Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(d'attente)

  • 1 attente

    f. (de attendere) чакане, очакване. Ќ contre toute attente съвсем неочаквано; salle d'attente чакалня.

    Dictionnaire français-bulgare > attente

  • 2 attentisme

    m. (de attente) политика на изчакване.

    Dictionnaire français-bulgare > attentisme

  • 3 attentiste

    adj. (de attente) който е привърженик на политиката на изчакване, опортюнист.

    Dictionnaire français-bulgare > attentiste

  • 4 expectation

    f. (du lat. expectatio "attente") 1. изчакване, очакване; 2. мед. наблюдение.

    Dictionnaire français-bulgare > expectation

  • 5 passer

    v. (lat. pop. °passare, de passus "pas") I. v.tr. 1. минавам, преминавам, пребродвам, прехвърлям, прегазвам, преплувам; 2. прекарвам, изкарвам; passer les vacances прекарвам лятната си почивка; 3. прекарвам, пренасям (стоки и др.); 4. подавам; passer le sel подавам солта (на маса); 5. пропускам, изпускам, не споменавам; passer sous silence премълчавам; 6. надявам, обличам; passer une robe а la hâte обличам рокля набързо; 7. поставям, мушкам, прокарвам (въже, конец); 8. прекарвам, прецеждам, пресявам; passer au tamis пресявам със сито; 9. надничам, показвам (главата си); 10. обработвам, като потопявам, прекарвам, нанасям (с вар и др.); 11. прощавам, извинявам; passer а qqn. ses caprices прощавам някому всички капризи; 12. надхвърлям, надвишавам; 13. превъзхождам; надпреварвам, задминавам; 14. правя, произвеждам; passer а la visite правя медицински преглед; passer une commande правя поръчка; 15. прекарвам; passer la main dans ses cheveux прокарвам ръка в косите Ј; 16. passer au fer а repasser разглаждам с ютия; 17. прожектирам (филм); 18. сменям скорост (в кола); 19. предавам нещо на някого; passer la parole а qqn. предавам думата на някого; 20. съставям акт; 21. сключвам (договор); II. v.intr. 1. минавам, тека (за време); 2. присъединявам се, отбивам се, наминавам, отивам; ставам; налагам се; passer en habitude ставам обичай, навик; 3. ставам, произвеждат ме, получавам звание; passer maître ставам майстор; 4. увяхвам, прецъфтявам, губя блясъка, силата; изчезвам; 5. свършвам, умирам; 6. изпарявам се, преминавам; tout passe всичко преминава; 7. прокарвам, приемам, гласувам (закон и др.); se passer 1. изминавам, минавам; les moments que se passent dans l'attente миговете, които минават в очакване; 2. случва се; l'action se passe en un jour действието се случва в един ден; 3. губя се; увяхвам; губя силата, блясъка; 4. безлично става, случва се; que se passer-t-il; il ne se passer rien нищо не се случва; 5. se passer de ост. задоволявам се с; мод. живея без, лишавам се; se passer d'argent живея без пари; se passer de ses services лишавам се от услугите му. Ќ passer par-dessus не държа сметка за; passer pour минавам за; имат ме, смятат ме за; passer sur прощавам; не държа на, не вземам под внимание; стъпвам, настъпвам; y passer споделям същата участ; ставам жертва, пропадам; в съчет. с полуспомагателни глаголи: faire passer предавам, изпращам; laisser passer пускам, позволявам да мине; loc. adv. en passant между другото, мимоходом. Ќ expérience passe science погов. не питай старило, а питай патило; passer а tabac разг. пребивам, бия до смърт (в полицията); passer un coup de fil обаждам се по телефона, звънвам на някого; passer au fil de l'épée подлагам на нож, на сеч; passer de vie а trépas умирам; passe encore pour както и да е; passer par les armes разстрелвам; passons! оставете! да не говорим за това! passer sur le ventre (le corps) de qqn. тържествувам над него; passer un examen държа, вземам изпит; se la passer (couler) douce карам си я весело, добре си живея. Ќ Ant. arrêter (s'), rester, durer.

    Dictionnaire français-bulgare > passer

  • 6 répondre

    v. (lat. respondere, d'abord "s'engager en retour") I. v.tr.dir. et indir. 1. отговарям; répondre а qqn. отговарям на някого; répondre d'un signe de la tête отговарям със знак с глава; répondre qqch. а sa mère отговарям нещо на майка си; répondre que (+ indic.) отговарям, че; 2. отговарям (за ехо); II. v.tr.ind. répondre а 1. отговарям, съответствам на; répondre а une attente отговарям на очакване; répondre а une description съответствам на описание; 2. реагирам, отвръщам; répondre а la force par la force отвръщам на силата със сила; 3. намирам се в хармонично или симетрично съответствие; 4. répondre de отговарям за някого; гарантирам за някого; je ne répond de rien не мога нищо да гарантирам, обещая; répondre de soi seul отговарям сам за себе си; se répondre 1. съответствам си; 2. отговарям си. Ќ répondre en Normand не казвам нито да, нито не; répondre au nom de казвам се. Ќ Ant. demander, interroger, questionner.

    Dictionnaire français-bulgare > répondre

  • 7 salle

    f. (frq. °sal) 1. зала, помещение; салон; стая; кабинет; аудитория; отделение; цех; salle de concert концертна зала; salle de séjour дневна стая; salle des pas perdus чакалня (пред канцелария); salle de classe класна стая; salle d'opération операционна (зала); salle d'attente чакалня (за пътници); salle d'armes, d'escrime зала за фехтовка; salle а manger столова, трапезария; salle de lecture читалня; salle de bains баня (в частен дом, хотел); 2. всички зрители, слушатели в дадена зала; 3. базар, покрит пазар.

    Dictionnaire français-bulgare > salle

  • 8 satisfaire

    v. (lat. satisfacere "s'acquitter") I. v.tr.dir. 1. задоволявам, угаждам, изпълнявам (желанията, волята); satisfaire qqn. en lui donnant ce qu'il veut задоволявам някого, като му давам това, което иска; 2. оправдавам; satisfaire l'attente de qqn. оправдавам очакването на някого; 3. утолявам, задоволявам; satisfaire sa faim утолявам глада си; II. v.tr.ind. satisfaire а изпълнявам, удовлетворявам, отговарям с необходимото; satisfaire а un engagement изпълнявам нещо обещано. Ќ Ant. frustrer, priver; mécontenter; refouler, réprimer; manquer а.

    Dictionnaire français-bulgare > satisfaire

  • 9 tromper

    v.tr. (probabl. emploi fig. de tromper) 1. мамя, измамвам, излъгвам, изигравам; tromper qqn. dans un marché изигравам някого в сделка; 2. залъгвам; tromper sa faim залъгвам глада си; 3. изневерявам; tromper son mari, sa femme изневерявам на мъжа си, на жена си; 4. разочаровам; elle n'aime pas être trompée dans son attente тя не обича да е разочарована в очакванията си; 5. отнемам несправедливо; обърквам; tromper les calculs de qqn. обърквам сметките на някого; 6. разш. разпръсвам, приспивам; tromper la tristesse разпръсвам тъгата; se tromper лъжа се, излъгвам се, мамя се, сбърквам се. Ќ Ant. désabuser, détromper, instruire.

    Dictionnaire français-bulgare > tromper

См. также в других словарях:

  • attente — [ atɑ̃t ] n. f. • 1567; atente fin XIe; d un p. p. fém. lat. °attendita, de attendere « attendre » 1 ♦ Le fait d attendre; temps pendant lequel on attend. L attente n a pas été longue. Une attente prolongée. ⇒ faction, pause, station. Deux heures …   Encyclopédie Universelle

  • Attente Active — En génie logiciel, l attente active ou polling (parfois appelée aussi scrutation ) est une technique de programmation que les processus utilisent lorsqu ils vérifient de façon répétée si une condition est vraie, comme par exemple l attente d une… …   Wikipédia en Français

  • attente — ATTENTE. sub. f. L état de celui qui attend, ou le temps pendant lequel il est à attendre. Être en attente de quelque chose. Si vous prêtez à cet homme, vous y perdrez et l argent et l attente. Vous n y sauriez perdre que l attente. Longue… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Attente Passive — En génie logiciel, l attente passive est une technique de programmation que les processus peuvent utiliser pour attendre un accès à une ressource partagée. L attente passive est à comparer à l attente active. Lorsqu un thread souhaite acquérir un …   Wikipédia en Français

  • attente — Attente, Mora. Attente et desir, Expectatio. Mettre en attente, Expectationem facere. Mettre les gens en attente de soy, Commouere sui expectationem. Je suis sur l attente de voir si Cherea dira point bien tost, etc. Expecto quam mox Chaerea hac… …   Thresor de la langue françoyse

  • attente — Attente. s. f. v. Action d attendre, estat de celuy qui attend. Longue attente. ennuyeuse attente. estre en attente de quelque chose. si vous prestez à cet homme vous y perdrez & l argent & l attente. vous n y sçauriez perdre que l attente. Il se …   Dictionnaire de l'Académie française

  • attenté — attenté, ée (a tan té, tée) part. passé. Les crimes attentés. Tout fut attenté par ce tyran …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Attente de Dieu — est un recueil de lettres écrites par Simone Weil de janvier à mai 1942 au Père Joseph Marie Perrin, O. P. La philosophe y explicite sa position par rapport à l Eglise, son attachement pour elle et son refus de compter parmi les convertis.… …   Wikipédia en Français

  • attente — (a tan t ) s. f. 1°   Action d attendre ou temps pendant lequel on est à attendre. •   Quel que soit le transport d une âme impatiente, Ma parole m engage à rester en attente, MOL. l Étour. V, 5. •   Il n y a plus qu un peu de temps à attendre,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ATTENTE — n. f. état de celui qui attend, ou Temps pendant lequel on attend. Passer la nuit dans l’attente. Il nous tient dans l’attente de ce qu’il veut faire. L’attente d’une décision. être dans l’attente, être en attente de quelque chose. Si vous prêtez …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ATTENTE — s. f. L état de celui qui attend, ou Le temps pendant lequel on est à attendre. Passer la nuit dans l attente. Il nous tient dans l attente de ce qu il veut faire. L attente d une décision. Être dans l attente, être en attente de quelque chose.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»