma) to untie oneself
2 (desencadenarse una tormenta) to break
(una pasión) to run wild
' desatarse' also found in these entries:
Spanish:
desatar
- soltar
English:
break
- unrest
* * *vpr1. [nudo, lazo] to come undone;[paquete] to come undone o untied2. [animal] to get loose o free3. [persona]¿puedes desatarte? can you get free?;desátese los zapatos undo your shoes4. [desencadenarse] [tormenta] to break;[ira, cólera, pasión] to erupt; [motín, disturbios, protestas] to break out; [polémica, crisis] to flare up;se desató en insultos contra sus adversarios she showered a stream of insults on her opponents* * *v/r2 de cordón come undone; figbe unleashed, break out;desatarse en insultos let fly a string of insults* * *vr: to break out, to erupt* * *desatarse vb2. (perro) to get loose -
6 comenzar
v.to start, to begin.comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…comenzar a hacer algo to start doing o to do somethingcomenzar por hacer algo to begin by doing something“hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”el partido comenzó tarde the game started lateLa fiesta empezó tarde The party began late.* * *1 to begin, start1 to begin, start■ comenzó a reír he began to laugh, he began laughing\comenzar con to begin withcomenzar + gerund to start by + gerund■ comenzó explicando... he started by explaining...comenzar por + inf to begin by +-ing■ comenzó por decir que... he began by saying that...comenzar por el principio to begin at the beginning, start at the beginning————————to start by + gerund■ comenzó explicando... he started by explaining...* * *verbto begin, start* * *1.VT to begin, start, commence frmcomenzamos el rodaje ayer — we began o started o commenced frm filming yesterday
comenzó la charla con un agradecimiento — she began o started the talk with a word of thanks
2.VI [proyecto, campaña, historia, proceso] to begin, start¿puedo comenzar? — may I start o begin?, can I start o begin?
el partido comienza a las ocho — the match starts o begins at eight
comenzó a los diez años haciendo recados — he began o started at the age of ten as a messenger boy
al comenzar el año — at the start o beginning of the year
•
comenzar a hacer algo — to start o begin doing sth, start o begin to do sthla nieve comenzó a caer de nuevo — the snow started falling again, the snow began to fall again
comencé a trabajar a los dieciocho años — I started o began working at eighteen
aquel día comenzó a tener problemas con el oído — that day she began having trouble with her hearing
•
comenzar con algo, la película comienza con una pelea — the film starts o begins with a fight•
para comenzar — to start withpara comenzar, una sopa de verduras — to start with, vegetable soup
•
comenzar por, no sé por dónde comenzar — I don't know where to start o beginla reforma ha comenzado por la educación — reform has started o begun with education
comenzó por agradecernos nuestra presencia — she started o began by thanking us for coming
para sentirte mejor, comienza por comer bien — in order to feel better, start by eating well
todos sois culpables, comenzando por ti — you're all guilty, starting with you
* * *1.verbo transitivo to begin, commence (frml)2.comenzar vi to begincomenzar + ger — to begin by -ing
comenzar a + inf — to start -ing o to + inf
comenzaron a disparar — they started firing o to fire
comenzar POR + inf — to begin by -ing
* * *= begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.Ex. The article 'ALA campaign takes flightthe local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA
.Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.Ex. CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.----* al comenzar = at startup.* comenzar a = be on + Posesivo + way to.* comenzar a arder = catch on + fire.* comenzar Algo = get + Nombre + started.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar a luchar contra = begin + war on.* comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* comenzar a reír = break into + laugh.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.* comenzar desde = set out from.* comenzar desde cero = start at + ground zero.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* comenzar muy rápido = be off to a fast start.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar pronto = make + an early start.* comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* comenzar temprano = get off to + an early start.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* para comenzar diremos que = to begin with.* * *1.verbo transitivo to begin, commence (frml)2.comenzar vi to begincomenzar + ger — to begin by -ing
comenzar a + inf — to start -ing o to + inf
comenzaron a disparar — they started firing o to fire
comenzar POR + inf — to begin by -ing
* * *= begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex: The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.Ex: The article 'ALA campaign takes flight \@ the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.Ex: CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.* al comenzar = at startup.* comenzar a = be on + Posesivo + way to.* comenzar a arder = catch on + fire.* comenzar Algo = get + Nombre + started.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar a luchar contra = begin + war on.* comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* comenzar a reír = break into + laugh.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.* comenzar desde = set out from.* comenzar desde cero = start at + ground zero.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* comenzar muy rápido = be off to a fast start.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar pronto = make + an early start.* comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* comenzar temprano = get off to + an early start.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* para comenzar diremos que = to begin with.* * *comenzar [A6 ]vtto begin, commence ( frml)■ comenzarvito beginal comenzar el día at the beginning of the daycomenzaré contigo I will begin o start with youcomenzar + GER to begin BY -INGcomenzó diciendo que … she began o ( frml) commenced by saying that …comenzar A + INF:comenzaron a disparar they started firing o to fire, they opened firecomenzar POR algo to begin WITH sthcomencemos por la catedral let us begin with the cathedralcomenzar POR + INF to begin BY -INGcomenzaron por amenazarme they began by threatening me* * *
comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
to begin, commence (frml)
verbo intransitivo
to begin;
comenzar haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
comenzaron a disparar they started firing o to fire;
comenzar por algo to begin with sth
comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
(a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
(una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
' comenzar' also found in these entries:
Spanish:
balbucear
- desencadenarse
- despuntar
- entrar
- iniciarse
- comience
English:
afresh
- begin
- come on
- commence
- dawn
- emigrate
- foot
- go-ahead
- open
- set in
- start
- start off
* * *♦ vtto start, to begin;comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…♦ vito start, to begin;comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;comenzar por hacer algo to begin by doing sth;“hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”;el partido comenzó tarde the game started late* * *v/t begin* * *comenzar {29} vempezar: to begin, to start* * * -
7 estallar
v.1 to explode (explotar) (bomba).si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burstLa bomba estalló de repente The bomb exploded suddenly.2 to break out (sonar) (ovación).La epidemia estalló The epidemic broke out.3 to break out (guerra, epidemia).ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted4 to blow up, to blow one's top (expresarse bruscamente).se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my topestallar en sollozos to burst into tearsestallar en una carcajada to burst out laughing¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!5 to suffer a nervous breakdown, to crumble emotionally, to crack up, to crumble.María estalló Mary suffered a nervous breakdown.6 to explode all of a sudden, to appear suddenly, to blaze forth, to blaze out.7 to explode on.Nos estalló una mina A mine exploded on us* * *1 (reventar) to explode, blow up3 (volcán) to erupt4 (látigo) to crack5 figurado (rebelión, epidemia) to break out6 figurado (pasión, sentimientos) to burst* * *verb1) to explode2) burst3) break out* * *VI1) (=reventar) [pólvora, globo] to explode; [bomba] to explode, go off; [volcán] to erupt; [neumático] to burst; [vidrio] to shatter; [látigo] to crackhacer estallar — to set off; (fig) to spark off, start
2) [epidemia, guerra, conflicto, sublevación] to break out* * *verbo intransitivob) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to breakc) personaestallar en algo — <en llanto/carcajadas> to burst into something
* * *= reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.Ex. Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex. It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex. This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.Ex. This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.----* estallar a borbotones = splurt out.* guerra + estallar = war + break out.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* rebelión + estallar = rebellion + break out.* * *verbo intransitivob) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to breakc) personaestallar en algo — <en llanto/carcajadas> to burst into something
* * *= reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.Ex: Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.
Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex: It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex: This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.Ex: This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.* estallar a borbotones = splurt out.* guerra + estallar = war + break out.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* rebelión + estallar = rebellion + break out.* * *estallar [A1 ]vi1 (explotar, reventar) «bomba» to explode; «neumático» to blow out, burst; «globo» to burst; «cristal» to shatterla policía hizo estallar el dispositivo police detonated the deviceel vestido le estallaba por las costuras her dress was literally bursting at the seamsun día de estos voy a estallar one of these days I'm going to blow my top ( colloq)2 «guerra/revuelta» to break out; «tormenta» to break; «escándalo/crisis» to breakel conflicto estalló tras un incidente fronterizo the conflict blew up after a border incident3«persona»: estallar EN algo: estalló en llanto she burst into tears, she burst out cryingel público estalló en aplausos the audience burst into applause* * *
estallar ( conjugate estallar) verbo intransitivo
[ neumático] to blow out, burst;
[ globo] to burst;
[ vidrio] to shatter;
[tormenta/escándalo/crisis] to break
estallar en algo ‹en llanto/carcajadas› to burst into sth
estallar verbo intransitivo
1 (reventar) to burst
(explotar) to explode, blow up, go off: a José le estalló la televisión, Jose's TV blew up
estalló el vaso, the glass shattered
2 (un suceso) to break out
3 fig (de rabia, etc) to explode
' estallar' also found in these entries:
English:
blow up
- break out
- burst
- erupt
- explode
- flare up
- let off
- live
- start
- blow
- break
- flare
- go
- let
- pop
- spark
* * *estallar vi1. [reventar] [bomba] to explode, to go off;[misil] to explode; [petardo] to go off; [neumático, globo] to burst; [volcán] to erupt; [cristal] to shatter; [olas] to break, to crash; [botón] to fly off; [cremallera, costura] to burst; [vestido, falda, pantalón] to split;hacer estallar un artefacto explosivo to detonate an explosive device;si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst2. [sonar] [ovación] to break out;[látigo] to crack; [trueno] to crash3. [desencadenarse] [guerra, revolución, disturbios, epidemia] to break out;[tormenta] to break;ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted4. [expresarse bruscamente] to blow up, to blow one's top;se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top;estallar en aplausos to burst into applause;estallar en una carcajada to burst out laughing;¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!* * *v/i1 explodeestalló en llanto she burst into tears* * *estallar vi1) reventar: to burst, to explode, to erupt2) : to break out* * *estallar vb1. (explotar) to explode -
8 originarse
1 to originate* * *VPR [enfermedad, crisis, conflicto, incendio] to start, originate; [universo] to beginla saeta se origina en la antigua música religiosa cristiana — "saeta" originates in ancient Christian religious music
casi un 30% de la deuda externa del Tercer Mundo se origina por la compra de armas — nearly 30% of foreign debt in the Third World results from arms purchases
* * *(v.) = come, sourceEx. If all of these costs are to render returns to the library, the returns come only in terms of the use of the collection.Ex. What this has meant is that in the 20th century, ideas are being sourced from all over the globe; and at the speed oflight, so to speak.* * *(v.) = come, sourceEx: If all of these costs are to render returns to the library, the returns come only in terms of the use of the collection.
Ex: What this has meant is that in the 20th century, ideas are being sourced from all over the globe; and at the speed oflight, so to speak.* * *
■originarse verbo reflexivo to originate, start
' originarse' also found in these entries:
Spanish:
desencadenarse
- nacer
- resultar
- originar
English:
originate
- begin
- start
* * *vpr[acontecimiento] to (first) start; [costumbre, leyenda] to originate* * ** * *vr: to originate, to begin* * *originarse vb to start -
9 prisionero
adj.emprisoned.m.prisoner, captive, convict, inmate.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 prisoner* * *(f. - prisionera)noun* * *prisionero, -aSM / F prisonerprisionero/a de conciencia — prisoner of conscience
prisionero/a de guerra — prisoner of war
prisionero/a político/a — political prisoner
* * *- ra masculino, femenino prisonercaer prisionero — to be taken prisoner o captured
lo hicieron prisionero — he was taken prisoner o captured
* * *= prisoner.Ex. At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.----* campo de prisioneros = prison camp, P.O.W. camp, prisoner of war camp, gulag.* prisionero de guerra = prisoner of war, war prisoner.* prisionero político = political prisoner, prisoner of conscience.* * *- ra masculino, femenino prisonercaer prisionero — to be taken prisoner o captured
lo hicieron prisionero — he was taken prisoner o captured
* * *= prisoner.Ex: At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.
* campo de prisioneros = prison camp, P.O.W. camp, prisoner of war camp, gulag.* prisionero de guerra = prisoner of war, war prisoner.* prisionero político = political prisoner, prisoner of conscience.* * *prisionero -ramasculine, feminineprisonercayó prisionero del enemigo he was taken prisoner o captured by the enemylo hicieron prisionero he was taken prisoner o capturedCompuestos:● prisionero de conciencia, prisionera de concienciamasculine, feminine prisoner of conscience● prisionero de guerra, prisionera de guerramasculine, feminine prisoner of war● prisionero político, prisionera políticamasculine, feminine political prisoner* * *
prisionero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
prisoner;
lo hicieron prisionero he was taken prisoner o captured
prisionero,-a sustantivo masculino y femenino prisoner
' prisionero' also found in these entries:
Spanish:
desencadenarse
- excarcelar
- liberación
- prisionera
- encadenar
- escapar
- liberar
English:
bang up
- captive
- fraud
- P.O.W.
- prisoner
- take
- fetter
- march
* * *prisionero, -a nm,fprisoner;caer prisionero to be taken prisoner;hacer prisionero a alguien to take sb prisonerprisionero de conciencia prisoner of conscience;prisionero de guerra prisoner of war;prisionero político political prisoner* * *I adj captiveII m, prisionera f prisoner;caer prisionero be taken prisoner* * *prisionero, -ra n: prisoner* * *prisionero n prisoner
См. также в других словарях:
desencadenarse — pronominal desatarse*, desenfrenarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
desencadenarse — {{#}}{{LM SynD12816}}{{〓}} {{CLAVE D12525}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}desencadenar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} desatar • originar • provocar • motivar • producir • precipitar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(quitar las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desenfrenar — ► verbo transitivo 1 EQUITACIÓN Quitar el freno a una caballería. ► verbo pronominal 2 Perder una persona la contención o compostura en su conducta. SINÓNIMO [desatarse] [desmandarse] 3 Manifestar una fuerza natural o un sentimiento con violencia … Enciclopedia Universal
Sistema inmunitario — Neutróf … Wikipedia Español
desatar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar una cosa atada a otra: ■ se desató la cortina a causa del fuerte viento. SINÓNIMO desanudar desenlazar ► verbo transitivo 2 Poner en claro un asunto, una dificultad o deshacer un malentendido: ■ gracias a… … Enciclopedia Universal
Abderramán II — Para otros usos de este término, véase Abderramán. Abū l Mutarraf Abd ar Rahmān ibn al Hakam (Árabe: أبو المطرف عبد الرحمن بن الحكم), más conocido como Abderramán II (Toledo, octubre noviembre de 792[1] Córdoba, 22 de septiembre de 852), hijo y… … Wikipedia Español
Acoso moral — Saltar a navegación, búsqueda El zoólogo Konrad Lorenz, creador de la Etología observó el acoso grupal en algunas especies faunísticas, lo llamó mobbing. El psicólogo Heinz Leymann estudió el acoso grupal y sus efectos psicosomáticamente… … Wikipedia Español
Alejandro Colina — (nacido en Caracas el 8 de febrero de 1901) fue un escultor venezolano. Colina es uno de los máximos exponentes de la escultura monumental venezolana, y enmarcará gran parte de su obra dentro del bagaje cultural de las comunidades indígenas… … Wikipedia Español
Andrei Bolkonski — Saltar a navegación, búsqueda Andrei Bolkonski Junto con Pierre Bezukhov, el príncipe Andrei Bolkonski es la figura principal de Guerra y paz, de León Tolstói. Si Pierre es, en germen, el hombre nuevo que se asoma sin ideas ni actitudes definidas … Wikipedia Español
Aristide Maillol — Saltar a navegación, búsqueda Aristide Joseph Bonaventure Maillol Retrato de Maillol, por József Rippl Rónai … Wikipedia Español
Basil Liddell Hart — Sir Basil Henry Liddell Hart, nacido en París (Francia) el 31 de octubre de 1895 y fallecido en Marlow (Gran Bretaña), el 29 de enero de 1970, fue un historiador militar, escritor y periodista británico. Destacó igualmente por sus aportaciones en … Wikipedia Español