Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(de+hechos)

  • 81 подтасовать факты

    v
    gener. falsificar (amañar) los hechos, pergeñar los hechos

    Diccionario universal ruso-español > подтасовать факты

  • 82 претворить

    претвор||и́ть
    \претворить в жизнь realigi, efektivigi;
    \претворитьи́ться: \претворитьи́ться в жизнь realiĝi;
    \претворитья́ть(ся) см. претвори́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt
    2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vt

    претвори́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt

    претвори́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos

    * * *
    сов.
    1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt
    2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vt

    претвори́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt

    претвори́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos

    * * *
    v
    book. (âîïëîáèáü) realizar, (âîïëîáèáüñà) realizarse, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ïðåâðàáèáüñà) transformarse, cambiar, encarnar, encarnarse, materializar, materializarse, plasmar, plasmarse

    Diccionario universal ruso-español > претворить

  • 83 претворять

    несов., вин. п., книжн.
    1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt
    2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vt

    претворя́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt

    претворя́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos

    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt
    2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vt

    претворя́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt

    претворя́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos

    * * *
    v
    1) gener. transmudar, transmutar, trasmutar
    2) book. (âîïëîáèáü) realizar, (âîïëîáèáüñà) realizarse, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ïðåâðàáèáüñà) transformarse, cambiar, encarnar, encarnarse, materializar, materializarse, plasmar, plasmarse

    Diccionario universal ruso-español > претворять

  • 84 раскрытие

    с.

    раскры́тие парашю́та — apertura del paracaídas

    раскры́тие ско́бок — apertura de paréntesis

    2) перен. descubrimiento m, revelación f

    раскры́тие преступле́ния — descubrimiento de un delito

    * * *
    n
    1) gener. desembozo, revelación, (бутона) eclosión
    2) liter. descubrimiento
    3) eng. abertura
    4) law. (преступлений) esclarecimiento de delitos (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&q=%22esclarecimiento+de+delitos%22&btnG=Search&lr=), (преступлений) esclarecimiento (de hechos delictivos) (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&q=%22esclarecimiento+de+hechos+delictivos%22&btnG=Search&lr=), (преступлений) esclarecimiento delictivo
    5) econ. apertura

    Diccionario universal ruso-español > раскрытие

  • 85 рассказ

    расска́з
    rakonto;
    \рассказа́ть rakonti;
    \рассказчик rakontanto;
    \рассказывать см. рассказа́ть.
    * * *
    м.
    1) ( изложение событий) relato m, relación f; narración f ( повествование)

    подро́бный расска́з о случи́вшемся — la relación detallada de los hechos

    допо́лнить расска́з — completar la narración

    прерва́ть расска́з — interrumpir el relato

    2) ( новелла) relato m, novela corta

    кни́га расска́зов — un libro de relatos

    * * *
    м.
    1) ( изложение событий) relato m, relación f; narración f ( повествование)

    подро́бный расска́з о случи́вшемся — la relación detallada de los hechos

    допо́лнить расска́з — completar la narración

    прерва́ть расска́з — interrumpir el relato

    2) ( новелла) relato m, novela corta

    кни́га расска́зов — un libro de relatos

    * * *
    n
    1) gener. narración (повествование), novela corta, relación, anécdota, historia, narrativa, referencia, relacion, relato, cuento
    2) colloq. jàcara

    Diccionario universal ruso-español > рассказ

  • 86 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 87 совокупность

    совоку́пн||ость
    tut(ec)o;
    в \совокупностьости entute, en tuteco;
    \совокупностьый kunigita, entuta, komuna.
    * * *
    ж.
    conjunto m, totalidad f; total m ( общая сумма)

    совоку́пность фа́ктов, при́знаков — conjunto de hechos, de rasgos

    в совоку́пности — en conjunto, en total

    * * *
    ж.
    conjunto m, totalidad f; total m ( общая сумма)

    совоку́пность фа́ктов, при́знаков — conjunto de hechos, de rasgos

    в совоку́пности — en conjunto, en total

    * * *
    n
    1) gener. conjunto, total (общая сумма), totalidad, hatajo, masa
    2) law. acumulación, universalidad
    3) econ. universo, bloque, conjunto (напр. группировок), cuantìa, población, sistema

    Diccionario universal ruso-español > совокупность

  • 88 сослаться

    сосла́ться
    (на кого-л., на что-л.) citi iun, ion, mencii iun, ion, referenci.
    * * *
    сов., на + вин. п.
    alegar vt, referirse (непр.) (a)

    сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)

    сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien

    сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)

    сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad

    сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos

    сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior

    * * *
    сов., на + вин. п.
    alegar vt, referirse (непр.) (a)

    сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)

    сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien

    сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)

    сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad

    сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos

    сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior

    * * *
    v
    gener. alegar, alegar (invocar) algo, alegar como testimonio (призвать в свидетели; на кого-л.), citar el nombre de alguien, pretextar algo (указывая причины; на что-л.), referirse (a)

    Diccionario universal ruso-español > сослаться

  • 89 средства доказывания

    n
    law. diligencias probatorias, elementos de juicio, elementos probatorios, hechos evidenciales, hechos justificativos, medios de prueba

    Diccionario universal ruso-español > средства доказывания

  • 90 судить

    суди́ть
    1. (кого-л.) juĝi;
    2. (о чём-л.) (pri)juĝi ion;
    су́дя по... juĝante laŭ...;
    3. спорт. juĝi;
    \судиться procesi.
    * * *
    несов.
    1) (о + предл. п.) ( составлять мнение) juzgar vt

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    суди́ть по дела́м, а не по слова́м — juzgar por los hechos y no por las palabras

    суди́те о мое́й ра́дости — imagínese (Ud.) mi alegría

    2) вин. п. ( осуждать) juzgar vt

    суди́ть за преступле́ние — juzgar por un delito

    3) вин. п., спорт. arbitrar vt

    суди́ть игру́ — arbitrar el partido

    4) (о судьбе, роке и т.п.) predestinar vt, predeterminar vt

    нам не суждено́ бы́ло... — no nos era predestinado...

    ••

    суди́ть да ряди́ть прост. — poner (estar) sobre el tapete, hacer cala y cata, darle vueltas al asunto

    су́дя по чему́-либо — a juzgar por algo

    су́дя по хо́ду дел — al paso que (según) van las cosas

    * * *
    несов.
    1) (о + предл. п.) ( составлять мнение) juzgar vt

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    суди́ть по дела́м, а не по слова́м — juzgar por los hechos y no por las palabras

    суди́те о мое́й ра́дости — imagínese (Ud.) mi alegría

    2) вин. п. ( осуждать) juzgar vt

    суди́ть за преступле́ние — juzgar por un delito

    3) вин. п., спорт. arbitrar vt

    суди́ть игру́ — arbitrar el partido

    4) (о судьбе, роке и т.п.) predestinar vt, predeterminar vt

    нам не суждено́ бы́ло... — no nos era predestinado...

    ••

    суди́ть да ряди́ть прост. — poner (estar) sobre el tapete, hacer cala y cata, darle vueltas al asunto

    су́дя по чему́-либо — a juzgar por algo

    су́дя по хо́ду дел — al paso que (según) van las cosas

    * * *
    v
    1) gener. (î ñóäüáå, ðîêå è á. ï.) predestinar, administrar justicia, entender, estimar, formar juicio, predeterminar, razonar, ver, arbitrar, juzgar, reputar, sentir
    2) law. enjuiciar

    Diccionario universal ruso-español > судить

  • 91 существенные факты

    adj
    law. hechos esenciales, hechos pertinentes

    Diccionario universal ruso-español > существенные факты

  • 92 упрямый

    прил.
    obstinado, terco, testarudo

    упря́м как бык — testarudo como un buey

    фа́кты - упря́мая вещь — los hechos son tozudos (testarudos)

    * * *
    прил.
    obstinado, terco, testarudo

    упря́м как бык — testarudo como un buey

    фа́кты - упря́мая вещь — los hechos son tozudos (testarudos)

    * * *
    adj
    1) gener. adusto, caballero en su opinión (propósito, empeño), caprichudo, duro de mollera, dìscolo, empecinado, inapeable, inmanejable, insistente, obstinado, pertinaz, reacio, renuente, temoso, temàtico, testarudo, tieso, tozudo, aferrado, cabezón, cerrado, cervigudo, contumaz, necio, porfiado, porfioso, recalcitrante, refractario, terco, zahareño, atestado
    2) colloq. cabezudo
    3) Arg. empacón
    4) Col. cabeciduro, fregado
    5) Peru. tesonero
    6) Chil. sesudo
    7) Ecuad. retobado

    Diccionario universal ruso-español > упрямый

  • 93 фактография

    ж. книжн.
    descripción de los hechos (sin su análisis, sin generalización, etc.)
    * * *
    n
    book. descripción de los hechos (sin su análisis, sin generalización, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > фактография

  • 94 фактология

    ж.
    descripción de los hechos; documentos fácticos
    * * *
    n
    gener. descripción de los hechos, documentos fácticos

    Diccionario universal ruso-español > фактология

  • 95 факты - упрямая вещь

    n
    gener. los hechos son testarudos, los hechos son tozudos (testarudos)

    Diccionario universal ruso-español > факты - упрямая вещь

  • 96 юридические действия

    n
    law. hechos humanos (ñð. hechos naturales)

    Diccionario universal ruso-español > юридические действия

  • 97 доказательственные факты

    elementos probatorios, hechos evidenciales, hechos justificativos

    Русско-испанский юридический словарь > доказательственные факты

  • 98 опровергать факты

    impugnar los hechos, refutar los hechos

    Русско-испанский юридический словарь > опровергать факты

  • 99 средства доказывания

    diligencias probatorias, elementos probatorios, hechos evidenciales, hechos justificativos, medios de prueba

    Русско-испанский юридический словарь > средства доказывания

  • 100 жареный

    жа́р||еный
    rostita (в духовке, на вертеле);
    fritita (на сковороде);
    \жареныйить rosti, friti;
    \жареныйиться rostiĝi, fritiĝi;
    \жареныйиться на со́лнце sunbruliĝi.
    * * *
    прил.
    asado; frito ( на жире); tostado (поджаренный, калёный); torrefacto (о кофе и т.п.)

    жа́реный карто́фель — patatas fritas

    ••

    па́хнет жа́реным — huele a chamusquina

    жа́реные фа́кты разг. шутл.hechos sensacionalistas

    * * *
    прил.
    asado; frito ( на жире); tostado (поджаренный, калёный); torrefacto (о кофе и т.п.)

    жа́реный карто́фель — patatas fritas

    ••

    па́хнет жа́реным — huele a chamusquina

    жа́реные фа́кты разг. шутл.hechos sensacionalistas

    Diccionario universal ruso-español > жареный

См. также в других словарях:

  • Hechos TV Azteca — Saltar a navegación, búsqueda Hechos Título original Hechos Títulos en otras lenguas …   Wikipedia Español

  • Hechos — Saltar a navegación, búsqueda Hechos puede referirse a: Hechos de los Apóstoles, libro del Nuevo Testamento. Hechos, noticiero de la cadena televisiva TV Azteca. Véase también Hecho Obtenido de Hechos Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Hechos (Chile) — Hechos Género Informativo Presentado por Felipe Vidal Silvia Carrasco Juan José Lavín País de origen  Chile …   Wikipedia Español

  • Hechos de La Gleva — Parte de Guerra de Sucesión Española Santuario de la Gleva Fecha …   Wikipedia Español

  • Hechos — (Facts), launched in February 1994 and conducted by Javier Alatorre, soon became a popular news show in Mexico. It was broadcast by TV Azteca on the Mexican Channel 13 (not related to the Americal Channel 13).Hechos was also produced in Chile by… …   Wikipedia

  • Hechos consumados — es una obra de teatro del dramaturgo chileno Juan Radrigán, estrenada en 1981 en la Sala Bulnes, con dirección de Nelson Brodt y actuaciones de Pepe Herrera, Silvia Marín, Mariela Roi y Jaime Wilson. En 1999, el Teatro Nacional Chileno encargó al …   Wikipedia Español

  • Hechos tocantes al difunto Arthur Jermyn y su familia — Autor H. P. Lovecraft Género Cuento de terror Idioma Inglés …   Wikipedia Español

  • Hechos (TV Azteca) — Este artículo o sección sobre televisión necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 5 de octubre de 2010. También puedes… …   Wikipedia Español

  • Hechos de los Apóstoles — Los Hechos de los Apóstoles es el nombre de un libro de la Biblia, el quinto del Nuevo Testamento. Probablemente su origen sea el mismo que el del Evangelio según San Lucas, con el que forma lo que se suele llamar el opus lucanum; de hecho el… …   Wikipedia Español

  • Hechos de Pablo y Tecla — Los Hechos de Pablo y Tecla (Acta Pauli et Theclae) es un texto apócrifo cristiano del siglo II, escrito en griego, que narra la vida de Tecla de Iconio, joven virgen de Anatolia, a partir de su conversión al cristianismo luego de escuchar la… …   Wikipedia Español

  • Hechos de Pablo — Los Hechos de Pablo es uno de los principales y más antiguos textos apócrifos cristianos, conocidos también como Evangelios apócrifos y datan del siglo II.[1] Los Hechos de Pablo fueron mencionados por primera vez por Tertuliano, quien afirmó que …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»