-
1 daremnie
adv. [czekać, szukać] in vain, (all) for nothing- daremnie się trudzisz, i tak nie zmienię zdania you can save yourself the trouble — I won’t change my mind anyway* * *adv* * *adv.lit. in vain, vainly, futilely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > daremnie
-
2 daremnie
-
3 daremnie
1. beau2. infructueusement3. inutilement4. vainement -
4 daremnie
[даремне]advбезрезультатно, даремно -
5 daremnie
даремно, марно -
6 darmo
нареч.• бесплатно• даром* * *1. даром, бесплатно;za pół \darmo за бесценок;
2. напрасно, зря;\darmo czas tracić зря терять время;
● trudno i \darmo ничего не поделаешь; па \darmo напрасно+1. bezpłatnie, gratis 2. na próżno, daremnie
* * *1) да́ром, беспла́тноza pół darmo — за бесце́нок
2) напра́сно, зряdarmo czas tracić — зря теря́ть вре́мя
•- na darmoSyn: -
7 nadaremnie
нареч.• напрасно* * *напрасно, зря, даром+daremnie, nadaremno, na darmo, na próżno, bezskutecznie
* * *напра́сно, зря, да́ромSyn: -
8 próżno
-
9 darmo
adv. 1. (bezpłatnie) free of charge, for free- za darmo for free- bilety są za darmo the tickets are free- kupić/sprzedać coś (za) pół darmo to buy/sell sth for a song- dziesięć złotych za książkę to prawie darmo ten zlotys for a book is really nothing- mieć darmo wyżywienie to get free meals- mieć darmo mieszkanie to live in free accommodation- leczyć kogoś za darmo to treat someone without charge2. (daremnie) in vain, (all) for nothing- (na) darmo tracicie czas you’re just wasting your time (for nothing)- darmo o tym mówić there’s no use talking about it- nie (na) darmo książk. not for nothing- nie darmo starał się o pozwolenie (było potrzebne) not for nothing was he trying to get permission; (udało mu się) it wasn’t in vain that he applied for permission■ nie jeść chleba darmo to earn one’s daily bread* * *adv* * *adv.1. (= bez opłat) (za) darmo for free, free of charge, at no charge; za pół darmo for next to nothing; kupić/sprzedać coś za pół darmo buy/sell sth for a song.2. (= bez skutku) na darmo lit. in vain, to no avail; nie na darmo ktoś coś zrobił sb didn't do sth for nothing; trudno i darmo tough luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > darmo
-
10 bezcelowo
adv. 1. [chodzić, błąkać się] aimlessly 2. (daremnie) podjąć wysiłki bezcelowo to exert oneself to no purpose- nie jest tak, że działamy bezcelowo it’s not (true) that our actions are without effect a. to no purpose a. effectThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezcelowo
-
11 schwy|cić
pf Ⅰ vt książk. 1. (złapać, pochwycić) to catch, to grab, to grasp, to seize- schwycić kogoś za rękę to grab a. grasp sb’s arm a. sb by the arm- schwycić kogoś za klapy marynarki to grab sb by his lapel(s)- schwycić kogoś za ramię/nogę to seize sb’s arm/leg- schwyciła dziecko w ramiona she caught the baby in her arms- daremnie usiłowała schwycić linę she futilely snatched at the rope- schwycić za szablę to grab one’s sword2. przen. (zjawić się, owładnąć) to catch, to grip, to seize- po drodze schwycił nas deszcz we got caught in the rain on the way- schwycił go strach he was gripped with fear- nagle schwycił go ból he was seized with a. by a sudden pain- mróz schwycił w nocy there was a frost in the night- płacz ją schwycił za gardło she was choking with tears- lęk schwycił ją za serce fear gripped her heart3. przen. (spostrzec, rozpoznać) to catch- schwycił jej zaniepokojone spojrzenie he caught her worried glance- nie schwycił ani słowa z ich rozmowy he couldn’t catch a word of their conversationⅡ schwycić się książk. 1. (dotknąć się) to clutch- schwycić się za brzuch/głowę z bólu to clutch one’s stomach/head in pain2. (złapać się wzajemnie) to catch a. grab a. grasp a. seize hold of each other- walczący schwycili się za bary the fighters grappled with each other3. (przytrzymać się) to catch a. grab a. grasp a. seize hold (czegoś of sth)- schwycił się oburącz poręczy he gripped the rail with both hands- schwyciła się krzesła, żeby nie upaść she grabbed hold of the chair to keep from fallingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schwy|cić
-
12 usił|ować
impf vi to try, to attempt- schwytano go, gdy usiłował uciec do Grecji he was caught when attempting to escape a. an escape to Greece- daremnie usiłowała zasnąć she tried to get some sleep, but in vainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usił|ować
-
13 darmo
za pół darmo halb geschenkt -
14 darmo
1) ( bezpłatnie)za \darmo umsonst, kostenlos, gratis2) ( daremnie)na \darmo umsonst, vergeblich3) trudno i \darmo da hilft nichts weiter, da kann man nichts mehr machen -
15 erfolglos
I. adj\erfolglos bleiben pozostać daremnym -
16 ergebnislos
I. adj Verhandlungen bezowocny, bezskuteczny; Bemühungen daremny, bez (oczekiwanego) skutku [o rezultatu] -
17 sinnlos
-
18 umsonst
-
19 vergeblich
См. также в других словарях:
daremnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. daremny: Daremnie oczekiwała jego przybycia. Zrobiła to daremnie. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
daremnie — 1. «bez wyniku, bezskutecznie, na próżno, niepotrzebnie» Czekać, szukać, wypatrywać daremnie. Daremnie prosił o pomoc. 2. daw. «za darmo, bezpłatnie» Pracować, usługiwać daremnie … Słownik języka polskiego
Henryk Jasiczek — Infobox Writer name = Henryk Jasiczek imagesize = caption = Grave of Henryk Jasiczek and his wife in Český Těšín. His own epitaph reads: If for someone a single poem of mine was just an autumn ray, I didn t live uselessly. [Original in Polish:… … Wikipedia
groch — 1. Coś odbija się, obija się (o coś) jak groch o ścianę «coś nie odnosi skutku, jest daremne»: Czułem, że samym milczeniem zdobył nade mną przewagę, obijały się słowa moje o jego milczenie jak groch o ścianę. W. Myśliwski, Sad. 2. Czuć się jak… … Słownik frazeologiczny
oścień — przestarz. Wierzgać przeciw ościeniowi «buntować się daremnie przeciw nieuniknionemu»: „Nie usnę w żaden sposób!” – pomyślał Adaś. Natura jednak, baba przeraźliwie mądra i doświadczona, ujrzawszy krnąbrnego chłopczynę, zarzuciła na jego rozpaloną … Słownik frazeologiczny
upaść — 1. Upadać pod ciężarem, pod brzemieniem trosk, zmartwień, cierpień itp. «być bliskim załamania się, nie dawać sobie z czymś rady»: (...) wzywali pomocy głosem, który wybuchał jak kamienny krzyk (...) czarna fala przynosiła na ich miejsce innych,… … Słownik frazeologiczny
upadać — 1. Upadać pod ciężarem, pod brzemieniem trosk, zmartwień, cierpień itp. «być bliskim załamania się, nie dawać sobie z czymś rady»: (...) wzywali pomocy głosem, który wybuchał jak kamienny krzyk (...) czarna fala przynosiła na ich miejsce innych,… … Słownik frazeologiczny
zmącić — 1. Zmącona świadomość, pamięć «świadomość, pamięć niecałkowicie sprawna»: Bardzo długo zaglądałem w głąb ciemnej i zmąconej pamięci. Byłem znowu małym chłopcem, siedziałem w biednej wiejskiej klasie, w ławkach pokaleczonych kozikami, poplamionych … Słownik frazeologiczny
zmącać — 1. Zmącona świadomość, pamięć «świadomość, pamięć niecałkowicie sprawna»: Bardzo długo zaglądałem w głąb ciemnej i zmąconej pamięci. Byłem znowu małym chłopcem, siedziałem w biednej wiejskiej klasie, w ławkach pokaleczonych kozikami, poplamionych … Słownik frazeologiczny
darmo — 1. «bez jakichkolwiek zobowiązań i świadczeń; bezpłatnie, za nic» Darmo coś robić. Dostać, wziąć coś darmo a. za darmo. To jest darmo. Mieszkać u kogo za darmo. ◊ Pół darmo, na pół darmo, za pół darmo «za bezcen, bardzo tanio» 2. «niepotrzebnie,… … Słownik języka polskiego
groch — m III, D. u 1. blm «Pisum, jednoroczna roślina zielna z rodziny motylkowatych, występująca w kilku gatunkach w strefie umiarkowanej; najbardziej znany jest groch siewny, uprawiany ze względu na jadalne owoce (strąki), a także na paszę» Grządka… … Słownik języka polskiego