-
81 канализационный насос
Dictionnaire russe-français universel > канализационный насос
-
82 неудовлетворённость
ж.(желания и т.п.) inassouvissement mчу́вство неудовлетворённости — déception f
* * *n1) gener. inassouvissement, dégoût, non-satisfaction2) liter. déboire -
83 отвращение к жизни
nmed. dégoût de la vie -
84 отвращение к пище
-
85 передёрнуть
1) ( в картах) filer vt; tricher vi ( сплутовать)2) ( исказить) разг. altérer le sens [sɑ̃s]3) безл. ( о судорожном движении)меня́ передёрнуло от отвраще́ния — je fus saisi de dégoût
* * *vgener. filer la carte -
86 полный отвращения
adjgener. pris de dégoût -
87 потеря аппетита
-
88 потеря вкуса
-
89 почувствовать отвращение к
vgener. concevoir de l'horreur pour(...) (...), prendre en dégoût (...)Dictionnaire russe-français universel > почувствовать отвращение к
-
90 претить
-
91 разочарование
с.désenchantement m, désappointement m, déception f; désillusion f; mécompte [-kɔ̃t] m ( обманутая надежда)глубо́кое разочарова́ние — déception profonde
* * *n1) gener. dégoût, désabusement, désappointement, mécompte, déception, déconvenue, désenchantement, désillusion, désillusionnement2) colloq. défrisement3) liter. déboire, décompte, douche, retombement -
92 станция очистки сточных вод
nconstruct. station de traitement des eaux d'égouts, station de traitement des eaux dégoûtDictionnaire russe-français universel > станция очистки сточных вод
-
93 сточный
-
94 чувствовать отвращение к
vgener. avoir du dégoût pour(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > чувствовать отвращение к
-
95 CHIHCHIHCHA
chihchihcha > chichihcha-.*\CHIHCHIHCHA v.i., cracher de façon répétée." chichihchah ", ils crachent.Sous l'effet du dégoût. Sah12,184.*\CHIHCHIHCHA v.t. tê-., cracher sur quelqu'un de façon répétée." conchihchihcha ", il crache sur elle de façon répétée. Sah2,125.Form: redupl. sur chihcha. -
96 ELLELMATI
êllelmati > êllelmah.*\ELLELMATI v.réfl., éprouver du dégoût pour une chose, en recevoir de la peine.Form: sur mati, morph.incorp. êllêl-li. -
97 HUIC
huîc, locatif.Vers, contre, marque principalement aversion, dégoût." têhuîc ", vers qqn., l'un avec l'autre, ensemble.Esp., hazia alguno, o otra con otro (M 112r.)." têhuîc êhualiztli ", aide secours, action de se mettre du parti de qqn. (R.Siméon 684) mais l'expression peut aussi avoir a contrario le sens de irrévérence, manque de respect, action de se mettre contre le parti de qqn. (R.Siméon 134)." zan cencah têhuîc mopetlatihuih ", ils vont se jeter très violemment contre les gens. Sah2,98.Ne pas confondre avec -huic, forme possédée de huictli. " têhuic têmecapal ", esclave, litt. bâton à fouir, corde pour transporter les charges de qqn." înhuîc onêhuac in noyâôhuân ", je me levai contre mes ennemis." nohuîc êhua in tlacualli ", le manger me dégoûte." cencah înhuîc êhuac, quintlahêltih ", cela les a beaucoup révolté, cela les a dégoûté. Sah12,21." ahzo nên nohuîc tihuâllachiyaz ", peut-être qu'en vain regarderas tu vers moi - perhaps in vain thou wilt look to me. Sah6,72 (novic)." nohuîcpa ", près de moi." înhuîcpa " ou " înhuîccopa ", contre eux." ilhuicacpahuîc " ou " ilhuicaccopahuîc ", vers le ciel.Cf. aussi cuâhuîc.* à la forme honorifique, " mohuîctzinco quitquitihuîtz ", il vient te l'apporter. Sah6,210. -
98 HUIQUEHUA
A.\HUIQUEHUA huîquêhua > huîquêhua-.*\HUIQUEHUA v.i., no-., être dégoûté, concevoir du dégoût.B.\HUIQUEHUA huîquêhua > huîquêuh.*\HUIQUEHUA v.t. tê-., dégoûter qqn." têhuîquêuh ", il est dégoûtant - disgusting. Est dit du sodomite. Sah10,38.Form: de 'huîc êhua'. -
99 IXTETEMMOTZOLOA
îxtêtêmmolotzoa > îxtetemmolotzoh.*\IXTETEMMOTZOLOA v.i., fermer les yeux, serrer fortement les paupières." îxtêtêmmolotzoah ", ils ferment bien fort les yeux.Sous l'effet du dégoût. Sah12,21." huâlîxtêtêmmolozoh ", il ferma bien fort les yeux.Est dit de Nanahuatl qui va s'élancer dans le brasier. Sah7,6 = Launey II 184.Form: sur motzoloa, morph.incorp. îxtêtêntli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTETEMMOTZOLOA
-
100 IXTLAZA
îxtlâza > îxtlâz.*\IXTLAZA v.t. tê-., faire rougir (se dit surtout d'un enfant à l'égard de ses parents)." ahmo quimîxtlâza ahmo quimhuêhuehtlâza in înânhuân in îtahhuân ", elle ne fait pas rougir ses parents, elle ne les rejette pas parce qu'ils sont vieux. Sah6,131.*\IXTLAZA v.réfl., détourner la tête avec dégout, avec colère." mîxtlâza ", elle détourne le visage - she turns her face.Est dit de la courtisane. Sah10,56.*\IXTLAZA métaphor., se faire une mauvaise réputation." omîxtlâza ", il est tombé, déchu." mîxtlâza ", il se fait une mauvaise réputation - er bringt sich in schlechten Ruf. SIS 1952,275.*\IXTLAZA v.t. tla-.,1.\IXTLAZA détruire une chose." quîxtlâza in altepêtl ", il ruine le pays (Olm.).2.\IXTLAZA applatir une chose." tlaîxtlâza ", il applatit (la glaise) - he flattens (the clay). Sah10,83.3.\IXTLAZA faire tomber une chose d'une surface." tlaîxtepehua, tlaîxtlâza ", il arrache, jette bas (des pierres) - he tumbles, breaks (the rocks) from the (cliff's) surface. Est dit du tailleur de pierres. Sah10,27.Form: sur tlâza, morph.incorp. îx-tli.
См. также в других словарях:
dégoût — [ degu ] n. m. • 1560; de dégoûter 1 ♦ Manque de goût, d appétit, entraînant une réaction de répugnance. ⇒ anorexie, inappétence; répugnance, répulsion. Être pris de dégoût. Avoir des haut le cœur, des nausées de dégoût. Il a un véritable dégoût… … Encyclopédie Universelle
dégoût — DÉGOÛT. s. m. Manque de goût, manque d appétit. Il a un si grand dégoût, qu il ne sauroit manger de rien. Il n a plus de fièvre, mais il lui est resté du dégoût. [b]f♛/b] Il se dit aussi De la répugnance qu on a pour certains alimens. Il lui a… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Dégout — Dégoût Le dégoût ou dégout est le sentiment d une personne confrontée à ce dont elle n a pas le goût, et qu elle rejette même avec une certaine violence comme ayant fait l objet d une souillure inacceptable. La notion est particulièrement… … Wikipédia en Français
degout — Degout, m. acut. Est la chute d une chose liquide, goutte à goutte, Stillatio quae guttatim fit, Stillicidium. Ainsi l on dit, Le degout du pressoir, et est composé de la preposition de, et gout, inusité au masculin, estant le feminin Goutte en… … Thresor de la langue françoyse
Dégout — (fr., spr. Deguh), Widerwille; daher Degoutant (spr. Degutang), widerlich, u. Degoutiren, anekeln … Pierer's Universal-Lexikon
Degout — (franz., spr. gū), Ekel, Widerwille; degoutant (spr. tāng), Ekel erregend, widerlich; degoutieren, Ekel erregen, mit Widerwillen erfüllen; etwas abgeschmackt oder widerwärtig finden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Degout — (frz., spr. guh), Ekel, Widerwille; degoutant (spr. áng), widerlich; degoutieren, anekeln, verleiden; etwas widerwärtig finden … Kleines Konversations-Lexikon
Degoût — Degoût, Widerwille, Abscheu, Ekel … Damen Conversations Lexikon
Dégoût — (frz. Deguh), Eckel, Widerwillen; degoutant, widerlich; degoutiren, Eckel, Widerwillen erregen … Herders Conversations-Lexikon
Degout — Degout,der:⇨Widerwille … Das Wörterbuch der Synonyme
dégoût — /dā gooˈ/ (French) noun Distaste … Useful english dictionary