Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(de+tambor)

  • 41 drummer

    noun (a person who plays the drums.) baterista
    * * *
    drum.mer
    [dr'∧mə] n 1 pessoa que toca tambor. 2 Amer caixeiro-viajante.

    English-Portuguese dictionary > drummer

  • 42 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeça
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeça
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeça
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chefe
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeça
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) nascente
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) topo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) frente
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) cabeça
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeça
    12) (a headland: Beachy Head.) promontório
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) colar
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabeçar
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) dirigir
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigir-se
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) encabeçar
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    head1
    [hed] n 1 cabeça. 2 cabeça de prego, de alfinete, de martelo, etc. 3 o que, pela sua forma, dá idéia de cabeça (p ex: cabeça de alho). 4 parte superior ou mais importante, ponta, topo, alto. 5 parte frontal, proa de um navio, vanguarda de tropas. 6 promontório, cabo. 7 face de uma medalha ou moeda. 8 lugar de honra ou de comando. 9 pessoa principal, chefe, diretor. 10 pessoa, indivíduo. 11 unidade (de gado), cabeça. 12 vida. 13 cabeçalho. 14 tópico, assunto. 15 categoria, divisão. 16 culminação, crise. 17 parte amadurecida de uma úlcera. 18 espuma de cerveja (colarinho). 19 pressão de água com vapor (para fins industriais). 20 isenção às restrições, liberdade de ação. 21 raciocínio, inteligência. 22 Mus couro do tambor. 23 parte superior ou inferior de um barril. 24 aumento gradual de força, impulso. 25 fonte, nascente (de um rio). 26 cabeceira (cama). • vt+vi 1 encabeçar, liderar, chefiar, dirigir. 2 ser ou formar cabeça. 3 prover de cabeça. 4 ser ou pôr cabeçalho. 5 ir na dianteira. 6 podar (árvores). 7 opor, enfrentar, deter, interceptar. 8 Ftb cabecear. • adj 1 na cabeceira, vanguarda ou ponta. 2 que vem da frente. 3 principal, dirigente, comandante. from head to foot dos pés à cabeça. head and ears totalmente. head and shoulders above muito superior ou muito acima de. head over heels a) de pernas para o ar. b) precipitadamente. he is off his head ele perdeu a cabeça. I make neither head nor tail of it não sei o que pensar a respeito. out of one’s own head a) de invenção própria. b) de livre vontade. over one’s head a) além da compreensão. b) superior em autoridade. peanut head sl cabeça-de-bagre. the ship could not make head against the wind o navio não conseguiu progredir contra o vento. the wind heads us temos vento desfavorável. to come to a head a) maturar, amadurecer. b) atingir o ponto culminante. c) formar pus. to give one his head dar liberdade ou licença a alguém. to go to one’s head subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto. to head for mover-se em direção a, ir para, rumar, seguir. to lose one’s head perder a cabeça, o controle. to turn one’s head a) afetar. b) deixar tonto. c) deixar convencido, orgulhoso.
    ————————
    head2
    [hed] n sl 1 viciado em drogas pesadas. 2 ressaca. 3 a cabeça do pênis.

    English-Portuguese dictionary > head

  • 43 magazine

    [mæɡə'zi:n, ]( American[) 'mæɡəzi:n]
    1) (( abbreviation mag [mæɡ]) a publication issued regularly containing articles, stories etc by various writers: women's magazines; ( also adjective) a magazine article.) revista
    2) (a compartment in or on a gun that holds cartridges.) tambor
    3) (a storeroom for ammunition, explosives etc.) paiol
    * * *
    mag.a.zine
    [mægəz'i:n] n 1 revista, periódico. 2 armazém, depósito. 3 paiol. 4 câmara de rifle de repetição. 5 lugar para filme na máquina.

    English-Portuguese dictionary > magazine

  • 44 preparative

    pre.par.a.tive
    [prip'ærətiv] n 1 preparativo, apresto. 2 Mil sinal de tambor ou corneta. • adj preparativo, preparatório.

    English-Portuguese dictionary > preparative

  • 45 rattle

    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) chocalhar
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) rolar depressa
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) confundir
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) tinido
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) guizo
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) guizo
    - rattlesnake
    - rattle off
    - rattle through
    * * *
    rat.tle
    [r'ætəl] n 1 matraca. 2 chocalho, guizo. 3 taramela. 4 agitação, estrépido, estrondo, clangor. 5 algazarra, tagarelice, palavreado. 6 guizo da cascavel. 7 estertor. 8 Bot pedicular, erva-dos-piolhos. • vt+vi 1 causar um ruído semelhante ao da matraca, chocalho, taramela ou guizo. 2 chocalhar, matraquear, agitar com ruído ou estampido. 3 aturdir, ribombar. 4 vociferar, gritar, fazer algazarra, tagarelar. 5 Amer coll confundir, embaraçar, embaralhar. death rattle estertor. the rattle of a carriage o ruído causado por uma carroça ao rodar sobre rua empedrada. the rattle of a drum o rufar de um tambor. to rattle down Naut enfrechar. to rattle in the throat estertorar. to rattle off repetir de memória. to rattle on/ away falar sem parar, papaguear. to rattle through something tratar de terminar. yellow rattle Bot crista-de-galo.

    English-Portuguese dictionary > rattle

  • 46 reel

    [ri:l] 1. noun
    1) (a round wheel-shaped or cylindrical object of wood, metal etc on which thread, film, fishing-lines etc can be wound: a reel of sewing-cotton; He changed the reel in the projector.) rolo
    2) ((the music for) a type of lively Scottish, Irish or American dance: The fiddler played a reel; to dance a reel.) quadrilha
    2. verb
    (to stagger; to sway; to move in an unsteady way: The drunk man reeled along the road; My brain was reeling with all the information that he gave me.) cambalear
    - reel off
    * * *
    reel1
    [ri:l] n 1 carretel, sarilho, bobina. 2 molinete (de linha de pescar). 3 tambor. 4 torniquete. 5 dobadoura. • vt 1 bobinar, enrolar em carretel ou bobina. 2 dobar. 3 filmar. off the reel Amer coll continuamente, sem interrupção. reel of the log Naut carretel da barquilha. reel-to-reel de carretel, que é enrolado de um carretel para outro. to reel in enrolar. to reel off a) desenrolar. b) repetir de memória, falar ou escrever fluentemente. to reel up a fish pescar com vara de carretel.
    ————————
    reel2
    [ri:l] n movimento vacilante ou cambaleante. • vt+vi 1 vacilar, cambalear. 2 andar de modo cambaleante, vacilante. 3 oscilar, balançar.
    ————————
    reel3
    [ri:l] n 1 dança escocesa (Scotch reel) ou americana (Virginia reel). 2 a respectiva música. • vt dançar o reel.

    English-Portuguese dictionary > reel

  • 47 roller

    1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) cilindro
    2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) rolo
    3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) rolo
    4) (a long large wave on the sea.) vagalhão
    * * *
    roll.er
    [r'oulə] n 1 rolo, cilindro, tambor. 2 laminador, calandra. 3 vaga, onda alta. 4 o que rola, enrola. 5 atadura, ligadura. 6 qualquer ave da família dos Coraciídeos, notáveis por seu hábito de dar saltos e reviravoltas.

    English-Portuguese dictionary > roller

  • 48 rub-a-dub

    rub-a-dub
    [r'∧bəd∧b] n rufo do tambor.

    English-Portuguese dictionary > rub-a-dub

  • 49 ruffle

    (to make wrinkled or uneven, especially hair, feathers etc: The wind ruffled her hair; The bird ruffled its feathers in anger.) arrepiar
    * * *
    ruf.fle1
    [r'∧fəl] n 1 folho, franzido, tufo, rufo. 2 ondulação, agitação leve (das águas). 3 irritação, perturbação, contrariedade. 4 desordem, confusão, agitação, bulha. • vt+vi 1 franzir, enrugar, amarrotar. 2 fazer tufos ou folhos em, preguear. 3 irritar, perturbar, vexar, amolar. don’t ruffle your feathers! / não se exalte! 4 desarranjar, desordenar, desmanchar. 5 eriçar, ouriçar(-se). 6 arrepiar. 7 encrespar-se, agitar(-se). 8 baralhar (cartas). 9 folhear rapidamente (páginas). to ruffle someone’s feathers irritar alguém.
    ————————
    ruf.fle2
    [r'∧fəl] vt 1 fanfarronar, alardear, bazofiar, blasonar. 2 buscar brigas, encrencar.
    ————————
    ruf.fle3
    [r'∧fəl] n 1 rufo surdo de tambor. 2 aplauso batendo com os pés.

    English-Portuguese dictionary > ruffle

  • 50 rumble

    1. verb
    (to make a low grumbling sound: Thunder rumbled in the distance.) reboar
    2. noun
    (this kind of sound: the rumble of thunder.) reboo
    * * *
    rum.ble
    [r'∧mbəl] n 1 ruído surdo e prolongado, rumor, estrondo, o rolar distante do trovão, ribombo, ruído produzido por um veículo pesado, ronco. 2 briga de rua. 3 Amer assento suplementar instalado na parte traseira de carruagem. 4 tambor de limpeza. • vt+vi 1 fazer um barulho surdo e contínuo como o das rodas de uma carruagem pesada ou o rolar do trovão, ribombar, estrondear, retumbar, ressoar, troar, bramir, roncar. 2 mover ou passar com um barulho semelhante. 3 resmungar. 4 participar de briga de rua. 5 falar com voz grossa e retumbante. 6 sl descobrir, compreender.

    English-Portuguese dictionary > rumble

  • 51 safety lock

    safe.ty lock
    [s'eifti lɔk] n fechadura de tambor, fechadura yale.

    English-Portuguese dictionary > safety lock

  • 52 snare drum

    snare drum
    [sn'ɛə dr∧m] n tambor de corda usado em orquestras e bandas.

    English-Portuguese dictionary > snare drum

  • 53 snare

    [sneə] 1. noun
    (a trap for catching an animal.) armadilha
    2. verb
    (to catch with a snare: He snared a couple of rabbits.) apanhar
    * * *
    [snɛə] n 1 laço. 2 cilada, armadilha, ardil. 3 tripa ou corda que aumenta a ressonância do tambor. • vt 1 enganar, trair. 2 pegar um animal ou pássaro com armadilha. 3 conseguir por meio de ardis, de esperteza. to lay a snare armar uma cilada ou um laço.

    English-Portuguese dictionary > snare

  • 54 spool

    [spu:l]
    1) (a type of cylindrical holder: How can I wind this film back on to its spool?) bobina
    2) (the amount of thread, film etc held by such a holder: She used three spools of thread in one week.) bobina
    * * *
    [spu:l] n 1 carretel. 2 bobina, tambor (para enrolar cabos). • vt enrolar em carretel.

    English-Portuguese dictionary > spool

  • 55 tambour

    tam.bour
    [t'æmbuə] n 1 Mus tambor. 2 bastidor para bordar. • vt+vi bordar com bastidor.

    English-Portuguese dictionary > tambour

  • 56 the rattle of a drum

    the rattle of a drum
    o rufar de um tambor.

    English-Portuguese dictionary > the rattle of a drum

  • 57 timpanum

    tim.pa.num
    [t'impənəm] n (pl timpana) 1 Anat tímpano. 2 Mus tambor. 3 Archit tímpano, área triangular como de um frontão, painel.

    English-Portuguese dictionary > timpanum

  • 58 to drum up

    to drum up
    fig 1 martelar, insistir, tamborilar. 2 fazer propaganda. 3 angariar, andar à cata de fregueses. 4 Mil reunir recrutas a toque de tambor.

    English-Portuguese dictionary > to drum up

  • 59 treadmill

    tread.mill
    [tr'edmil] n 1 tambor posto em rotação pelo andar de uma pessoa ou animal. 2 fig trabalho árduo ou monótono.

    English-Portuguese dictionary > treadmill

  • 60 tumbling-barrel

    tum.bling-bar.rel
    [t'∧mbliŋ bærəl] n tambor rotativo.

    English-Portuguese dictionary > tumbling-barrel

См. также в других словарях:

  • Tambor de Bearn — El tambor de bearn o tambor de cuerdas es un instrumento de percusión. Descripción Este instrumento de percusión tiene la particularidad de contar con un número variable de cuerdas ( cuatro a seis) y se ejecuta golpeando sobre ellas con una… …   Wikipedia Español

  • tambor — (Quizá del ár. hisp. *ṭabbūl, hipocorístico del ṭabál). 1. m. Instrumento musical de percusión, de madera o metal, de forma cilíndrica, hueco, cubierto por sus dos bases con piel estirada, que se toca con dos palillos. 2. Persona que toca el… …   Diccionario de la lengua española

  • tambor — sustantivo masculino 1. Instrumento musical de percusión que consta de una caja cilíndrica, hueca y cerrada en sus extremos, que se golpea con dos palillos: tocar el tambor. 2. Instrumento musical parecido a éste, como el bombo, el timbal o las… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tambor cilíndrico de dos membranas — de la India. Tambor cilíndrico de dos membranas es un tambor original del sur de India con forma de barril, con dos membranas o parches. Su forma facilita su tocado, esta permite su colocación horizontal en el regazo de modo que el intérprete… …   Wikipedia Español

  • tambor — Dispositivo cilíndrico análogo a un tambor, conectado a un tubo aéreo y a un estilete, utilizado para registrar datos esfigmográficos u otros datos fisiológicos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S …   Diccionario médico

  • Tambor de cuerdas — El tambor de cuerdas o psalterium es un instrumento que consiste en una caja de resonancia con cuerdas tensadas de lado a lado sobre su superficie. Se usa como acompañamiento rítmico a una flauta Es conocido en Francia como tambourin de Béarn,… …   Wikipedia Español

  • tambor — |ô| s. m. 1. Caixa, de forma cilíndrica, que tem em cada fundo uma pele tensa em que se bate com baquetas. 2. Indivíduo que toca tambor. 3. Designação de vários objetos cilíndricos aplicados nas indústrias e em diversos maquinismos. 4. Cilindro… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tambor de montana —   tambor chorotega hecho de tronco hueco, con ciertas aberturas que formaban lenguetas vibratiles …   Diccionario de Guanacastequismos

  • tambor de tronco —   tambor chorotega hecho de tronco, con cuero de venado o saino que cubre uno de los extremos, que es precisamente, donde se percute …   Diccionario de Guanacastequismos

  • Tambor — (Del ár. tabir.) ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Instrumento musical de percusión formado por una caja de resonancia cilíndrica que tiene como bases dos pieles estiradas que se golpean con mazos, baquetas, palillos o con otro instrumento.… …   Enciclopedia Universal

  • Tambor — Para otros usos de este término, véase Tambor (desambiguación). Tambor …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»