-
101 куриный
кури́ныйkoka, kokina.* * *1) прил. de gallinaкури́ный бульо́н — caldo de gallina
кури́ное яйцо́ — huevo de gallina
2) мн. кури́ные зоол. gallináceas f pl••кури́ная грудь — pecho en quilla
кури́ная па́мять прост. — memoria de gallo (de grillo)
* * *1) прил. de gallinaкури́ный бульо́н — caldo de gallina
кури́ное яйцо́ — huevo de gallina
2) мн. кури́ные зоол. gallináceas f pl••кури́ная грудь — pecho en quilla
кури́ная па́мять прост. — memoria de gallo (de grillo)
* * *adjgener. de gallina, gallinàceo -
102 меланж
-
103 наклюнуться
сов.1) ( о цыплёнке) picotear el huevo, romper el cascarón2) (о почках, ростках) brotar vi3) перен. прост. ( подвернуться) presentarse* * *v1) gener. (о почках, ростках) brotar, (î öúïë¸ñêå) picotear el huevo, romper el cascarón2) liter. (ïîäâåðñóáüñà) presentarse -
104 облупить
облупи́тьsenŝeligi, deŝeligi;\облупиться senŝeliĝi, deŝeliĝi;skvamiĝi (о коже).* * *сов., вин. п., прост.pelar vtоблупи́ть яйцо́ — descascarar un huevo
••облупи́ть как ли́пку — dejar como vino al mundo, dejar sin plumas y cacareando
* * *сов., вин. п., прост.pelar vtоблупи́ть яйцо́ — descascarar un huevo
••облупи́ть как ли́пку — dejar como vino al mundo, dejar sin plumas y cacareando
* * *vsimpl. pelar -
105 приходиться
приходи́тьсясм. прийти́сь.* * *несов.1) см. прийтисьприходи́ться на до́лю — tocar como parte
с него́ прихо́дится де́сять рубле́й — (él) tiene que pagar diez rublos
ему́ ту́го прихо́дится разг. — está en el mayor apuro
прихо́дится пожале́ть — es de lamentar
2) дат. п. (являться, доводиться) ser (непр.) viона́ прихо́дится мне двою́родной сестро́й — es mi prima
••день на́ день не прихо́дится погов. — a días claros, obscuros nublados
год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña
* * *несов.1) см. прийтисьприходи́ться на до́лю — tocar como parte
с него́ прихо́дится де́сять рубле́й — (él) tiene que pagar diez rublos
ему́ ту́го прихо́дится разг. — está en el mayor apuro
прихо́дится пожале́ть — es de lamentar
2) дат. п. (являться, доводиться) ser (непр.) viона́ прихо́дится мне двою́родной сестро́й — es mi prima
••день на́ день не прихо́дится погов. — a días claros, obscuros nublados
год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña
* * *vgener. (+ ñåîïð.) verse obligado (a + inf.), (ïîäîìáè) convenir, (являться, доводиться) ser, coincidir, tener que (+ inf.), caer (о времени) -
106 раздавливать
несов., вин. п.разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo
разда́вливать поллитро́вку прост. — beberse media litrona
* * *несов., вин. п.разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo
разда́вливать поллитро́вку прост. — beberse media litrona
* * *v1) gener. espachurrar, apabullar, chafar, reventar2) colloq. apachurrar, despachurrar -
107 скорлупа
скорлуп||а́ŝelo;снима́ть \скорлупау́ senŝeligi;♦ уйти́ в свою́ \скорлупау́ kaŝiĝi en sia ŝelo.* * *ж.1) cáscara f; cascarón mскорлупа́ оре́ха, яйца́ — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo
очища́ть от скорлупы́ — descascarar vt
2) ( утлое судёнышко) cascarón de nuez3) (узкая сфера и т.п.) concha fзамкну́ться (уйти́, спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
вы́рваться из семе́йной скорлупы́ — romper la concha familiar
* * *ж.1) cáscara f; cascarón mскорлупа́ оре́ха, яйца́ — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo
очища́ть от скорлупы́ — descascarar vt
2) ( утлое судёнышко) cascarón de nuez3) (узкая сфера и т.п.) concha fзамкну́ться (уйти́, спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
вы́рваться из семе́йной скорлупы́ — romper la concha familiar
* * *ngener. (óçêàà ñôåðà è á. ï.) concha, (óáëîå ñóä¸ñúøêî) cascarón de nuez, cascarón, cáscara, cascara -
108 тухлый
ту́хлыйmucida.* * *прил.podrido, pasado, corrompidoту́хлое яйцо́ — huevo podrido
ту́хлое мя́со — carne podrida (cediza)
ту́хлый за́пах разг. — olor fétido
* * *прил.podrido, pasado, corrompidoту́хлое яйцо́ — huevo podrido
ту́хлое мя́со — carne podrida (cediza)
ту́хлый за́пах разг. — olor fétido
* * *adjgener. corrompido, pasado, podrido, manido -
109 яйцо в мешочек
-
110 всмятку
всмя́ткуmolkuirite, duonlikve;свари́ть яйцо́ \всмятку kuiri ovon mole.* * *нареч.яйцо́ всмя́тку — huevo pasado por agua
свари́ть я́йца всмя́тку — pasar huevos por agua
••сапоги́ всмя́тку прост. ≈≈ agua de borrajas
* * *нареч.яйцо́ всмя́тку — huevo pasado por agua
свари́ть я́йца всмя́тку — pasar huevos por agua
••сапоги́ всмя́тку прост. — ≈ agua de borrajas
-
111 насиженный
наси́женн||ый\насиженныйое ме́сто разг. longe okupata loko.* * *прич. от насидеть••наси́женное яйцо́ — huevo con embrión
наси́женное ме́сто — lugar habitual, sitio acostumbrado
* * *прич. от насидеть••наси́женное яйцо́ — huevo con embrión
наси́женное ме́сто — lugar habitual, sitio acostumbrado
-
112 вкрутую
вкруту́юplenkuirite, malmole;свари́ть яйцо́ \вкрутую kuiri ovon malmole.* * *нареч.яйцо́ вкруту́ю — huevo duro
свари́ть яйцо́ вкруту́ю — cocer un huevo
* * *свари́ть яйцо́ вкруту́ю — faire un œuf dur
-
113 addle egg
s.huevo podrido, huevo huero. -
114 darning egg
s.huevo para zurcir, huevo de zurcir. -
115 Easter egg
s.1 huevo de Pascuas, huevo de Pascua.2 texto, imagen, o sonido oculto colocado por los programadores que comúnmente incluye sus nombres. -
116 egg
s.1 huevo (de animal, comida)blanquillo (C.Am., México)2 óvulo (reproductive cell)to be a good/bad egg ser buena/mala gente (person)to have egg on one's face haber quedado en ridículodon't put all your eggs in one basket (Prov) no te lo juegues todo a una sola carta, no pongas todos los huevos en la misma canasta (Am)v.cubrir de huevo batido.vi.coleccionar huevos de aves. (pt & pp egged) -
117 egg product
s.producto derivado del huevo, producto a base de huevo. -
118 fried egg
s.huevo frito, huevo estrellado. -
119 Glaire
s.1 clara del huevo.2 merengue.v.bañar con merengue de clara de huevo. (pt & pp Glaired) -
120 glaireous
adj.1 semejante a la clara de huevo.2 bañado con clara de huevo. -> glairy
См. также в других словарях:
Huevo (alimento) — Huevo con sus marcas y etiquetas de consumo Yema de huevo crudo … Wikipedia Español
huevo — (Del lat. ovum). 1. m. Cuerpo redondeado, de tamaño y dureza variables, que producen las hembras de las aves o de otras especies animales, y que contiene el germen del embrión y las sustancias destinadas a su nutrición durante la incubación. 2.… … Diccionario de la lengua española
Huevo cocido — Huevo cocido. Huevo sobre cocido, se puede ver completamente cuajada la yema y la clara … Wikipedia Español
huevo — sustantivo masculino 1. Cuerpo orgánico más o menos esférico, puesto por las hembras de algunos animales, en el que se desarrolla un nuevo ser: Las aves, reptiles, peces y anfibios se reproducen por huevos. 2. Uso/registro: restringido. Cuerpo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Huevo a la soja — Dos huevos a la soja en un cuenco con tofu Chino tradicional … Wikipedia Español
Huevo hilado — presentado en una pastelería. El huevo hilado (denominado también pelo de bruja)[1] es un alimento decorativo de orígen portuguesa en forma de finos hilos de color amarillo anaranjados elaborado principalmente con la yema del huevo y azú … Wikipedia Español
Huevo de pascua (desambiguación) — Huevo de Pascua puede referirse a: Huevo de Pascua decorativo Huevo de Pascua. Huevo de Pascua (extra secreto de un programa, DVD, etc.) Huevo de pascua (virtual). Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título … Wikipedia Español
huevo de Naboth — un quiste lleno de moco que tiende a observarse comúnmente en la superficie del cuello uterino. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. huevo de Naboth Qui … Diccionario médico
huevo — m. embriol. Cigoto. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
Huevo de toro — pude referir a: Mangifera indica o mango Prunus domestica o ciruelo Testículos de un toro (bos taurus) Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
huevo criollo — huevo de gallina criolla (ver) … Diccionario de Guanacastequismos