-
1 dedicarsi anima e corpo a qualcosa
dedicarsi anima e corpo a qualcosasich einer Sache dativo mit Leib und Seele hingebenDizionario italiano-tedesco > dedicarsi anima e corpo a qualcosa
2 anima
animaanima ['a:nima]sostantivo Feminin1 anche figurato Seele Feminin; non c'era anima viva es war keine Menschenseele da; dedicarsi anima e corpo a qualcosa sich einer Sache dativo mit Leib und Seele hingeben; essere l'anima gemella di qualcuno mit jemandem seelenverwandt sein; romper l'anima a qualcuno familiare jdm auf die Nerven gehen; la buon'anima di mia madre meine selige Mutter2 (nucleo centrale a) Innere(s) neutro3 tecnica, tecnologia Kern MaskulinDizionario italiano-tedesco > anima
3 badare
badarebadare [ba'da:re]verbo intransitivo1 (accudire) badare a qualcunoqualcosa auf jemandenetwas aufpassen; badare alla casaai bambini das Hausdie Kinder hüten2 (stare attento) badare a qualcosa auf etwas accusativo aufpassen; non badare a spese keine Kosten scheuen; bada a quello che fai! pass auf, was du tust!, sei vorsichtig!3 (dedicarsi) sich kümmern; badare solo a divertirsi nur ans Vergnügen denken; bada ai fatti tuoi! kümm(e)re dich um deine eigenen Angelegenheiten!Dizionario italiano-tedesco > badare
4 dare
dare1dare1 ['da:re] <do, diedi oder detti, dato>I verbo transitivo1 (gener) geben; (da portare via) mitgeben; (medicina) eingeben, einflößen; (disposizioni) geben; (esame) ablegen; (fuoco) legen; (sguardo) werfen; dare una multa a qualcuno jdm ein Bußgeld auferlegen; dare una notizia Nachricht geben; dare peso a qualcosa Wert auf etwas accusativo legen; dare del Leitu a qualcuno jdn siezenduzen
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский