Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

(d)+die

  • 1 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.)
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.)
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.)
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) sláttustimpill
    III see dice

    English-Icelandic dictionary > die

  • 2 die hard

    (to take a long time to disappear: Old habits die hard.) hverfa seint, láta seint undan

    English-Icelandic dictionary > die hard

  • 3 die off

    (to die quickly or in large numbers: Herds of cattle were dying off because of the drought.) veslast upp einn af öðrum; deyja unnvörpum

    English-Icelandic dictionary > die off

  • 4 die away

    (to fade from sight or hearing: The sound died away into the distance.) hljóðna, deyja út

    English-Icelandic dictionary > die away

  • 5 die down

    (to lose strength or power: I think the wind has died down a bit.) deyja út, dvína

    English-Icelandic dictionary > die down

  • 6 die out

    (to cease to exist anywhere: The custom died out during the last century.) líða undir lok

    English-Icelandic dictionary > die out

  • 7 the die is cast

    (the decisive step has been taken - there is no going back.) teningunum er kastað; það verður ekki aftur snúið

    English-Icelandic dictionary > the die is cast

  • 8 mortal

    ['mo:tl] 1. adjective
    1) (liable to die; unable to live for ever: Man is mortal.) dauðlegur
    2) (of or causing death: a mortal illness; mortal enemies (= enemies willing to fight each other till death); mortal combat.) banvænn
    2. noun
    (a human being: All mortals must die sometime.) manneskja, dauðleg vera
    - mortally
    - mortal sin

    English-Icelandic dictionary > mortal

  • 9 death

    [deƟ]
    1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) dauði
    2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) banamein
    3) (the state of being dead: eyes closed in death.) dauði
    - death-bed
    - death certificate
    - at death's door
    - catch one's death of cold
    - catch one's death
    - put to death
    - to death

    English-Icelandic dictionary > death

  • 10 downhill

    1) (down a slope: The road goes downhill all the way from our house to yours.) niður brekku
    2) (towards a worse and worse state: We expected him to die, I suppose, because he's been going steadily downhill for months.) hraka, fara aftur

    English-Icelandic dictionary > downhill

  • 11 drown

    1) (to (cause to) sink in water and so suffocate and die: He drowned in the river; He tried to drown the cat.) drukkna; drekkja
    2) (to cause (a sound) not to be heard by making a louder sound: His voice was drowned by the roar of the traffic.) yfirgnæfa

    English-Icelandic dictionary > drown

  • 12 dying

    present participle; see die I

    English-Icelandic dictionary > dying

  • 13 euphemism

    ['ju:fəmizəm]
    (a pleasant name for something that is unpleasant: `Pass on' is a euphemism for `die'.) skrauthvörf; veigrunarorð; fegrunarheiti

    English-Icelandic dictionary > euphemism

  • 14 expire

    1) ((of a limited period of time) to come to an end: His three weeks' leave expires tomorrow.) renna út; ljúka
    2) ((of a ticket, licence etc) to go out of date: My driving licence expired last month.) renna út, falla úr gildi
    3) (to die.) andast, deyja, gefa upp öndina
    - expiry

    English-Icelandic dictionary > expire

  • 15 foreboding

    [fo:'boudiŋ]
    (a feeling that something bad is going to happen: He has a strange foreboding that he will die young.) fyrirboði

    English-Icelandic dictionary > foreboding

  • 16 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) frjósa, frysta
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) frjósa, frysta
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) frjósa, (of)kólna
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) frysta
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stirðna upp/verða agndofa af skelfingu
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) frysta laun/verð(lag)
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) frost
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up

    English-Icelandic dictionary > freeze

  • 17 give up the ghost

    (to die.) draugalega

    English-Icelandic dictionary > give up the ghost

  • 18 heaven

    ['hevn]
    1) (in some religions, the place where God or the gods live, and where good people go when they die.) himnaríki
    2) (the sky: He raised his eyes to heaven / the heavens.) himinn; himinhvolfin
    3) ((something which brings) great happiness: `This is heaven', she said, lying on the beach in the sun.) sælustaður, sæla
    - heavenliness
    - heavens
    - heavenly bodies
    - heaven-sent
    - for heaven's sake
    - heaven knows
    - thank heavens

    English-Icelandic dictionary > heaven

  • 19 last

    I 1. adjective
    1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.) síðastur
    2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.) síðasti (þar á undan
    3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.) síðastur, seinastur
    2. adverb
    (at the end of or after all the others: He took his turn last.) síðastur, seinastur
    - at long last
    - at last
    - hear
    - see the last of
    - the last person
    - the last straw
    - the last thing
    - the last word
    - on one's last legs
    - to the last
    II verb
    1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.) vara, standa yfir
    2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.) endast
    - last out

    English-Icelandic dictionary > last

  • 20 paradise

    1) (a place or state of great happiness: It's paradise to be by a warm fire on a cold night.) paradís
    2) ((with capital) heaven: When we die, we go to Paradise.) himnaríki, paradís

    English-Icelandic dictionary > paradise

См. также в других словарях:

  • DIE LINKE — Partei­vor­sit­zende Lothar Bisky …   Deutsch Wikipedia

  • DIE REPUBLIKANER — Partei­vor­sit­zender Rolf Schlierer …   Deutsch Wikipedia

  • Die — Die …   Deutsch Wikipedia

  • Die 3 ? — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die 3 ??? — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die 3 Fragezeichen — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die 40 Tage des Musa Dagh — Die vierzig Tage des Musa Dagh ist der Titel eines im November 1933 erschienenen historischen Romanes des österreichisch jüdischen Schriftstellers Franz Werfel, in dem der Völkermord an den Armeniern und der Widerstand dagegen unter Moses Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Die ??? — Die drei ??? (gesprochen: Die drei Fragezeichen; Originaltitel: The Three Investigators; Nebenform: Die drei Detektive), ist eine Jugendbuch Serie, die ursprünglich aus den Vereinigten Staaten stammt und später in Deutschland fortgesetzt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge — ist der Titel eines 1910 veröffentlichten Romans in Tagebuchform von Rainer Maria Rilke. Der Roman wurde 1904 in Rom begonnen und reflektiert unter anderem die ersten Eindrücke eines Paris Aufenthaltes des Autors von 1902/03. Das 1910 in Leipzig… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Blechtrommel — ist ein Roman von Günter Grass. Er erschien 1959 als Teil der Danziger Trilogie und gehört zu den wichtigsten Romanen der deutschen Nachkriegsliteratur. Günter Grass: Die Blechtrommel …   Deutsch Wikipedia

  • Die Christengemeinschaft — ist eine christliche Kirche, die sich als von der Anthroposophie inspirierte, aber selbständige Kultusgemeinschaft[1] versteht. Sie wurde im September 1922 in Dornach (Schweiz) von einer Gruppe von Theologen meist evangelischer Herkunft unter der …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»