Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(dar+forma)

  • 121 фигура

    фигу́ра
    1. figuro;
    2. (стан) staturo;
    3. (особа) persono;
    4. шахм. ŝakpeco, peco.
    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    n
    1) gener. (ïåðñîñà) personaje, (áåëîñëî¿åñèå) complexión, (форма; облик; изображение) figura (тж. мат.), apostura (осанка), estampa, figura (стан, рост), paso (ïà), personalidad, presencia, talla, talle, tipo, forma
    2) Av. maniobra
    3) card.term. figura
    4) chess.term. pieza

    Diccionario universal ruso-español > фигура

  • 122 ficher

    1 Hincar clavar
    2 familier Reemplaza a los verbos hacer, dar poner, etc en ciertas expresiones familiares En este caso el infinitivo puede tomar la forma: fiche, y el p; p la forma: fichu: ne rien fiche, no hacer nada; je n'ai rien fichu, no hice nada; ficher une gifle, largar una bofetada; ficher à la porte, echar a la calle; ficher le camp, largarse; fiche moi la paix!, ¡déjame en paz!
    3 (mettre sur fiche) Fichar
    4 familier Se ficher de (se moquer) burlarse; reírse de
    Je m'en fiche, me importa un comino; se ficher par terre, caerse

    Dictionnaire Français-Espagnol > ficher

  • 123 hack

    s.
    1 hachazo.
    2 machetazo.
    3 caballo de alquiler.
    4 taxista, ruletero.
    5 taxi, coche de alquiler.
    6 caballo agotado, caballo de segunda categoría.
    7 gacetillero(a), militante activista.
    8 hack, re-arreglo ingenioso de los recursos de una red o sistema para mejorar el sistema, solución no sofisticada ni permanente a un problema.
    vt.
    1 cortar (cortar)
    2 dar un hachazo a (futbol)
    he can't hack it no puede con ello
    4 montar a caballo.
    5 tocer ruidosamente, tocer con fuerza.
    5 trabajar como taxista, ruletear
    6 rentar un caballo por la hora.
    8 hacer tajos, cortar, cortar en tajadas, cortar a hachazos.
    9 hackear, modificar de forma no autorizada el código de.
    vi.
    1 cortar, dar hachazos, machetear (cortar)
    2 toser con fuerza (cough)
    3 introducirse ilegalmente (informática) (pt & pp hacked)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > hack

  • 124 hand

    adj.
    1 manual.
    2 on hand -> en reserva.
    adv.
    on hand -> a la mano, a mano.
    s.
    1 mano (part of body); manecilla (of clock, watch)
    2 brazo (worker)
    in his own hand de su puño y letra
    4 mano (in cards)
    at hand a mano
    on hand disponible
    to have something to hand tener algo a mano
    to be in good hands estar en buenas manos
    to fall into the wrong hands caer en malas manos
    it's out of my hands no está en mi mano
    I had a hand in designing the course tuve que ver o puse de mi parte en el diseño del curso
    to go hand in hand with something estar asociado(a) a algo
    to try one's hand at something intentar algo alguna vez
    to give o lend somebody a hand echar una mano a alguien
    to suffer at somebody's hands sufrir a manos de alguien
    on the one hand por una parte
    on the other hand por otra parte
    to have time on one's hands tener tiempo libre
    to have a situation in hand tener una situación bajo control
    to take somebody in hand hacerse cargo de alguien
    to get out of hand escaparse de las manos
    the children got out of hand los niños se desmandaron
    to dismiss a suggestion out of hand rechazar una sugerencia sin más ni más
    to have one's hands full estar completamente ocupado(a)
    to have one's hands tied tener las manos atadas
    to be hand in glove with somebody colaborar estrechamente con alguien
    to live from hand to mouth vivir de forma precaria
    to lose money hand over fist perder dinero a raudales
    to make money hand over fist ganar dinero a espuertas
    to win hands down ganar con comodidad
    6 obrero, jornalero.
    7 estilo de escribir, letra.
    8 tripulante.
    9 repartidor de cartas, mano.
    10 escritura a mano.
    vt.
    1 pasar.
    2 dar, alcanzar, pasar.
    vi.
    cooperar, concertarse, ir de acuerdo o inteligencia. (pt & pp handed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > hand

  • 125 pledge

    adj.
    1 corresponder uno al brindis que se le hace.
    2 comprometerse.
    s.
    1 promesa (promise)
    2 prenda (token)
    3 compromiso, empeño.
    vt.
    1 prometer (promesa)
    PLEDGE OF ALLEGIANCE La Pledge of Allegiance se originó en 1892 durante las celebraciones que sirvieron para conmemorar el 400 aniversario del descubrimiento de Ámerica por parte de Cristóbal Colón. Hoy en día forma parte del ritual diario que se lleva a cabo en todas las escuelas estadounidenses: los alumnos recitan la Pledge of Allegiance con la mano derecha sobre el corazón y prometen lealtad a la bandera y al gobierno americano: “I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands: one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all” (“Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos”).
    2 dar la palabra.
    3 empeñar, pignorar, poner a responder, dar en prenda. (pt & pp pledged)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > pledge

  • 126 rotate

    adj.
    1 rotante en forma de rueda, como la corola de ciertas flores; de venas, en posición radial. (botánica)
    2 que forma círculo alrededor de una parte. (Entomología)
    3 rotáceo.
    vt.
    1 hacer girar (turn)
    2 alternar (alternate) (duties, crops)
    3 rotar, hacer girar, dar la vuelta a, girar.
    vi.
    1 girar (turn)
    2 turnarse, rotar (in job)
    (pt & pp rotated)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > rotate

  • 127 style

    adv.
    in style -> con ceremonia, en la debida forma, con estilo.
    s.
    1 estilo (manner, design, sophistication)
    2 moda (fashion)
    3 aguja fonográfica.
    4 hechura.
    5 estilete.
    6 forma de hablar.
    vt.
    1 diseñar (design); peinar (pelo)
    2 estilizar, estilar, dar estilo a.
    3 hacer a la moda.
    4 titular.
    (pt & pp styled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > style

  • 128 patón

    Patón, trezo hecho de madera o de un trenzado de cibieya que se coloca a las vacas que tienen la costumbre de dar patadas cuando se las ordeña, bien porque tengan cosquillas en sus tetos, o porque las manos del vaqueiru al afoxinarlas les haga daño (ordeñarlas). Este trezo se coloca en una de las patas delanteras de la vaca doblándosela por el codo, de está forma la vaca tan sólo queda encima de tres patas, siéndole imposible dar patadas ni moverse so pena de caerse.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > patón

См. также в других словарях:

  • dar forma — ► locución 1. Formular con exactitud o dar expresión adecuada a algo. 2. Planear un asunto con precisión y exactitud: ya ha dado forma a su proyecto de tesis …   Enciclopedia Universal

  • forma — sustantivo femenino 1. Aspecto exterior de los cuerpos y las cosas materiales: forma triangular, forma hexagonal, forma cuadrada, formas regulares, formas irregulares. El cuello de su camisa tiene forma de pico. Esta planta tiene las hojas en… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Forma binaria — Saltar a navegación, búsqueda La forma binaria es una manera de estructurar una pieza musical en dos secciones relacionadas entre si que normalmente se repiten. La forma binaria era muy popular durante el Barroco y frecuentemente se utilizaba… …   Wikipedia Español

  • forma — (Del lat. forma, figura, imagen.) ► sustantivo femenino 1 Aspecto externo de los cuerpos: ■ la mesa tiene forma ovalada. SINÓNIMO apariencia figura 2 Modo de obrar y hacer las cosas: ■ tiene una forma de andar muy graciosa. SINÓNIMO estilo manera …   Enciclopedia Universal

  • dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona …   Enciclopedia Universal

  • forma — (l. forma; doble etim. horma) 1) f. Apariencia externa de una cosa, en contraposición a la materia de que está compuesta; conjunto de líneas y superficies que determinan su contorno. 2) Tamaño, dimensiones de un libro: como folio, cuarto y octavo …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • forma — (l. forma; doble etim. horma) 1) f. Apariencia externa de una cosa, en contraposición a la materia de que está compuesta; conjunto de líneas y superficies que determinan su contorno. 2) Tamaño, dimensiones de un libro: como folio, cuarto y octavo …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • forma — (l. forma; doble etim. horma) 1) f. Apariencia externa de una cosa, en contraposición a la materia de que está compuesta; conjunto de líneas y superficies que determinan su contorno. 2) Tamaño, dimensiones de un libro: como folio, cuarto y octavo …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • forma — {{#}}{{LM F18060}}{{〓}} {{SynF18527}} {{[}}forma{{]}} ‹for·ma› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Figura o conjunto de características exteriores de algo: • Las naranjas tienen forma esférica.{{○}} {{<}}2{{>}} Modo o manera de ser, de hacer o de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»