-
1 ICXOPILTEPACHOA
(i)cxopiltepachoa > icxopiltepachoh.*\ICXOPILTEPACHOA v.réfl., se meurtrir les orteils.Esp., se machuca el dedo del pie (T).Angl., to bruise one's toe (K).*\ICXOPILTEPACHOA v.t. tê-., meurtrir l'orteil de quelqu'un.Esp., le machuca el dedo del pie (T).Angl., to bruise someone's toe (K).Form: sur tepachoa, morph.incorp. icxopil-li.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICXOPILTEPACHOA
-
2 XOCPALPAN
xocpalpan, locatif sur xocpalli.Au pled, à la plante du pied.* à la forme possédée." toxocpalpan ", en el pie, o en la planta del pie. Molina II 160v. -
3 CHIUCNAUHTECATL
chiucnauhtêcatl:Nom d'une montagne.Otro monte que esta junto a Tulocan del pie del nace el rio Tulocan. Sah11,260.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIUCNAUHTECATL
-
4 ICXOPILLI
(i)cxopilli:Orteil.Esp., su dedo del pie (T).Angl., toe (K).Note: n'est attesté que par le Vocabulario de Tetelcingo, Morelos.Form: sur xopilli, morph.incorp. ic-xitl. -
5 MATLECAHUIA
mâtlecâhuia > mâtlecâhuih.*\MATLECAHUIA v.t. tê-., soutenir quelqu'un pour le faire monter (dar del pie).Form: sur tlecâhuia, élem.incorp. mâitl. -
6 XOCHACAYOLIHUI
xochacayolihui > xochacayoliuh.*\XOCHACAYOLIHUI v.i., avoir des durillons à l'extrémité des pieds.Note: 'tener callos encima del pie la muger por el largo exercicio de moler mayz etc.'Molina II 160r. D'après cette explication il semble que Molina pense plus particulièrement à la partie supérieure du pied.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCHACAYOLIHUI
-
7 XOCPALLI
xocpalli:Plante des pieds, peut signifier en certains cas simplement pied.A.Lopez Austin = ECN10,151 note 12.'xocpalli' and 'icxitl'semblent être des termes interchangeables. Sah10,126 note 11.Les pieds. Sah 1927,102.Angl., foot. Sah10,126." in tilmahtli in tlapachîuhtoc (...) tlahcuilolli tzontecomatl mâcpalli quetztepôlli, omicihcuilli tlaniztli matzotzopaztli xocpalli inic tlahcuilôlli catca. Auh inin tilmahtli motôcâyôtiâya tlacuahcualloh ", der Mantel mit dem er bedeckt ist (...) ist mit Köpfen und Händen bemalt, ist mit Beckenknochen, Rippen, Unterschenkeln, Unterarmen, Füssen bemalt. Und dieser Mantel hiess Tlacuacuallo (mit zernagten Gliedern bemalt).Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,102." xomatzalli ye in îxocpal ", toe with its foot.Dans la description des parties de l'oiseau. Sah11,56." cencah pahpatlâhuac in îxocpal ", ses pattes sont très larges.Décrit l'ahinga noir, oiseau qui a les pattes palmées. Sah11,31." toxocpal ", la plante des pieds - la planta del pie. Molina II 160v. -
8 XOCUE
xocue:Boiteux, estropié.Esp., coxo del pie. Molina II 160v. -
9 XOPILLI
xopilli:1.\XOPILLI orteil.Angl::, toe. Sah10,127 et 128." huêyi xopilli ", gros orteil - big toe. Sah10,127.Cf. aussi huêyixopilli.* à la forme possédée." noxopil ", mon doigt de pied.2.\XOPILLI cristal de roche.Insignias de xopilli (cristal fino, dedo del pie).Article de tribut. Matricula de Tributos lam 6. -
10 suelo
* -
11 hielo
* -
12 falda
falda s.f. 1. ( strato) couche, nappe ( anche Geol). 2. (rif. a cotone) bande. 3. (rif. a metallo) lame, feuille. 4. ( parte dell'abito sotto la vita) basque: le falde di un soprabito les basques d'un manteau; vestito a larghe falde une veste aux longues basques. 5. ( coda) queue: le falde della marsina la queue d'une veste queue-de-pie. 6. ( tesa del cappello) bord m.: un cappello con la falda rialzata un chapeau au bord remonté; cappello a larghe falde chapeau à larges bords. 7. ( base di pendio) pied m.: il paese è alle falde del monte le village se trouve au pied de la montagne. 8. ( Edil) ( parte del tetto) pan m. de toiture. 9. ( Lit) ( veste del papa) soutane. -
13 decimo
decimo I. agg. 1. dixième: il decimo giorno le dixième jour. 2. (rif. a regnanti e pontefici) dix, X: Pio decimo Pie X, Pie dix. II. s.m. 1. (f. -a) ( ordinale) dixième m./f.: ero il decimo della fila j'étais le dixième de la file. 2. ( Mat) ( frazionario) dixième: a lei spetteranno due decimi del patrimonio elle héritera de deux dixièmes du patrimoine, deux dixièmes du patrimoine lui reviendront. 3. ( Med) ( nella misurazione della vista) dixième. -
14 NEEHUATIQUETZALIZTLI
neêhuatiquetzaliztli:Lever, exhaussement, action de se hausser sur la pointe des pieds (S).Esp., empinamiento del que se empina, o del que se leuanta y pone en pie (M)." oc ceppa neêhuatiquetzaliztli ", action de se lever une seconde fois." têhuân neêhuatiquetzaliztli ", action de se lever avec quelqu'un.Form: nom d'action sur êhuatiquetza.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEEHUATIQUETZALIZTLI
-
15 sotto
sotto I. prep. ( devant les pronoms personnels il est utilisé avec la préposition di et parfois a; devant les substantifs il est parfois utilisé avec a; peut s'élider en sott' devant les mots commençant par une voyelle) 1. sous: la lettera è sotto il giornale la lettre est sous le journal; si nascose sotto il letto il se cacha sous le lit; aveva una rivista sotto il braccio il avait une revue sous le bras; il fiume scorre sotto il ponte la rivière coule sous le pont. 2. ( a un livello inferiore) sous, en dessous de: sotto il livello del mare sous le niveau de la mer, en dessous du niveau de la mer; l'appartamento sotto il nostro l'appartement en dessous du nôtre. 3. (inferiore a, meno di) en dessous de: i bambini sotto i dieci anni les enfants en dessous de dix ans; sotto i cinquanta chili en dessous de cinquante kilos. 4. ( a sud di) en dessous de, au sud de: il 35° parallelo sotto l'equatore le 35e parallèle au sud de l'équateur. 5. ( ai piedi di) sous: si combatteva sotto le mura delle città on se battait sous les murs de la ville. 6. (per esprimere dipendenza, soggezione) en dessous de, sous: ha dieci operai sotto di sé il a dix ouvriers en dessous de lui, il a dix ouvriers sous ses ordres; sotto il dominio straniero sous la domination étrangère. 7. ( durante il governo di) sous: visse sotto Cesare Augusto il vécut sous César Auguste. 8. (in espressioni temporali: durante) pendant, durant: sotto gli esami (o sotto esame) pendant les examens. 9. (in espressioni indicanti vigilanza, influsso) avec: studia sotto un bravo professore il étudie avec un bon professeur. 10. ( con valore modale) sous: presentarsi sotto falso nome se présenter sous un faux nom. 11. ( a causa di) sous: ha parlato sotto l'effetto dell'alcol il a parlé sous l'effet de l'alcool. 12. (rif. a condizioni, pericoli incombenti) sous: sotto la minaccia di un pericolo sous la menace d'un danger; essere nato sotto una buona stella être né sous une bonne étoile. 13. ( Gastron) dans: funghi sott'olio champignons conservés dans l'huile. II. avv. 1. en dessous: prima guarda se c'è qualcosa sotto regarde d'abord s'il y a quelque chose en dessous. 2. ( sotto a questo) en dessous, par-dessous: sul tavolo c'era il libro e sotto il giornale sur la table il y avait le livre et en dessous le journal. 3. ( al piano inferiore) en dessous: mio fratello abita (di) sotto mon frère habite en dessous. 4. ( nella parte inferiore) en dessous: mise (di) sotto la merce più scadente il mit la marchandise la moins bonne en dessous. 5. (fuori di casa: di sotto) en bas, oppure non si traduce: ti ho aspettato mezz'ora (di) sotto je t'ai attendu une demi-heure en bas (de chez toi); si sporse troppo dalla finestra e cadde di sotto il se pencha trop par la fenêtre et tomba. 6. ( sotto il vestito) en dessous: ha un vestito leggero e nient'altro sotto elle a une robe légère et rien d'autre en dessous. 7. ( a piè di pagina) ci-dessous: i nomi sotto indicati les prénoms indiqués ci-dessous. 8. (esclam.) ( colloq) allez: sotto, tocca a te allez, c'est ton tour. III. agg.m./f.inv. 1. ci-dessous: la riga sotto la ligne ci-dessous. 2. ( in fondo) du bas: i fazzoletti sono nel cassetto sotto les mouchoirs sont dans le tiroir du bas, les mouchoirs sont dans le dernier tiroir. IV. s.m.inv. 1. ( parte inferiore) dessous: il sotto della scatola le dessous de la boîte. 2. ( colloq) ( di indumenti) sous-vêtement m.; ( pantaloni) bas, pantalon m.: il sotto del pigiama le bas du pyjama, le pantalon du pyjama, la culotte de pyjama. -
16 capa
assise; couche; lit; strate* -
17 vertiente
pente; versant*
См. также в других словарях:
Músculo aductor del dedo gordo del pie — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
Dedo del pie — Se conoce con el nombre de dedos del pie (también ortejos en Chile y México) a cada uno de los cinco apéndices en que termina el pie humano. Desde el punto de vista de la anatomía humana, forman en conjunto una parte del cuerpo humano clasificada … Wikipedia Español
Músculo oponente del dedo meñique del pie — Para el músculo de la mano, Vea Oponente del meñique (mano) Oponente del meñique Latín Opponens digiti minimi pedis Gray Tema #131 492 … Wikipedia Español
Oponente del dedo meñique del pie — Saltar a navegación, búsqueda El oponente del dedo meñique del pie es un músculo situado en el pie, debajo del flexor corto del dedo pequeño, con el cual suele ser confundido. Descripción Se inserta en el borde externo del quinto metatarsiano, al … Wikipedia Español
Venas digitales comunes del pie — Latín venae digitales communes pedis (TA) Las venas digitales comunes del pie o venas metatarsianas dorsales (TA: venae digitales communes pedis) son un conjunto de venas cortas formado por anastomosis de los vasos que integran la red venosa… … Wikipedia Español
Arcos venosos interdigitales del pie — Latín venae intercapitulares pedis (TA) Los arcos venosos interdigitales del pie o venas intercapitulares del pie (TA: venae intercapitulares pedis) son pequeños arcos venosos situados en los espacios interdigitales del pie.[1 … Wikipedia Español
Venas digitales de los dedos del pie — Latín venae digitales dorsales pedis (TA) Las venas digitales de los dedos del pie (TA: venae digitales dorsales pedis) son venas situadas sobre las superficies dorsales del pie,[1] que se unen con las venas int … Wikipedia Español
Venas colaterales plantares de los dedos del pie — Latín venae digitales plantares (TA) Sitio drenado Superficie plantar de los dedos del pie Vacia en Venas metatarsiana … Wikipedia Español
Arteria dorsal del pie — Saltar a navegación, búsqueda La arteria dorsal del pie (NA: arteria dorsalis pedis) es una arteria que se origina como continuación de la arteria tibial anterior.[1] Ramas Presenta las ramas tarsiana lateral, tarsiana medial, arqueada y las… … Wikipedia Español
Falanges del pie — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
extensor común de los dedos del pie — Músculo penniforme localizado en la región anteroexterna de la pierna. Extiende las falanges proximales de los dedos segundo a quinto del pie y dorsiflexiona y prona el pie. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones … Diccionario médico