-
81 подтасовать факты
vgener. falsificar (amañar) los hechos, pergeñar los hechos -
82 претворить
претвор||и́ть\претворить в жизнь realigi, efektivigi;\претворитьи́ться: \претворитьи́ться в жизнь realiĝi;\претворитья́ть(ся) см. претвори́ть(ся).* * *сов.1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vtпретвори́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt
претвори́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos
* * *сов.1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vtпретвори́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt
претвори́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos
* * *vbook. (âîïëîáèáü) realizar, (âîïëîáèáüñà) realizarse, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ïðåâðàáèáüñà) transformarse, cambiar, encarnar, encarnarse, materializar, materializarse, plasmar, plasmarse -
83 претворять
несов., вин. п., книжн.1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vtпретворя́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt
претворя́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos
* * *несов., вин. п., книжн.1) ( превратить) transformar vt, cambiar vt2) ( воплотить) realizar vt, encarnar vt, plasmar vt, materializar vtпретворя́ть в жизнь — poner en práctica, realizar vt
претворя́ть в дела́ — traducir (convertir) en hechos
* * *v1) gener. transmudar, transmutar, trasmutar2) book. (âîïëîáèáü) realizar, (âîïëîáèáüñà) realizarse, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ïðåâðàáèáüñà) transformarse, cambiar, encarnar, encarnarse, materializar, materializarse, plasmar, plasmarse -
84 раскрытие
с.1) abertura fраскры́тие парашю́та — apertura del paracaídas
раскры́тие ско́бок — apertura de paréntesis
2) перен. descubrimiento m, revelación fраскры́тие преступле́ния — descubrimiento de un delito
* * *n1) gener. desembozo, revelación, (бутона) eclosión2) liter. descubrimiento3) eng. abertura4) law. (преступлений) esclarecimiento de delitos (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&q=%22esclarecimiento+de+delitos%22&btnG=Search&lr=), (преступлений) esclarecimiento (de hechos delictivos) (http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&q=%22esclarecimiento+de+hechos+delictivos%22&btnG=Search&lr=), (преступлений) esclarecimiento delictivo5) econ. apertura -
85 рассказ
расска́зrakonto;\рассказа́ть rakonti;\рассказчик rakontanto;\рассказывать см. рассказа́ть.* * *м.1) ( изложение событий) relato m, relación f; narración f ( повествование)подро́бный расска́з о случи́вшемся — la relación detallada de los hechos
допо́лнить расска́з — completar la narración
прерва́ть расска́з — interrumpir el relato
2) ( новелла) relato m, novela cortaкни́га расска́зов — un libro de relatos
* * *м.1) ( изложение событий) relato m, relación f; narración f ( повествование)подро́бный расска́з о случи́вшемся — la relación detallada de los hechos
допо́лнить расска́з — completar la narración
прерва́ть расска́з — interrumpir el relato
2) ( новелла) relato m, novela cortaкни́га расска́зов — un libro de relatos
* * *n1) gener. narración (повествование), novela corta, relación, anécdota, historia, narrativa, referencia, relacion, relato, cuento2) colloq. jàcara -
86 слово
сло́в||о1. vorto;2. (речь, выступление) parol(ad)o;3. (обещание) promeso, vorto;♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;слов нет kompreneble, sendube, certe.* * *с.1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
надгро́бное сло́во — oración fúnebre
похва́льное сло́во — panegírico m
рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар сло́ва — don de palabra
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
проси́ть сло́ва — pedir la palabra
дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находи́ть слов — no encontrar palabras
без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honor
челове́к сло́ва — hombre de palabra
сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra
нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra
взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)
не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
сло́во в сло́во — palabra por palabra
в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
одни́м сло́вом — en una palabra
к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
* * *с.1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
надгро́бное сло́во — oración fúnebre
похва́льное сло́во — panegírico m
рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар сло́ва — don de palabra
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
проси́ть сло́ва — pedir la palabra
дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находи́ть слов — no encontrar palabras
без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honor
челове́к сло́ва — hombre de palabra
сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra
нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra
взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)
не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
сло́во в сло́во — palabra por palabra
в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
одни́м сло́вом — en una palabra
к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
* * *n1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir2) obs. (литературное произведение) cantar (песнь), panegìrico (похвальная речь) -
87 совокупность
совоку́пн||остьtut(ec)o;в \совокупностьости entute, en tuteco;\совокупностьый kunigita, entuta, komuna.* * *ж.conjunto m, totalidad f; total m ( общая сумма)совоку́пность фа́ктов, при́знаков — conjunto de hechos, de rasgos
в совоку́пности — en conjunto, en total
* * *ж.conjunto m, totalidad f; total m ( общая сумма)совоку́пность фа́ктов, при́знаков — conjunto de hechos, de rasgos
в совоку́пности — en conjunto, en total
* * *n1) gener. conjunto, total (общая сумма), totalidad, hatajo, masa2) law. acumulación, universalidad3) econ. universo, bloque, conjunto (напр. группировок), cuantìa, población, sistema -
88 сослаться
сосла́ться(на кого-л., на что-л.) citi iun, ion, mencii iun, ion, referenci.* * *сов., на + вин. п.alegar vt, referirse (непр.) (a)сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)
сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien
сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)
сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad
сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos
сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior
* * *сов., на + вин. п.alegar vt, referirse (непр.) (a)сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)
сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguien
сосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)
сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedad
сосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos
сосла́ться на предыду́щее реше́ние — apoyarse en la decisión anterior
* * *vgener. alegar, alegar (invocar) algo, alegar como testimonio (призвать в свидетели; на кого-л.), citar el nombre de alguien, pretextar algo (указывая причины; на что-л.), referirse (a) -
89 средства доказывания
nlaw. diligencias probatorias, elementos de juicio, elementos probatorios, hechos evidenciales, hechos justificativos, medios de prueba -
90 судить
суди́ть1. (кого-л.) juĝi;2. (о чём-л.) (pri)juĝi ion;су́дя по... juĝante laŭ...;3. спорт. juĝi;\судиться procesi.* * *несов.1) (о + предл. п.) ( составлять мнение) juzgar vtсуди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
суди́ть по дела́м, а не по слова́м — juzgar por los hechos y no por las palabras
суди́те о мое́й ра́дости — imagínese (Ud.) mi alegría
2) вин. п. ( осуждать) juzgar vtсуди́ть за преступле́ние — juzgar por un delito
3) вин. п., спорт. arbitrar vtсуди́ть игру́ — arbitrar el partido
4) (о судьбе, роке и т.п.) predestinar vt, predeterminar vtнам не суждено́ бы́ло... — no nos era predestinado...
••суди́ть да ряди́ть прост. — poner (estar) sobre el tapete, hacer cala y cata, darle vueltas al asunto
су́дя по чему́-либо — a juzgar por algo
су́дя по хо́ду дел — al paso que (según) van las cosas
* * *несов.1) (о + предл. п.) ( составлять мнение) juzgar vtсуди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
суди́ть по дела́м, а не по слова́м — juzgar por los hechos y no por las palabras
суди́те о мое́й ра́дости — imagínese (Ud.) mi alegría
2) вин. п. ( осуждать) juzgar vtсуди́ть за преступле́ние — juzgar por un delito
3) вин. п., спорт. arbitrar vtсуди́ть игру́ — arbitrar el partido
4) (о судьбе, роке и т.п.) predestinar vt, predeterminar vtнам не суждено́ бы́ло... — no nos era predestinado...
••суди́ть да ряди́ть прост. — poner (estar) sobre el tapete, hacer cala y cata, darle vueltas al asunto
су́дя по чему́-либо — a juzgar por algo
су́дя по хо́ду дел — al paso que (según) van las cosas
* * *v1) gener. (î ñóäüáå, ðîêå è á. ï.) predestinar, administrar justicia, entender, estimar, formar juicio, predeterminar, razonar, ver, arbitrar, juzgar, reputar, sentir2) law. enjuiciar -
91 существенные факты
adjlaw. hechos esenciales, hechos pertinentes -
92 упрямый
прил.obstinado, terco, testarudoупря́м как бык — testarudo como un buey
фа́кты - упря́мая вещь — los hechos son tozudos (testarudos)
* * *прил.obstinado, terco, testarudoупря́м как бык — testarudo como un buey
фа́кты - упря́мая вещь — los hechos son tozudos (testarudos)
* * *adj1) gener. adusto, caballero en su opinión (propósito, empeño), caprichudo, duro de mollera, dìscolo, empecinado, inapeable, inmanejable, insistente, obstinado, pertinaz, reacio, renuente, temoso, temàtico, testarudo, tieso, tozudo, aferrado, cabezón, cerrado, cervigudo, contumaz, necio, porfiado, porfioso, recalcitrante, refractario, terco, zahareño, atestado2) colloq. cabezudo3) Arg. empacón4) Col. cabeciduro, fregado5) Peru. tesonero6) Chil. sesudo7) Ecuad. retobado -
93 фактография
ж. книжн.descripción de los hechos (sin su análisis, sin generalización, etc.)* * *nbook. descripción de los hechos (sin su análisis, sin generalización, etc.) -
94 фактология
ж.descripción de los hechos; documentos fácticos* * *ngener. descripción de los hechos, documentos fácticos -
95 факты - упрямая вещь
ngener. los hechos son testarudos, los hechos son tozudos (testarudos) -
96 юридические действия
nlaw. hechos humanos (ñð. hechos naturales) -
97 доказательственные факты
elementos probatorios, hechos evidenciales, hechos justificativosРусско-испанский юридический словарь > доказательственные факты
-
98 опровергать факты
impugnar los hechos, refutar los hechos -
99 средства доказывания
diligencias probatorias, elementos probatorios, hechos evidenciales, hechos justificativos, medios de prueba -
100 жареный
жа́р||еныйrostita (в духовке, на вертеле);fritita (на сковороде);\жареныйить rosti, friti;\жареныйиться rostiĝi, fritiĝi;\жареныйиться на со́лнце sunbruliĝi.* * *прил.asado; frito ( на жире); tostado (поджаренный, калёный); torrefacto (о кофе и т.п.)жа́реный карто́фель — patatas fritas
••па́хнет жа́реным — huele a chamusquina
жа́реные фа́кты разг. шутл. — hechos sensacionalistas
* * *прил.asado; frito ( на жире); tostado (поджаренный, калёный); torrefacto (о кофе и т.п.)жа́реный карто́фель — patatas fritas
••па́хнет жа́реным — huele a chamusquina
жа́реные фа́кты разг. шутл. — hechos sensacionalistas
См. также в других словарях:
Hechos TV Azteca — Saltar a navegación, búsqueda Hechos Título original Hechos Títulos en otras lenguas … Wikipedia Español
Hechos — Saltar a navegación, búsqueda Hechos puede referirse a: Hechos de los Apóstoles, libro del Nuevo Testamento. Hechos, noticiero de la cadena televisiva TV Azteca. Véase también Hecho Obtenido de Hechos Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Hechos (Chile) — Hechos Género Informativo Presentado por Felipe Vidal Silvia Carrasco Juan José Lavín País de origen Chile … Wikipedia Español
Hechos de La Gleva — Parte de Guerra de Sucesión Española Santuario de la Gleva Fecha … Wikipedia Español
Hechos — (Facts), launched in February 1994 and conducted by Javier Alatorre, soon became a popular news show in Mexico. It was broadcast by TV Azteca on the Mexican Channel 13 (not related to the Americal Channel 13).Hechos was also produced in Chile by… … Wikipedia
Hechos consumados — es una obra de teatro del dramaturgo chileno Juan Radrigán, estrenada en 1981 en la Sala Bulnes, con dirección de Nelson Brodt y actuaciones de Pepe Herrera, Silvia Marín, Mariela Roi y Jaime Wilson. En 1999, el Teatro Nacional Chileno encargó al … Wikipedia Español
Hechos tocantes al difunto Arthur Jermyn y su familia — Autor H. P. Lovecraft Género Cuento de terror Idioma Inglés … Wikipedia Español
Hechos (TV Azteca) — Este artículo o sección sobre televisión necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 5 de octubre de 2010. También puedes… … Wikipedia Español
Hechos de los Apóstoles — Los Hechos de los Apóstoles es el nombre de un libro de la Biblia, el quinto del Nuevo Testamento. Probablemente su origen sea el mismo que el del Evangelio según San Lucas, con el que forma lo que se suele llamar el opus lucanum; de hecho el… … Wikipedia Español
Hechos de Pablo y Tecla — Los Hechos de Pablo y Tecla (Acta Pauli et Theclae) es un texto apócrifo cristiano del siglo II, escrito en griego, que narra la vida de Tecla de Iconio, joven virgen de Anatolia, a partir de su conversión al cristianismo luego de escuchar la… … Wikipedia Español
Hechos de Pablo — Los Hechos de Pablo es uno de los principales y más antiguos textos apócrifos cristianos, conocidos también como Evangelios apócrifos y datan del siglo II.[1] Los Hechos de Pablo fueron mencionados por primera vez por Tertuliano, quien afirmó que … Wikipedia Español