-
1 départ
départodchod modjezd modlet mstart mvyplutí mzačátek m -
2 départ massif
départ massifhromadný odchodhromadný odjezd -
3 avancer son départ
avancer son départurychlit svůj odjezduspíšit svůj odjezd -
4 être en instance de départ
être en instance de départbýt na odchodu -
5 être sur le départ
être sur le départbýt na odchodu -
6 faux départ
faux départnezdařený start (sport.) -
7 fièvre du départ
fièvre du départcestovní horečka -
8 Il a dû précipiter son départ.
Il a dû précipiter son départ.Musil svůj odjezd velice rychle urychlit.Dictionnaire français-tchèque > Il a dû précipiter son départ.
-
9 Il est quelquefois difficile de faire départ entre le vrai et le faux.
Il est quelquefois difficile de faire départ entre le vrai et le faux.Někdy je těžké rozeznat pravdu od lži.Dictionnaire français-tchèque > Il est quelquefois difficile de faire départ entre le vrai et le faux.
-
10 Il faut empêcher son départ.
Dictionnaire français-tchèque > Il faut empêcher son départ.
-
11 Il s'est écoulé plusieurs mois depuis son départ.
Il s'est écoulé plusieurs mois depuis son départ.Od jeho odjezdu uplynulo několik měsíců.Dictionnaire français-tchèque > Il s'est écoulé plusieurs mois depuis son départ.
-
12 J'ai dû différer mon départ de quelques jours.
J'ai dû différer mon départ de quelques jours.Musel jsem svůj odjezd o několik dní odložit.Dictionnaire français-tchèque > J'ai dû différer mon départ de quelques jours.
-
13 Je suis sur mon départ.
-
14 kilomètre départ arrêté
kilomètre départ arrêtékilometr s pevným startem (sport.) -
15 kilomètre départ lancé
kilomètre départ lancékilometr s letmým startem (sport.) -
16 La maladie a retardé mon départ.
La maladie a retardé mon départ.Nemoc zdržela můj odjezd.Dictionnaire français-tchèque > La maladie a retardé mon départ.
-
17 L'auteur a pris pour point de départ les recherches de Berthelot.
L'auteur a pris pour point de départ les recherches de Berthelot.Autor navázal na výzkumy Berthelotovy.Dictionnaire français-tchèque > L'auteur a pris pour point de départ les recherches de Berthelot.
-
18 Les journaux ont signalé son départ.
Les journaux ont signalé son départ.Deníky zaznamenaly jeho odjezd.Dictionnaire français-tchèque > Les journaux ont signalé son départ.
-
19 ligne de départ
ligne de départstartovní čára -
20 Nous avons versé beaucoup de larmes après son départ.
Nous avons versé beaucoup de larmes après son départ.Vyronili jsme mnoho slz po jeho odjezdu.Dictionnaire français-tchèque > Nous avons versé beaucoup de larmes après son départ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Depart — De*part , v. i. [imp. & p. p. {Departed}; p. pr. & vb. n. {Departing}.] [OE. departen to divide, part, depart, F. d[ e]partir to divide, distribute, se d[ e]partir to separate one s self, depart; pref. d[ e] (L. de) + partir to part, depart, fr.… … The Collaborative International Dictionary of English
départ — DÉPART. s. m. Action de partir. Le jour du départ. Avant son départ. Après son départ. On dit, Etre sur son départ, pour dire, Être près de partir. Avancer, retarder son départ. Ce vaisseau n attend que le vent pour son départ.Départ, en termes… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Depart — De*part , n. [Cf. F. d[ e]part, fr. d[ e]partir.] 1. Division; separation, as of compound substances into their ingredients. [Obs.] [1913 Webster] The chymists have a liquor called water of depart. Bacon. [1913 Webster] 2. A going away;… … The Collaborative International Dictionary of English
depart — I verb abscond, absent oneself, be gone, decamp, desert, deviate, differ, digress, disappear, disassociate, discedere, disengage, disjoin, dissociate, diverge, divorce, emigrate, evacuate, exit, expatriate oneself, fade, flee, forsake, issue… … Law dictionary
depart — mid 13c., part from each other, from O.Fr. departir (10c.) to divide, distribute; separate (oneself), depart; die, from L.L. departire divide (transitive), from DE (Cf. de ) from (see DE (Cf. de )) + partire to part, divide, from pars (gen. par … Etymology dictionary
depart — is now used intransitively (without an object) either without any complement or followed by from (a point of departure) or for (a destination). Its use with an object is restricted to the formal or literary phrase depart this life, meaning ‘to… … Modern English usage
départ — Départ. s. m. Action de partir. Le jour du départ. il estoit sur son départ, c est à dire, Prest à partir. Aprés son départ … Dictionnaire de l'Académie française
Depart — De*part , v. t. 1. To part thoroughly; to dispart; to divide; to separate. [Obs.] [1913 Webster] Till death departed them, this life they lead. Chaucer. [1913 Webster] 2. To divide in order to share; to apportion. [Obs.] [1913 Webster] And here… … The Collaborative International Dictionary of English
Départ — Le nom peut être originaire de deux régions : d une part les Landes, de l autre la Marne et l Oise (variante : Départe). Il semble, au moins dans les Landes, qu il s agisse d un toponyme : plusieurs hameaux s appellent (le) Départ dans ce… … Noms de famille
depart — Depart. s. m. Terme de Chymie, qui signifie Separation, dissolution de parties heterogenes. Eau de départ. on a mis cet or au départ pour le separer d avec les autres métaux … Dictionnaire de l'Académie française
depart — [dē pärt′, dipärt′] vi. [ME departen < OFr departir < VL departire, to divide, separate, for L dispartire < dis , apart + partire, to divide < pars (see PART2): orig. vt., to divide] 1. to go away (from); leave 2. to set out; start 3 … English World dictionary