-
21 caldo fenicado
m.carbolized bouillon. -
22 caldo glicerinado
m.glycerin bouillon. -
23 caldo nutricio
m.nutrient bouillon. -
24 gallina vieja hace buen caldo
figurado there's many a good tune played on an old fiddle -
25 cubito de caldo
-
26 cubo or cubito de caldo
-
27 cambiar el caldo a las aceitunas**
Spanish-English dictionary > cambiar el caldo a las aceitunas**
-
28 hacer el caldo gordo a algn*
to make things easy for sb, make it easy for sb -
29 poner a algn a caldo*
(=regañar) to tell sb off, give sb a ticking off * -
30 se le hacía caldo la cabeza
Cono Sur he worried a lot about it -
31 si no quieres caldo, taza y media o dos tazas
Spanish-English dictionary > si no quieres caldo, taza y media o dos tazas
-
32 cubito de caldo
• bouillon cube• stock cube -
33 cubito de caldo concentrado
• bouillon cubeDiccionario Técnico Español-Inglés > cubito de caldo concentrado
-
34 cubito de caldo de carne
• stock cubeDiccionario Técnico Español-Inglés > cubito de caldo de carne
-
35 hacer el caldo gordo a
• make things a mess• make thirsty• smooth the way for -
36 pastilla de caldo de carne
• stock cubeDiccionario Técnico Español-Inglés > pastilla de caldo de carne
-
37 todos los huesos hacen caldo
• all is grist that comes to his millDiccionario Técnico Español-Inglés > todos los huesos hacen caldo
-
38 pastilla
f.1 pill, tablet (medicine).pastilla para la tos cough drop2 bar.pastilla (de caldo) (stock) cube3 shoe (automobiles).4 microchip ( electricity and electronics).5 chip, microchip.* * *1 (medicina) tablet, pill2 (de chocolate, jabón) bar3 la pastilla (anticonceptivo) the pill\pastilla para la garganta throat lozenge, throat pastillepastilla de freno brake shoe* * *noun f.1) pill2) tablet3) cake* * *1. SF1) (Med) tablet, pill; (=anticonceptivo) Pill2) [de jabón] bar; [de chocolate] piece, squarepastilla de freno(s) — (Aut) brake pad o shoe
3) (Inform) chip2.ADJ INV Esp ** (=aburrido) deadly boring* * *1)a) (Farm, Med) ( para tragar) pill, tablet; ( para chupar) pastille, lozengepastillas para dormir — sleeping tablets o pills
b) ( caramelo) candy (AmE), sweet (BrE)pastilla de anís — aniseed candy o sweet
pastillas de goma — fruit pastilles/gums
a toda pastilla — (Esp fam) ( velocidad) flat out (colloq); ( volumen) on full blast (colloq)
2) ( de jabón) bar; ( de chocolate) bar; ( de caldo) cube3) (Electrón) chip, microchip•* * *= prescription pill, pill, tablet.Ex. The sculpture consists of large plaster replicas of prescription pills (mostly sedatives and anti-depressants) in three sizes that promote different forms of human reception.Ex. White respondents are more than six times as likely to use pills to vomit as a method of weight management.Ex. There are many different tablets available to treat diabetes.----* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.* avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.* pastilla de éxtasis = ecstasy tablet.* pastilla de frenos = brake pad.* pastilla de memoria = flash drive, USB hard drive, pen drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* pastilla para adelgazar = diet pill, slimming pill.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tragarse una pastilla = pop + pill.* vida a toda pastilla = life in the fast lane.* * *1)a) (Farm, Med) ( para tragar) pill, tablet; ( para chupar) pastille, lozengepastillas para dormir — sleeping tablets o pills
b) ( caramelo) candy (AmE), sweet (BrE)pastilla de anís — aniseed candy o sweet
pastillas de goma — fruit pastilles/gums
a toda pastilla — (Esp fam) ( velocidad) flat out (colloq); ( volumen) on full blast (colloq)
2) ( de jabón) bar; ( de chocolate) bar; ( de caldo) cube3) (Electrón) chip, microchip•* * *= prescription pill, pill, tablet.Ex: The sculpture consists of large plaster replicas of prescription pills (mostly sedatives and anti-depressants) in three sizes that promote different forms of human reception.
Ex: White respondents are more than six times as likely to use pills to vomit as a method of weight management.Ex: There are many different tablets available to treat diabetes.* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.* avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.* pastilla de éxtasis = ecstasy tablet.* pastilla de frenos = brake pad.* pastilla de memoria = flash drive, USB hard drive, pen drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* pastilla para adelgazar = diet pill, slimming pill.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tragarse una pastilla = pop + pill.* vida a toda pastilla = life in the fast lane.* * *Atome tres pastillas al día take three pills o tablets a daypastillas para adelgazar/dormir slimming/sleeping tablets o pillspastillas para la garganta throat pastilles o lozengesse tomó una pastilla para los nervios he took a tranquilizerpastilla contra el mareo (en barco) seasick pill/tablet; (en otros vehículos) travel sickness pill o tablet ( BrE)pastilla de depuración del agua water purification tabletpastilla de anís/mentol aniseed/menthol candy o sweetpastilla de menta mintpastillas de goma fruit pastilles/gumsa toda pastilla ( Esp fam): el coche iba a toda pastilla the car was going flat out o at top speed ( colloq)tuve que acabar el examen a toda pastilla I had to race through the last part of the exampuso la música a toda pastilla he put the music on full blast ( colloq)B1 (de jabón) bar2 (de chocolate — tableta) bar; (— pedazo) piece3 (de caldo) cube4 (de mantequilla) patCompuesto:brake shoe o padC ( Mús) cartridgeD ( Electrón) chip, microchipCompuesto:silicon chip* * *
pastilla sustantivo femenino
1
( para chupar) pastille, lozenge;◊ pastillas para dormir sleeping tablets o pills;
pastillas para los nervios tranquilizers
2 ( de jabón) bar;
( de chocolate) bar;
( de caldo) cube
3 (Electrón) chip, microchip
pastilla sustantivo femenino
1 Med tablet, pill
2 (de jabón) bar
(de chocolate) piece
' pastilla' also found in these entries:
Spanish:
jabón
- efervescente
- píldora
English:
bar
- cake
- lozenge
- mint
- pelt
- peppermint
- pill
- speed
- tablet
- top
- fire
- hand
- microchip
- pastille
- silicon
* * *pastilla nf1. [medicina] pill, tablet;tome la pastilla dos veces al día take the pills o tablets twice a daypastilla para adelgazar slimming pill o tablet;pastilla para dormir sleeping pill o tablet2. [píldora anticonceptiva] pill;estar tomando la pastilla to be on the pill3. [caramelo] Br sweet, US candypastilla de menta mint, peppermint;pastilla para la tos cough drop4. [de jabón] bar5. [de caldo] cube6. [de mantequilla] pat7. [de chocolate] [tableta] bar;[porción] piece; [de turrón] bar9. Elec microchip10. CompEsp Fam [persona] to go at the double;tuve que ir a toda pastilla a la estación I had to shoot o belt over to the station;pasó en su moto a toda pastilla he zoomed o shot past on his motorbike;tuvimos que acabar el trabajo a toda pastilla we had to rush to get the job finished* * *f1 medicina tablet2 de jabón bar3:a toda pastilla fam at top speed fam, flat out fam* * *pastilla nf1) comprimido, píldora: pill, tablet2) : lozengepastilla para la tos: cough drop3) : cake (of soap), bar (of chocolate)* * *pastilla n1. (medicina) tablet / pill2. (de jabón) bar3. (de chocolate) piece / square -
39 colar
v.1 to strain.2 to pass off as genuine (informal) (dinero falso).3 to slip, to squeeze.4 to filter, to filtrate, to percolate, to skim.* * *1 (líquido) to strain, filter2 (lavar) to wash; (con lejía) to bleach3 (metales) to cast1 familiar to wash1 (escabullirse) to slip in, gatecrash2 (en una cola) to push in, jump the queue, US jump the line3 familiar (equivocarse) to slip up, make a mistake4 (enamorarse) to fall ( por, for)* * *verb* * *1. VT1) [+ leche, infusión, verduras, caldo] to strain2) * [furtivamente]a) [+ objetos] to sneakb)colar algo a algn — (=dar algo malo) to palm sth off on sb, palm sb off with sth; (=hacer creer algo) to spin sb a yarn about sth *
quiso colarnos varias monedas falsas — he tried to palm off some forged coins on us o palm us off with some forged coins
me coló una peras podridas — he palmed off some rotten pears on me, he slipped me some rotten pears
el ladrón intentó colarles que era el revisor de la luz — the burglar tried to pass himself off as the electricity man, the burglar tried to spin them a yarn about being the electricity man
¡a mí no me la cuelas! — don't give me any of that! *
c)colar a algn — [en espectáculo, cine] to sneak sb in
3) [+ metal] to cast4) (=blanquear) [+ ropa] to bleach2. VI1) * (=ser creído)diles que estás enfermo, igual cuela — say you're ill, they might swallow it *
me parece que tu historia no va a colar — I don't think your story will wash *, I don't think they'll swallow your story *
tienes que copiar muy bien la firma para que cuele el cheque — you'll need to copy the signature very well if you want the cheque to go through
2) * (=beber) to booze *, tipple3.See:* * *1.verbo transitivoa) <verdura/pasta> to strain, drain; <caldo/té> to strainb) < billete falso> to pass2.les coló el cuento de que... — he spun them a yarn about... (colloq)
colar vi (fam) cuento/historia3.no va a colar — it won't wash (colloq)
colarse v pron1) (fam)a) ( en cola) to jump the line (AmE) o (BrE) queueb) ( en fiesta) to gatecrash; (en cine, en autobús) to sneak in without paying (colloq)los ladrones se colaron por una ventana — the burglars slipped o sneaked in through a window
2)a) (fam) (entrar, penetrar)b) (Esp fam) ( equivocarse) to get it wrong (colloq)* * *= strain.Ex. Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.----* caerse colándose por = fall through.* colársela a Alguien = be had.* no colar = Negativo + hold + water.* * *1.verbo transitivoa) <verdura/pasta> to strain, drain; <caldo/té> to strainb) < billete falso> to pass2.les coló el cuento de que... — he spun them a yarn about... (colloq)
colar vi (fam) cuento/historia3.no va a colar — it won't wash (colloq)
colarse v pron1) (fam)a) ( en cola) to jump the line (AmE) o (BrE) queueb) ( en fiesta) to gatecrash; (en cine, en autobús) to sneak in without paying (colloq)los ladrones se colaron por una ventana — the burglars slipped o sneaked in through a window
2)a) (fam) (entrar, penetrar)b) (Esp fam) ( equivocarse) to get it wrong (colloq)* * *= strain.Ex: Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.
* caerse colándose por = fall through.* colársela a Alguien = be had.* no colar = Negativo + hold + water.* * *vt1 ‹verdura/pasta› to strain, drain; ‹caldo› to strain; ‹té/infusión› to strain2 ‹billete falso› to passintentó colar un cheque sin fondos he tried to pass a dud cheque o ( AmE) to kite a check3 ‹cuento/historia›les coló el cuento de que era abogado he spun them a yarn about his being a lawyer ( colloq)4 ( Metal) to cast■ colarvi( fam)«cuento/historia»: no le vayas con esa historia porque no va a colar don't try telling him that because it won't wash ( colloq)■ colarseA ( fam)ojo que no se te cuele nadie make sure nobody pushes in (in) front of you ( colloq)2 (en una fiesta) to gatecrash; (en el cine) to sneak in without paying ( colloq); (en un autobús) to sneak on without paying ( colloq)los ladrones se colaron por una ventana the burglars slipped o sneaked in through a windowse colaron en el autobús they sneaked on to the bus without payingB1 ( fam)(entrar, penetrar): se cuela una corriente de aire por debajo de la puerta there's a draft coming in under the doorno dejes la puerta entreabierta porque se cuela el olor don't leave the door open, it'll let the smell in3* * *
colar ( conjugate colar) verbo transitivo
‹caldo/té› to strain
verbo intransitivo (fam) [cuento/historia]:◊ no va a colar it won't wash (colloq)
colarse verbo pronominal (fam)
b) ( entrar a hurtadillas) to sneak in;
(en cine, autobús) to sneak in without paying (colloq);
( en fiesta) to gatecrash
colar
I verbo transitivo
1 (la leche, el caldo) to strain
2 (hacer pasar por una abertura) to slip
II verbo intransitivo familiar (pasar por verdadero) a ver si cuela que tengo veinte años, let's see if they believe I'm twenty
no, no cuela, no, it won't wash
' colar' also found in these entries:
English:
strain
- drain
* * *♦ vt1. [leche, té, pasta] to strain;[café] to filter6. [introducir] to slip, to squeeze ( por through);coló el balón entre las piernas del portero he slipped the ball through the goalkeeper's legs♦ viFam [pasar por bueno]mi historia coló y no me hicieron más preguntas they swallowed my story and didn't ask me any more questions* * *I v/t1 líquido straincolar algo por la aduana fam smuggle sth through customsII v/i fig fam:no cuela I’m not buying it fam* * *colar {19} vt: to strain, to filter* * *colar vb1. (líquido en general) to strain2. (café) to filter3. (introducir una cosa) to pass / to sneak in4. (creerse) to be believed -
40 cubo
m.1 bucket.cubo de la basura rubbish bin (en la cocina) (British), garbage can; (United States) rubbish o litter bin (en la calle) (British), garbage can (United States)2 cube (geometry & math).elevar al cubo to cube3 hub.4 bin.* * *1 MATEMÁTICAS cube\elevar al cubo to cube————————1 (recipiente) bucket2 (de rueda) hub\cubo de la basura rubbish bin, US garbage can* * *noun m.1) bucket2) cube•* * *SM1) (=balde) bucket, pailcubo de (la) basura — [en casa] dustbin, trash can (EEUU); [en la calle] litter bin, trash can (EEUU)
2) (=contenido) bucketful, bucket, pailful, pail3) (Mat) cube4) (Geom) cubecubo de Rubik — ® Rubik('s) cube ®
5) (Mec) barrel, drum6) [de rueda] hub7) [de molino] millpond8) (Arquit) round turret* * *1) (Esp) bucket2) ( cuerpo geométrico) cube3) (Mat) cube4)a) ( de rueda) hubb) (Tec) drum* * *= bucket, cube, bin, pail.Ex. The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.Ex. Theoretically travel distances will be reduced to a minimum if the building is a cube and on entry users are brought quickly to the centre of gravity.Ex. The items to be humidified are placed inside the smaller bin and a cover put in place.Ex. In Little Gidding T.S. Eliot gives us some lines that express what I mean not just by saying it but by demonstrating it too: Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail.----* cubo de la basura = waste bin, trashcan [trash can], dustbin [dust bin], rubbish bin, trash bin, garbage can.* cubo de reciclado = recycling bin.* edificio en forma de cubo = cubic building.* ley de relación exponencial inversa al cubo = inverse cube law.* * *1) (Esp) bucket2) ( cuerpo geométrico) cube3) (Mat) cube4)a) ( de rueda) hubb) (Tec) drum* * *= bucket, cube, bin, pail.Ex: The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.
Ex: Theoretically travel distances will be reduced to a minimum if the building is a cube and on entry users are brought quickly to the centre of gravity.Ex: The items to be humidified are placed inside the smaller bin and a cover put in place.Ex: In Little Gidding T.S. Eliot gives us some lines that express what I mean not just by saying it but by demonstrating it too: Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail.* cubo de la basura = waste bin, trashcan [trash can], dustbin [dust bin], rubbish bin, trash bin, garbage can.* cubo de reciclado = recycling bin.* edificio en forma de cubo = cubic building.* ley de relación exponencial inversa al cubo = inverse cube law.* * *A ( Esp)1 (recipiente) bucket, pail2 (contenido) bucketful, bucket, pailCompuesto:(de la cocina) garbage can ( AmE), rubbish bin ( BrE); (de un edificio) garbage can ( AmE), dustbin ( BrE)B (cuerpo geométrico) cubese corta el queso en cubitos you dice the cheeseCompuestos:● cubo or cubito de caldostock cube, bouillon cube● cubo or cubito de carnebeef stock cube● cubo or cubito de pescadofish stock cube● cubo or cubito de pollochicken stock cubeC ( Mat) cubeelevar un número al cubo to cube a numberD ( Auto) cubic capacityE1 (de una rueda) hub2 ( Tec) drumF ( Arquit) turretG (de un molino) mill pondH ( Arm) bayonet holder* * *
cubo sustantivo masculino
1 (Esp) bucket;
( de edificio) garbage can (AmE), rubbish bin (BrE)
2
cubito de caldo stock cubeb) (Mat) cube;
cubo sustantivo masculino
1 (recipiente) bucket
2 Mat cube
3 (de una rueda) hub
4 cubo de la basura, GB rubbish bin, US trash/garbage can
' cubo' also found in these entries:
Spanish:
elevar
- balde
- caneca
- cubitera
- desbordarse
- enjuagar
English:
bin
- bucket
- cube
- dustbin
- garbage can
- hub
- leaky
- pail
- power
- refuse bin
- rubbish bin
- scuttle
- spring
- stamp down
- tip out
- tip over
- trash can
- can
- dust
- flash
- garbage
- pedal bin
- rubbish
- stair
- swing
- trash
* * *cubo nm1. [recipiente] bucketcubo de la basura [en la cocina] Br rubbish bin, US garbage can; [en la calle] Br rubbish o litter bin, US garbage can;cubo de la ropa (sucia) laundry basket2. [figura] cubecubo de caldo stock cube3. Mat cube;elevar al cubo to cube;3 elevado al cubo 3 cubed;¿cuál es el cubo de 9? what's the cube of 9?, what's 9 cubed?4. [de rueda] hub5. [de bayoneta] socket, holder6. [de molino] millpond7. [torreón] round tower* * *m1 figura cube2 recipiente bucket* * *cubo nm1) : cube2) balde: pail, bucket, cancubo de basura: garbage can3) : hub (of a wheel)* * *cubo n1. (recipiente) bucket2. (cuerpo sólido) cube
См. также в других словарях:
Caldo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Caldo (desambiguación). Ingredientes antes de la cocción de un caldo con abundantes verduras … Wikipedia Español
caldo — (Del lat. caldus, caliente). 1. m. Líquido que resulta de cocer o aderezar algunos alimentos. 2. Jugo vegetal, especialmente el vino, extraído de los frutos y destinado a la alimentación. U. m. en pl. La Rioja es famosa por sus caldos. 3. En… … Diccionario de la lengua española
Caldo verde — Saltar a navegación, búsqueda Caldo Verde El Caldo verde es uno de los platos nacionales de Portugal, y muy apreciado en la cocina portuguesa (sobre todo en la antigua provincia del Minho). En realidad se trata de una sopa elaborada de un puré de … Wikipedia Español
Caldo Avá — Saltar a navegación, búsqueda El Caldo Avá o Puchero Avá es un caldo o sopa que se obtiene hirviendo en agua, cocinándolas, todas las menudencias de la vaca, principalmente el mondongo (intestinos y panza de las reses), el librillo (la tercera de … Wikipedia Español
caldo — sustantivo masculino 1. (no contable) Líquido alimenticio que resulta de la cocción de carne, pescado, verduras u otros ingredientes: una tacita de caldo de gallina, el caldo de las patatas. 2. Cualquier líquido de un plato, salsa: No me gusta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Caldo gallego — Saltar a navegación, búsqueda El Caldo gallego es una sopa o caldo típico de Galicia, España, siendo además uno de los platos más conocidos de la gastronomía de esta comunidad autónoma. El repollo, uno de los ingredientes del caldo gallego … Wikipedia Español
Caldo mondongo — Saltar a navegación, búsqueda Caldo mondongo El caldo mondongo o también denominado cazuela de mondongo es un plato típico de invierno castellano. Bien condimentado y con los ingredientes adecuados es muy sustancioso y dota de mucho calor a… … Wikipedia Español
Caldo de costilla — Saltar a navegación, búsqueda Caldo de costilla con patatas y hojitas de cilantro. El caldo de costilla es un plato típico colombiano, de la región andina. Se hace principalmente de las costillas de vaca hervidas en agua con patatas en rodajas,… … Wikipedia Español
Caldo Gallego — Caldo galego Der Caldo Gallego oder Caldo Galego ( galicische Brühe ) ist ein Eintopf, der als Spezialität der galicischen Küche gilt. Gekocht wird Caldo in unterschiedlichen Variationen mit Couve galega[1] (Galizischer Kohl, vergleichbar… … Deutsch Wikipedia
Caldo verde — is a popular soup of Portuguese and Brazilian cuisine.General recipeThe basic ingredients are mashed potatoes, mashed onions and minced collard greens, savoy cabbage, or kale. Common flavoring ingredients are garlic and salt. Before serving,… … Wikipedia
Caldo de pollo — is a common Latin American soup that consists of chicken and vegetables. What makes this soup different from many other versions of chicken soup is that Caldo de pollo uses whole chicken pieces instead of chopped or shredded chicken. Other… … Wikipedia