-
1 désappointement
désappointement dezapwɛ̃tmɑ̃]nome masculinodesapontamento; decepção f.desconcertocontrariedade f. -
2 désappointement
-
3 désappointement
-
4 désappointement
dezapwɛ̃tmɑ̃nom masculin disappointment* * *désappointement nm disappointment.[dezapwɛ̃tmɑ̃] nom masculin -
5 désappointement
-
6 désappointement
сущ.общ. досада, обманутая надежда, огорчение, разочарование -
7 désappointement
إخفاقخيبة أملخيبةحبوط -
8 désappointement
nm. => Moue. -
9 désappointement
Decepción substantif féminin, contrariedad substantif féminin -
10 désappointement
1. rozczarowanie2. zawód -
11 désappointement
m. (empr. angl.) разочарование. Ќ Ant. contentement, satisfaction. -
12 désappointement
-
13 désappointement
nm. puchga chiqqan, aldangan umidlar, ko‘ngli qolganlik, soviganlik, ixlosi qaytganlik, umidsizlik. -
14 разочарование
с.désenchantement m, désappointement m, déception f; désillusion f; mécompte m ( обманутая надежда) -
15 écouter de ses deux oreilles
(écouter [или entendre] de ses deux [или de toutes ses] oreilles)слушать с напряженным вниманием, жадно слушать; слушать очень внимательноVon Zass (d'une voix forte). Vous y êtes, madame Alice? (À Louise.) Écoutez de toutes vos oreilles, mademoiselle Louise Bastia, et faites-en votre profit pendant qu'il en est temps pour vous! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Фон Цасс ( громко). - Вы поняли, мадам Алиса? (К Луизе.) Слушайте внимательно, мадемуазель Луиза Бастиа, и зарубите это себе на носу пока не поздно.
Alors la discussion se tourna, au grand désappointement de Jack, qui écoutait de toutes ses petites oreilles. (A. Daudet, Jack.) — И тут разговор перешел на другую тему, к великому разочарованию Джека, который слушал, затаив дыхание.
Non, on ne nous a pas volés. Mettez-vous là, sur votre séant, et écoutez de vos deux oreilles. (A. de Musset, Le Chandelier.) — Да нет, нас вовсе не обокрали. Сядьте там, устройтесь поудобнее и слушайте хорошенько.
Dictionnaire français-russe des idiomes > écouter de ses deux oreilles
-
16 adieu
nm. / intj. fa., bonjour, salut, au revoir, tchao, (familier): adjeu (Ste-Reine), adyeu (Arvillard), adyeû (Saxel), adyò (Chambéry, Montricher), adyou (Ste-Foy), ADYU (Albanais, Annecy.003, Leschaux, Mieussy, Reyvroz, St-Germain-Ta., Thônes, Villards-Thônes).A1) (pour exprimer son désappointement, un fait sur lequel il ne faut pas compter): adyû, d't'é vyû <adieu, je t'ai vu> (Albanais.001), ko apré < cours après> (001).A2) adieu (c'est fini, quand on abandonne une chose), peu importe désormais: k'é sai fé < qu'il en soit fait> (003), k'é s'fote (Combe-Si.).Fra. Adieu cette vieille guitare: k'é sai fé de sla vilye ghitâra (003). -
17 grimace
nf., moue, rictus: grimasse (Albanais.001, Saxel), grimache (Cordon. 083) ; gônye (001, Chambéry.025, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Table.290) ; nyâra, pl. -ê (St-Martin-Porte) ; pota (083, Vaulx), PÔTA (001, Albertville, Arvillard.228) ; tronye (001, Arvillard). - E.: Manière, Narguer, Ornementation.A1) caprice, fantaisie ; obséquiosité, affectation ; grimaces // manières // façons grimace obséquieuses ; pédanterie: gônye nfpl. (001,025,081,290), grimasse nfpl., manîre nfpl. (001).B1) v., faire la grimace grimace // moue (ep. de qq.), montrer son désappointement, sa douleur ; être sur le point de pleurer (ep. d'un enfant): fâre la grimace grimache // pota (083), fére la grimace grimasse // gônye (001), fâre / fére grimace la pôta (228 / 001).B2) se faire prier ; parler sans // manquer de grimace simplicité ; être pédant: fére d' grimace gônye // fasson // grimasse // manîre <faire des grimace gôgnes // façons // grimaces // manières> (001).B3) faire grimace des grimaces // de mauvais plis, (ep. d'un vêtement) => Goder.B4) provoquer // faire faire grimace (à qq.) une grimace de dégoût, faire grimacer: fére retsnyé vti. (026), R. Rechigner ; fére fére la grimasse (001). -
18 moue
nf., grimace, rictus, gueule (des mauvais jours), mine (visage) renfrognée et gonflée de qq. qui boude, trogne ; grimace de moue déconvenue // désappointement // déception // dépit // contrariété // répulsion: POTA nf. (Annecy.003, Cordon, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), pôta (Albanais.001, Albertville.021, Arvillard.228), posso (Tignes.141) || potyô nm. (Chambéry.025), potèt (St-Martin-Porte.203) || boba (001), R. => Lèvre ; gônye nf. (001,025, Samoëns.010) ; grimassa (001,025), grimoucha (003) ; nyâra (001, Morzine, Sallanches), R. => Nez ; tronye < trogne> (001) ; monye (004,025), mounye (Genève) ; shéra (010), R. => Visage (char). - E.: Boudeur, Façon, Lèvre, Râler.A1) regard mauvais: nyâro nm. (228).B1) adj., qui fait la moue: potu, -wà, -wè (001,003,004).C1) v., faire moue la moue // la trogne // une grimace (de mécontentement), grimacer ; se tordre (ep. de la bouche) ; bouder ; rechigner:, nyârâ (001), potéyézh (203), fâre (002,021,228) / fére (001,003,004,028,081) / fa-é (141) moue la moue pota (002,003,004,081) / pôta (001,021,228) / posso < allonger la lèvre inférieure> ; fére la moue boba // gônye // tronye // grimassa // nyâra (001). - E.: Dépité.C2) faire la moue sur un plat qu'on n'aime pas: lvâ du nâ su on plyà < renifler sur un plat> (001). - E.: Douleur, Tiquer. -
19 bah!
interj.1. (indifférence) ну и что [же]!; поду́маешь!;bah!! ça m'est égal — ну и что [же]! Мне всё равно́; bah!! — се n'est pas la peine a, — ерунда́!
[ah!] bah!! ça m'étonne — вот те на!, поду́мать то́лько!bah!! ce n'est pas possible — неуже́ли? Э́то невозмо́жно!;
3. (désappointement) поду́мать то́лько!, ну и ну!; ничего́ себе́!
См. также в других словарях:
désappointement — [ dezapwɛ̃tmɑ̃ ] n. m. • 1783, de l angl.; XIVe « destitution » → désappointé ♦ État d une personne désappointée. Cacher son désappointement. ♢ Sensation éprouvée par une personne désappointée. ⇒ déception, déconvenue, dépit, fam. douche. « Je n… … Encyclopédie Universelle
Desappointement — (frz. Desappoangtmang), das Ausstreichen von der Dienstliste; Täuschung, getäuschte Erwartung; desappointiren, ausstreichen, wortbrüchig täuschen, in Verlegenheit bringen, einem Soldaten den Sold oder die Pension entziehen … Herders Conversations-Lexikon
DÉSAPPOINTEMENT — s. m. Contrariété qu on éprouve lorsqu on est trompé dans ses espérances, déconcerté dans un projet. On lui avait promis cette place, on l a donnée à un autre ; c est pour lui un fâcheux désappointement. Nous avons bien ri de son désappointement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉSAPPOINTEMENT — n. m. état de celui qui est désappointé. On lui avait promis cette place, on l’a donnée à un autre; c’est pour lui un fâcheux désappointement. Nous avons bien ri de son désappointement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
désappointement — (dé za poin te man) s. m. 1° Anciennement, action de désappointer dans le sens de ôter, rayer quelqu un de l état des soldats ou officiers de guerre entretenus. 2° Attente déçue. • Mon désappointement politique me donna sans doute l humeur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Desappointement — Des|ap|poin|te|ment [...apo̯ɛ̃tə mã:] das; s, s <aus gleichbed. älter fr. désappointement zu désappointer, vgl. ↑desappointieren> (veraltet) a) Streichung (von der Dienstliste; Mil.); b) Abdankung … Das große Fremdwörterbuch
désappointement — nm. => Moue … Dictionnaire Français-Savoyard
Îles du Désappointement — Gewässer Pazifischer Ozean Archipel Tuamotu Archipel Geographische Lage … Deutsch Wikipedia
Îles du Désappointement — 14°10′S 141°16′W / 14.167, 141.267 … Wikipédia en Français
déconvenue — [ dekɔ̃v(ə)ny ] n. f. • 1822; « insuccès » XIIe; de dé et convenu, p. p. de convenir ♦ Désappointement causé par un insuccès, une mésaventure, une erreur. ⇒ déception, dépit, désillusion, humiliation. Éprouver une grande déconvenue. « Joseph sut… … Encyclopédie Universelle
déception — [ desɛpsjɔ̃ ] n. f. • XIXe; « tromperie » XIIe; lat. deceptio, de decipere → décevoir ♦ Fait d être déçu; sentiment pénible causé par un désappointement, une frustration. ⇒ déboire, déconvenue, désappointement, désenchantement, désillusion,… … Encyclopédie Universelle