Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(de+velas)

  • 1 sail

    [seil] 1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) vela
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) passeio de barco
    3) (an arm of a windmill.) vela
    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) velejar
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) navegar
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) viajar de barco
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) partir
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) viajar
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) deslocar-se com altivez
    - sailing
    - sailing-
    - sailor
    - in full sail
    * * *
    [seil] n 1 vela (de navio), velas, velame. 2 asa de moinho de vento. 3 navio, veleiro. 4 viagem marítima, cruzeiro em barco à vela. • vt+vi 1 velejar, viajar. 2 viajar, navegar (em navio, vapor, etc.). 3 deslizar, planar. 4 singrar. 5 navegar, manobrar (navio). 6 partir, iniciar viagem. 7 movimentar-se com desenvoltura ou com sobranceria. Bermuda sail Naut vela triangular. sail ho! navio à vista! to get under sail levantar as velas. to go sailing sair para velejar. to sail close to the wind roçar os limites (da legalidade ou da adequação), navegar em águas perigosas. to sail into 1 atacar (fisicamente ou por palavras). 2 repreender. to sail through executar ou levar a cabo com facilidade. to set sail fazer-se à vela. to take in sail abaixar ou diminuir as velas, fig diminuir suas esperanças ou ambições. under full sail a todo pano.

    English-Portuguese dictionary > sail

  • 2 trim

    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.)
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.)
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.)
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.)
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.)
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim
    * * *
    [trim] n 1 boa ordem, boa posição. 2 boa condição ou disposição, bom estado. 3 ataviamento, decoração, ornamento. 4 equipamento, preparo. 5 Naut a) posição das velas. b) equilíbrio, posição do navio dentro d’água. 6 Aeron ângulo de vôo sob dadas condições. 7 vigamento, madeiramento visível dentro de um prédio. 8 acabamento, enfeite (de roupa). • vt+vi 1 pôr em ordem, arranjar, preparar. 2 equipar, aprestar, guarnecer. 3 podar (plantas), cortar ou aparar (cabelo). 4 Tech desbastar, rebastar, aparelhar, aplainar, desempenar. 5 atiçar o lume. 6 enfeitar, adornar, decorar. 7 mudar (de opinião), adaptar-se às circunstâncias. 8 Naut colocar e ajustar as velas. 9 equilibrar, distribuir a carga ou lastro (de navio ou avião). 10 coll repreender, censurar. • adj 1 asseado, catita. 2 bem tratado, em ordem. 3 bem equipado. 4 bem ajustado, cômodo. in good trim a) bem colocada (carga). b) bem equipado. in sailing trim com os velas ajustadas. out of trim desequilibrado (carga mal colocada), mal equipado. put the room in good trim! arrume bem o quarto! to trim off, to trim away remover, cortar por não ser necessário. to trim one’s sails controlar a conduta de alguém. to trim up ataviar. to trim with the time adaptar-se ao tempo ou às circunstâncias.

    English-Portuguese dictionary > trim

  • 3 déployer

    [deplwaje]
    Verbe transitif (ailes, carte) abrir
    * * *
    I.
    déployer deplwaje]
    verbo
    1 abrir
    l'oiseau déploie ses ailes pour voler
    a ave abre as asas para voar
    2 NÁUTICA (velas) desfraldar
    3 mostrar; exibir
    rir às gargalhadas
    II.
    NÁUTICA (velas) desfraldar-se

    Dicionário Francês-Português > déployer

  • 4 brail

    [breil] n Naut carregadeira: cabo para se recolher as velas. • vt 1 carregar as velas. 2 alçar peixes com a carregadeira.

    English-Portuguese dictionary > brail

  • 5 candlepower

    can.dle.pow.er
    [k'ændəlpauə] n 1 intensidade em velas, potência em velas. 2 obs vela: antiga medida padrão de intensidade da luz.

    English-Portuguese dictionary > candlepower

  • 6 canvas

    ['kænvəs]
    plural - canvases; noun
    1) (( also adjective) (of) a coarse cloth made of hemp or flax etc, used for sails, tents etc, and for painting on: canvas sails.) lona
    2) ((a piece of canvas for) a painting: He painted twenty canvases.) tela
    * * *
    can.vas
    [k'ænvəs] n 1 lona, aniagem, canhamaço (usado para velas de navio, barracas, etc.). 2 tenda, barraca (de lona). 3 vela ou velame (de um navio). 4 barraca de lona do circo. 5 tela (de pintor). 6 quadro ou pintura a óleo. • adj feito de lona, de canhamaço, etc. under canvas 1 em barracas. 2 à vela, com as velas desfraldadas.

    English-Portuguese dictionary > canvas

  • 7 chandlery

    chan.dler.y
    [tʃ'a:ndləri; tʃ'ændləri] n 1 mercearia de velas e miudezas. 2 depósito de velas.

    English-Portuguese dictionary > chandlery

  • 8 gybe

    [dʒaib] n Naut ato de cambar as velas. • vi cambar, mudar as velas.

    English-Portuguese dictionary > gybe

  • 9 amener

    [amne]
    Verbe transitif trazer
    amener quelqu’un à faire quelque chose levar alguém a fazer algo
    * * *
    I.
    amener amne]
    verbo
    1 (pessoa) trazer; levar; conduzir
    pouvez-vous amener mon fils à l'école?
    pode levar o meu filho à escola?
    2 (coisas) levar; trazer; transportar
    l'eau est amenée par un aqueduc
    a água é trazida por um aqueduto
    provocar
    4 NÁUTICA baixar
    amener les voiles
    retirar as velas
    uma desgraça nunca vem só
    II.
    amène-toi, on est en retard!
    vem daí que estamos atrasados!

    Dicionário Francês-Português > amener

  • 10 chandelle

    [̃ʃɑ̃dɛl]
    Nom féminin vela feminino
    * * *
    chandelle ʃɑ̃dɛl]
    nome feminino
    vela; candeia
    bout de chandelle
    coto de vela
    dîner aux chandelles
    jantar à luz das velas
    estar grato e devedor de um grande favor para com alguém
    valer a pena
    ficar atordoado

    Dicionário Francês-Português > chandelle

  • 11 déploiement

    [deplwamɑ̃]
    Nom masculin desdobramento masculino
    faire un grand déploiement de… dar uma grande demonstração de…
    * * *
    déploiement deplwamɑ̃]
    nome masculino
    1 (velas, bandeira) desfraldamento
    2 ( exibição) demonstração f.
    déploiement de forces militaires
    demonstração de forças militares
    3 (de riquezas) exibição f.

    Dicionário Francês-Português > déploiement

  • 12 dîner

    [dine]
    Nom masculin (repas du soir) jantar masculino
    Verbe intransitif (le soir) jantar
    (le midi) almoçar
    * * *
    dîner dine]
    nome masculino
    1 (em geral) jantar
    2 Bélgica, Canadá almoço
    verbo
    1 (em geral) jantar
    dîner aux chandelles
    jantar à luz das velas
    2 Bélgica, Canadá almoçar

    Dicionário Francês-Português > dîner

  • 13 souffler

    [sufle]
    Verbe transitif soprar
    Verbe intransitif (expirer) expirar
    (haleter) ofegar
    (vent) soprar
    souffler quelque chose à quelqu’un (à un examen) soprar algo a alguém
    * * *
    souffler sufle]
    verbo
    1 soprar
    aujourd'hui le vent souffle
    hoje o vento sopra
    ils regardent les ouvriers qui soufflent le verre
    eles observam os operários que sopram o vidro
    la petite fille souffle les bougies du gâteau
    a menina sopra as velas do bolo
    2 (palavras) cochichar; segredar
    mon mari me souffle des mots d'amour à l'oreille
    o meu marido segreda-me palavras de amor ao ouvido
    3 ofegar; arfar
    je suis fatiguée, je souffle
    estou cansada, estou a arfar
    4 coloquial admirar bastante; espantar
    son culot nous a soufflés
    o seu descaramento espantou-nos muito
    5 figurado insinuar; excitar

    Dicionário Francês-Português > souffler

  • 14 voiler

    voiler vwale]
    verbo
    1 (rosto, nudez) cobrir com véu
    2 ( ocultar) esconder
    3 NÁUTICA guarnecer de velas

    Dicionário Francês-Português > voiler

  • 15 voilerie

    Dicionário Francês-Português > voilerie

  • 16 aback

    [ə'bæk]
    * * *
    a.back
    [əb'æk] adv 1 para trás, atrás. 2 Naut diz-se de velas apertadas contra o mastro por um vento ponteiro. taken aback surpreso, perplexo, espantado.

    English-Portuguese dictionary > aback

  • 17 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) traseiro
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    back1
    [bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.
    ————————
    back2
    [bæk] n cuba, tina, alguidar.

    English-Portuguese dictionary > back

  • 18 bare

    [beə] 1. adjective
    1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) nu
    2) (empty: bare shelves.) vazio
    3) (of trees etc, without leaves.) despido
    4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) gasto
    5) (basic; essential: the bare necessities of life.) básico
    2. verb
    (to uncover: The dog bared its teeth in anger.) mostrar
    - bareness
    - bareback
    - barefaced
    - barefooted
    - barefoot
    - bareheaded
    * * *
    [bɛə] vt 1 descobrir, despir, desnudar. to bare one’s head / descobrir-se, tirar o chapéu. 2 expor, revelar. he bared his soul to me / ele se abriu comigo. • adj 1 nu, despido, sem coberta. 2 com a cabeça descoberta. 3 aberto, exposto, à vista. 4 vazio, sem mobília, desguarnecido. 5 simples, sem adorno. 6 gasto, poído. 7 arch calvo, sem cabelo. 8 desfolhado. 9 suficiente, só. 10 mero, desacompanhado. I shudder at the bare idea só em pensar fico com arrepios. to be bare of estar desprovido de. under bare poles Naut sem velas.

    English-Portuguese dictionary > bare

  • 19 baste

    baste1
    [beist] vt alinhavar.
    ————————
    baste2
    [beist] vt 1 regar (carne) com molho ou gordura durante a assadura. 2 derramar cera derretida sobre o pavio das velas (durante a fabricação).
    ————————
    baste3
    [beist] vt 1 bater, surrar, espancar. 2 fig verberar, profligar, atacar com palavras.

    English-Portuguese dictionary > baste

  • 20 belly out

    bel.ly out
    [b'eli aut] vt Naut enfunar (velas).

    English-Portuguese dictionary > belly out

См. также в других словарях:

  • Velas — Municipio de Portugal …   Wikipedia Español

  • Velas — Géolocalisation sur la carte : Açores …   Wikipédia en Français

  • Velas (freguesia) — Velas (São Jorge) Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • Velas Vallarta Suite Resort All-Inclusive — (Пуэрто Вальярта,Мексика) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес …   Каталог отелей

  • Velas japonesas — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Velas — Vorlage:Infobox Município/Wartung/Fläche ist leer Vorlage:Infobox Município/Wartung/Gemeinden ist leer Vorlage:Infobox Município/Wartung/Verwaltungname ist leer Vorlage:Infobox Município/Wartung/Verwaltungstraße ist leer Vorlage:Infobox… …   Deutsch Wikipedia

  • Velas Sudamérica 2010 — La flotte des Velas Sudamérica 2010 double le cap Horn et se dirige vers l est. Les Velas Sudamérica 2010 ou la Regata Bicentenario Velas Sudamérica 2010 est un rassemblement de grands voiliers organisé par la marine argentine et chilienne afin… …   Wikipédia en Français

  • Velas — Infobox Municipality pt official name = Velas image coat of arms = VLS.png Region = A.R. of Azores Subregion = A.R. of Azores District = A.R. of Azores Mayor name = António Silveira Mayor party = PSD area total = 117.4 population total = 5,585… …   Wikipedia

  • Velas — Sp Vèlas Ap Βέλο/Velo L C Graikija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Velas — Sp Vèlasas Ap Velas L kyš. Kosta Rikoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Velas — Admin ASC 2 Code Orig. name Velas Country and Admin Code PT.23.4502 PT …   World countries Adminstrative division ASC I-II

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»