-
1 desahogarse
1 (desfogarse) to let off steam■ ¡desahógate! don't bottle it up!2 (confiarse) to open one's heart ( con, to)3 (descargar un problema) to get off one's chest* * *VPR1) (=desfogarse) to let off steam *me desahogué diciéndole todo lo que pensaba — I got it out of my system by telling him everything I thought
2) (=confesarse) to get it off one's chest *3) (=librarse) [de deuda] to get out of* * *= allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.Ex. I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex. After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.Ex. Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.Ex. Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.Ex. I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.----* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).* desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.* desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.* desahogarse con = take it out on.* * *= allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.
Ex: It really feels good to get my dissatisfaction and frustrations off my chest by complaining.Ex: I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex: After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.Ex: Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.Ex: Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.Ex: I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).* desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.* desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.* desahogarse con = take it out on.* * *
■desahogarse verbo reflexivo (la ira, rabia) to let off steam
(contar las penas, los secretos) to unburden oneself: llora, así te desahogas, have a good cry, then you'll feel better
' desahogarse' also found in these entries:
Spanish:
confiar
- desahogar
- explayarse
English:
chest
- cry
- pour out
- steam
- system
* * *vpr1. [contar penas]desahogarse con alguien to pour out one's woes to sb, to tell one's troubles to sb;necesito alguien con quien me pueda desahogarse I need somebody to talk to2. [desfogarse] to let off steam;se desahogaba haciendo pesas en el gimnasio he let off steam pumping iron in the gym;se desahogan insultando al árbitro they let off steam insulting the referee;llora, si quieres desahogarte cry if you want to let it all out* * *v/r fig famlet off steam fam, get it out of one’s system fam* * *vr1) : to recover, to feel better2) : to unburden oneself, to let off steam* * *desahogarse vb to get it off your chest -
2 desahogarse
■desahogarse verbo reflexivo (la ira, rabia) to let off steam (contar las penas, los secretos) to unburden oneself: llora, así te desahogas, have a good cry, then you'll feel better ' desahogarse' also found in these entries: Spanish: confiar - desahogar - explayarse English: chest - cry - pour out - steam - system -
3 desahogarse
1) отдыхать, набираться сил2) выплачивать долги, освобождаться от долгов3) изливаться ( кому-либо), изливать душуdesahogarse llorando — выплакать горе -
4 desahogarse
1) отдыхать, набираться сил2) выплачивать долги, освобождаться от долгов3) изливаться ( кому-либо), изливать душу4) отводить душу, давать выход ( чувствам) -
5 desahogarse
đesaho'garsev1) ( recobrarse) sich erholen, sich ausruhenDespués de terminar el encargo podré desahogarme. — Sobald ich den Auftrag erledigt habe, werde ich mich ausruhen können.
2) ( pagar las deudas) sich schuldenfrei machen¡Al fin tengo dinero para desahogarme! — Endlich habe ich Geld, um meine Schulden zu bezahlen.
3) ( decir lo que uno siente) sich abreagieren, auspacken -
6 desahogarse
1. прил.1) общ. отвести душу2) разг. выговориться3) книжн. (выразить чувства) изливать, (выразить чувства) излиться, (дать исход) излить2. гл.общ. изливать душу, облегчать душ, отдыхать, освобождаться (от чего-л.) -
7 desahogarse
(con uno; de algo)откры́ться кому; изли́ть ( к-л чувство), ду́шу кому -
8 desahogarse
• blow off steam• let go off steam• let oneself go• relieve one's feelings• say it all• steam off• unburden oneself• vent one's feelings -
9 desahogarse de
• get off on the wrong foot• get off the ground• relieve oneself of• unburden oneself of• vent off -
10 desahogarse
• ulehčit si• vymluvit se• zbavit se (tísně)• zbavit se dluhů -
11 desahogarse de
v.to get off one's chest, to vent, to relieve oneself of, to unburden oneself of. -
12 desahogarse con alguien
desahogarse con alguiensich bei jemandem aussprechen -
13 desahogarse de un disgusto con alguien
desahogarse de un disgusto con alguienseinen Ärger bei jemandem loswerdenDiccionario Español-Alemán > desahogarse de un disgusto con alguien
-
14 desahogarse llorando
desahogarse llorandosich ausweinen -
15 desahogarse con
v.1 to take it out on.María se desahogó con su esposo Mary took it out on her husband.2 to cry over someone's shoulder.María se desahogó con su amiga Mary cried over her friend's shoulder.* * *(v.) = take it out onEx. They did not suppress their anger, but directed it outward, taking it out on others & blaming others.* * *(v.) = take it out onEx: They did not suppress their anger, but directed it outward, taking it out on others & blaming others.
-
16 desahogarse llorando
Испанско-русский универсальный словарь > desahogarse llorando
-
17 desahogarse con
• take it out on -
18 desahogarse llorando
• have a good command of• have a good ear -
19 desahogarse llorando
v.to have a good cry. -
20 to get sth off one's chest
* desahogarse
См. также в других словарях:
desahogarse — {{#}}{{LM SynD12374}}{{〓}} {{CLAVE D12101}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}desahogar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} descargar • desfogar • aliviar • calmar = {{<}}2{{>}} {{【}}desahogarse{{】}} sincerarse •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
despacharse a su gusto — Desahogarse una persona actuando sinceramente o diciendo lo que realmente piensa, sin reprimirse. . tiene muy frecuentemente en español coloquial el significado de solucionar algo pendiente que es el que ha de entenderse aquí … Diccionario de dichos y refranes
Gusto — (Del lat. gustus.) ► sustantivo masculino 1 Sentido con que se percibe el sabor de las cosas. 2 Sabor que tienen las cosas en sí mismas: ■ esa fruta tiene un gusto muy dulce. 3 Sensación agradable experimentada en los sentidos o en el ánimo… … Enciclopedia Universal
descansar — ► verbo intransitivo 1 Hacer una pausa en una actividad para reposar o para reponer las fuerzas: ■ descansaremos en este pueblo y luego seguimos ruta. SINÓNIMO holgar [relajarse] 2 Tener algún alivio en las preocupaciones, daños o penas: ■ le… … Enciclopedia Universal
despampanar — ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Quitar los pámpanos o sarmientos verdes a las vides: ■ un grupo de jornaleros despampanan las vides. 2 AGRICULTURA Quitar los brotes que sobran de las plantas: ■ el jardinero está despampanando los árboles… … Enciclopedia Universal
expansionarse — ► verbo pronominal 1 Explicar una persona sentimientos o vivencias personales a otra: ■ se expansiona con David. SINÓNIMO [desahogarse] 2 FÍSICA Ocupar un gas o un vapor más espacio: ■ los fluidos se expansionan por mínimas variaciones de presión … Enciclopedia Universal
explayar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Extender, ensanchar: ■ el paisaje se explaya hasta el pueblo más cercano. SINÓNIMO ampliar expandir ► verbo pronominal 2 Pasar una persona el tiempo agradablemente con una cosa: ■ nos explayamos jugando a la oca.… … Enciclopedia Universal
desahogar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Liberar el corazón o el ánimo de una emoción o un sentimiento intenso de dolor o de coraje, hablando, llorando o con actos violentos: La dejo llorar hasta desahogarse , Desahogaba en llanto su enorme pena , desahogar … Español en México
Válvula — ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Dispositivo que en ciertas máquinas o conductos sirve para abrir o cerrar el paso de un líquido o gas. 2 ANATOMÍA Pliegue membranoso que impide el retroceso de los líquidos que circulan por los vasos del cuerpo… … Enciclopedia Universal
desalforjar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa de las alforjas: ■ desalforjó la carga al llegar al caserío. ► verbo pronominal 2 Desabotonarse o aflojarse la ropa para descansar o desacalorarse: ■ lo primero que hace al llegar del trabajo del campo es… … Enciclopedia Universal
desatar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar una cosa atada a otra: ■ se desató la cortina a causa del fuerte viento. SINÓNIMO desanudar desenlazar ► verbo transitivo 2 Poner en claro un asunto, una dificultad o deshacer un malentendido: ■ gracias a… … Enciclopedia Universal