-
41 crew-(hair)cut
[krú:(hwə)kʌt]nounna kratko ostriženi lasje, lasje na krtačo -
42 power-cut
[páuəkʌt]nounelectrical ustavitev električnega toka -
43 price cut
[práiskʌt]nounznižanje cen -
44 sharp-cut
[šá:pkʌt]adjectiveoster, figuratively izrazit, jasen, določen -
45 short cut
[šɔ:tkʌt]nounbližnjica -
46 side-cut
[sáidkʌt]nounstranska cesta (pot, kanal) -
47 straight-cut
[stréitkʌt]1.adjectivenarezan v dolge tanke niti;2.nountako narezan tobak -
48 sword cut
[sɔ:dkʌt]nounudarec z mečem, rana od meča -
49 sense
[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) čut(ilo)2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) občutek3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) občutek, smisel4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) zdrav razum5) (a meaning (of a word).) pomen6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) smisel2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) zavedati se- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *I [sens]nounčut, čutilo, občutek, čustvo; (zdrava) pamet, (zdrav) razum; smisel, pomen; sodba, mnenje; uvidevnost; plural razumnost, pametnost; bistrost; splošno naziranje ali mnenjethe sense of hearing — čut sluha, sluhcommon (good, sound) sense — zdrava pamet, zdrav razumin a sense — v nekem pogledu, nekakoliteral (figurative, proper) sense of a word — dobesedni (preneseni, pravi) pomen (neke) besedebe a man of sense! — bodi no pameten!are you out of your senses? — si ob pamet?, si znorel?to come to one's senses — priti k pameti, spametovati se; zavedati seshe had not the sense to turn off the gas — ni ji prišlo na pamet, da bi zaprla plinto make sense of s.th. — dati čemu smisel, razumeti kajit does not make sense — (to) nima nobenega smisla, to je nerazumljivoto recover one's senses — priti spet k pameti, spet se zavedetihave you taken leave of your senses? — si ob pamet? si znorel?talk sense! — govori pametno!II [sens]transitive verbzazna(va)ti, občutiti; nejasno se zavedati, slutiti; American colloquially razumeti, doumeti, dojeti, kapirati -
50 shear
[ʃiə]past tense - sheared; verb1) (to clip or cut wool from (a sheep).)2) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.)3) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).)4) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.)•- shears* * *I [šíə]nounplural velike škarje (za platno, kovino itd.); vrsta dvigala; ostrižena žival; agronomy letošnja, žetev, letinashear of hay — pridelek, letina senaII [šíə]1.transitive verbstriči, ostriči ( sheep ovce); figuratively oskubsti, ogoliti, odreti; oropati;2.intransitive verbžeti; udariti, odrezati, odsekati (z mečem)to shear s.o. of his possessions — odvzeti komu imetje -
51 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) kratek2) (not tall; smaller than usual: a short man.) majhen3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kratek4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) premajhen5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) ne imeti dovolj6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) drobljiv2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) nenadoma2) (not as far as intended: The shot fell short.) prekratek•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) izbrati- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *I [šc:t]adjectivekratek, majhen; nizek; prosody nenaglašen; figuratively nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen; figuratively nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hudat short range — od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)little short of 5 dollars — ne polnih ɜ dolarjev, skoraj ɜ dolarjevnothing short of — nič manj kot, skoraja short 10 miles — komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 miljshort bill (paper) loan — kratkoročna menica, posojiloshort of breath — zasopel, nadušljivshort circuit electrical kratek stikshort and sweet — kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)short temper — razvnemljivost, nagla jezashort ton — mera za težo (907,20 kg)to be short with s.o. — biti kratkih besedi (osoren) s komto cut (to make) a long story short — na kratko povedati; skrajšati; skratkato come (to fall) short of — ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočaratiI am short of money — zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denarto make short shrift of figuratively napraviti kratek proces zto give short weight — dajati slabo vago, goljufati pri težito take short views — videti le sedanjost, ne videti dalečto be of short breath — biti ob sapo, biti nadušljivII [šɔ:t]adverbna kratko, nenadoma, naenkrat, naglo; neposredno, naravnost, brez ovinkov; nezadostno; osorno; economy brez kritjashort of — razen, z izjemo; skorajto cut s.o. short — prekiniti koga (v govoru)cut it short! — povej na kratko!to sell short — pod ceno prodajati, (borza) prodajati brez kritja, špekulirati na baisseto take s.o. up short — prekiniti kogaIII [šɔ:t]nounkratek (dokumentaren, risan itd.) film; kratek zlog (samoglasnik), kratka oblika; znak za kračino samoglasnika (a); economy deficit, primanjkljaj, manko; electrical kratek stik; plural kratke hlače; plural stranski produktiin short — na kratko, skratka, z eno besedothe long and the short of it is that... — nakratko povedano je stvar ta, da... -
52 snip
[snip] 1. past tense, past participle - snipped; verb(to cut sharply, especially with a single quick action, with scissors etc: I snipped off two inches of thread.) odrezati2. noun1) (a cut with scissors: With a snip of her scissors she cut a hole in the cloth.) urez2) (a small piece cut off: The floor was covered in snips of paper.) odrezek3) (a bargain: It's a snip at $3!) dobra kupčija•- snippet* * *[snip]1.nounrezljanje, striženje s škarjami; odrezek, izrezek, odstrižek, izstrižek; colloquially krojač; slang (konjske dirke) zanesljiva informacija; plural škarje za rezanje pločevine;2.transitive verb & intransitive verbstriči, rezljati, rezati s škarjami; izrezati kaj ( out of iz); slang krasti, zmaknitito snip off — odrezati, odstriči ( the ends — konce, kraje) -
53 hack
[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) razsekati2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) izsekati (si)2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) vsek2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) jezdni konj; taksi•- hacker- hacking
- hacksaw* * *I [hæk]nounkramp, rovača; vsek, zarezanje, ranasport udarec v nogo (nogomet), osebna napaka (košarka); pokašljevanje; American jecljanje, zatikanje pri govorenju; American colloquially to take a hack at — poskusiti kajII [hæk]transitive verb & intransitive verbsekati, vsekati, zasekati, razsekati; sport brcniti v nogo (nogomet); pokašljevati; American prenašati, trpeti kajhacking cough — suh kašelj, pokašljevanjeAmerican slang to hack around — pohajkovatiIII [hæk]nounsušilno stojalo (za opeko); rešetkasta vrata; deska za sokoljo hrano; pičnicaIV [hæk]nounnajemni konj, fijakarski konj, tovorni konj; kljuse; American vozilo v najem; colloquially taksi; ječar; dninar, garač; slang pocestnicaV [hæk]1.transitive verbdajati konje v najem; obrabiti;2.transitive verb British Englishpočasi jahati; hoditi po dninah -
54 throat
[Ɵrəut]1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) grlo2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) vrat•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness* * *[mróut]1.noungrlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat; figuratively zoženje, ozek prehod, zožena odprtina; figuratively glasa throat of brass figuratively pogumen, močan glasto clear one's throat — odkašijati se, izkašljati se, odhrkati seto cut s.o.'s throat — komu vrat prerezatito cut one another's throats figuratively medsebojno se uničitito cut one's own throat — figuratively sam se uničitito give s.o. the lie in his throat — obtožiti koga velike lažiI have a sore throat — grlo me boli, grlo m je vnetoto jump down one's throat — figuratively prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.to lie in one's throat — debelo, grobo lagatito pour down one's throat — izpiti, pognati po grluto take s.o. by the throat — zgrabiti koga za vratto thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat — vsiliti komu kajthe words stuck in my throat — besede so mi obtičale v grlu;2.transitive verbizžlebiti, izdolbsti; obsolete momljati -
55 corner
['ko:nə] 1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) vogal, kot2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) kotiček3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) kot2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) ob zid pritisniti2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) zaviti•- cornered- cut corners
- turn the corner* * *I [kɔ:nə]nounvogal, ogel; kot, kotiček; rob; zavoj; ovinek; figuratively stiska, zadrega, težava; commerce nakup celotne zaloge blaga; strel iz kota (nogomet)round the corner — čisto blizu; zunaj nevarnostito drive s.o. into a corner — ugnati koga v kozji rogto turn the corner — premagati težave, preboleti krizohole-and-corner — sumljiv, zakotento cut off corners — iti naravnost; zmanjšati stroškeII [kɔ:nə]transitive verbugnati v kozji rog; dvigniti cene z nakupom zalog -
56 cutting
1) (a piece of plant cut off and replanted to form another plant.) potaknjenec2) (an article cut out from a newspaper etc: She collects cuttings about the Royal Family.) izrezek3) (a trench dug through a hillside etc, in which a railway, road etc is built.) izsek* * *I [kʌtiŋ]adjective ( cuttingly adverb)oster, rezek, predirljivII [kʌtiŋ]nounrezanje; košnja, žetev; odrezek, izrezek; potaknjenec; dviganje (kart); rast zob; odpadek -
57 diamond
1) (a very hard, colourless precious stone: Her brooch had three diamonds in it; ( also adjective) a diamond ring.) diamant2) (a piece of diamond (often artificial) used as a tip on eg a record-player stylus.) diamant3) (a kind of four-sided figure or shape; ♦: There was a pattern of red and yellow diamonds on the floor.) karo4) (one of the playing-cards of the suit diamonds, which have red symbols of this shape on them.) karo•- diamonds* * *I [dáiəmənd]nounmineralogy diamant, demant; mathematics romb; karo (karte); printing vrsta črk; American baseballsko igrišče; plural poševno sečišče dveh progdiamond cut diamond, diamond against diamond — zvijača proti zvijači, kosa na kamencutting diamond, glazier's diamond — steklarski demantEnglish diamonds, black diamonds — črni premogfiguratively rough diamond — neolikan, a pošten človekII [dáiəmənd]adjectivedemantenAmerican Diamond State — DelawareIII [dáiəmənd]transitive verb(o)krasiti z demanti -
58 fat
[fæt] 1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) maščoba2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) mast2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) debel2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) masten•- fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head* * *I [fæt]adjectivemasten, tolst, debel, rejen; rodoviten, ploden, obilen, donosen; neumen, trapast; neobčutljivAmerican smolnat; slang a fat chance — bore malo ali nič upanjaslang a fat lot — presneto maloto cut it fat — pretiravati; živeti ko vrabec v prosuII [fæt]nounmaščoba, tolšča, mast; maža, mazilo; najboljši del; theatre važna vloga v igriall the fat is in the fire — vse je pokvarjeno, ogenj je na strehia bit of fat — nepričakovana sreča, prijetno in donosno deloto live on the fat of the land — razkošno živeti, vse si privoščitifat cat — človek, ki daje denar za politične spletkefat fryer — človek, ki dobiva denar za politične spletkeIII [fæt]transitive verb & intransitive verbpitati; rediti (se)to kill the fatted calf for s.o. — z veseljem koga sprejeti -
59 figure
['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) postava2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) lik3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) številka4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) prikaz2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) nastopati2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) računati•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out* * *I [fígə]nounpostava; slika, risba; podoba, lik, kip; videz; vzorec, diagram; številka; znesek, cena; vloga; ugled; simbol; pesniška figura; plesna figura; sijaj; osebnostto cut ( —ali make) a figure — imeti vlogo, predstavljati, biti videtia man of figures, clever at figures — dober računarwhat's the figure? — koliko stane?, kakšen je račun?II [fígə]1.transitive verbtvoriti, predstavljati; (na)slikati, oblikovati, (na)risati; ilustrirati; z diagrami pojasniti; izračunati;2.intransitive verbračunati; delati se, igrati vlogo, nastopati; delati figure (pri plesu, na ledu); krasitito figure o.s. — predstavljati si -
60 fringe
[frin‹] 1. noun1) (a border of loose threads on a carpet, shawl etc: Her red shawl has a black fringe.) rese2) (hair cut to hang over the forehead: You should have your fringe cut before it covers your eyes.) frufru3) (the outer area; the edge; the part farthest from the main part or centre of something: on the fringe of the city.) obrobje2. verb(to make or be a border around: Trees fringed the pond.) stati ob robu* * *I [frindž]nounresica; šop; rob, obšiv; deška frizura; figuratively skrajna meja, zunanji rob; osnove česafringe benefits — ugodnosti, ki jih ima zaposleni poleg redne plačeII [frindž]transitive verb(ob)robiti; z resicami krasiti
См. также в других словарях:
Cut — (k[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Cut}; p. pr. & vb. n. {Cutting}.] [OE. cutten, kitten, ketten; prob. of Celtic origin; cf. W. cwtau to shorten, curtail, dock, cwta bobtailed, cwt tail, skirt, Gael. cutaich to shorten, curtail, dock, cutach short,… … The Collaborative International Dictionary of English
Cut — (k[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Cut}; p. pr. & vb. n. {Cutting}.] [OE. cutten, kitten, ketten; prob. of Celtic origin; cf. W. cwtau to shorten, curtail, dock, cwta bobtailed, cwt tail, skirt, Gael. cutaich to shorten, curtail, dock, cutach short,… … The Collaborative International Dictionary of English
cut — ► VERB (cutting; past and past part. cut) 1) make an opening, incision, or wound in (something) with a sharp implement. 2) shorten or divide into pieces with a sharp implement. 3) make, form, or remove with a sharp implement. 4) make or design (a … English terms dictionary
cut — adjective make or design (a garment) in a particular way: → cut cut verb (cutting; past and past participle cut) 1》 make an opening, incision, or wound in (something) with a sharp tool or object. 2》 remove (something) from something larger by… … English new terms dictionary
cut — or short cut [kut] vt. cut, cutting [ME cutten, kytten < Late OE * cyttan < Scand base seen in Swed dial., Ice kuta, to cut with a knife: the word replaced OE ceorfan (see CARVE), snithan, scieran (see SHEAR) as used in its basic senses] I… … English World dictionary
Cut — may refer to: The act of cutting, the separation of an object into two through acutely directed force Contents 1 Mathematics 2 Computing 3 … Wikipedia
cut — cut·cher·ry; cut·ie; cut·lash; cut·lass; cut·ler; cut·le·ria; cut·le·ri·a·ce·ae; cut·le·ri·a·les; cut·ler·ite; cut·lery; cut·let; cut·ling; cut·lings; cut·ta·ble; cut·tage; cut·ta·nee; cut·teau; cut·ted; cut·ter·man; cut·ter; cut·ting·ly;… … English syllables
Cut-up — (oder: Schnittechnik) nennt man eine Methode, den Zufall und die moderne Montage in die Literatur einzubeziehen. Sie wurde von Brion Gysin zufällig 1959 entdeckt [1]. Ähnliche Ansätze waren von Max Frisch und James Joyce bereits entwickelt worden … Deutsch Wikipedia
Cut — Cut, n. 1. An opening made with an edged instrument; a cleft; a gash; a slash; a wound made by cutting; as, a sword cut. [1913 Webster] 2. A stroke or blow or cutting motion with an edged instrument; a stroke or blow with a whip. [1913 Webster] 3 … The Collaborative International Dictionary of English
CUT — (engl. „schneiden“, „Schnitt“) steht für: Cut (Film), ein australischen Film von Kimble Rendall Cut (Musik), eine DJ Technik zur Erzeugung eines Übergangs zwischen zwei Musikstücken Cut (Zeitschrift), eine deutsche Fachzeitschrift für… … Deutsch Wikipedia
Cut — (engl. „schneiden“, „Schnitt“) steht für: Cut (Film), einen australischen Film von Kimble Rendall Cut (Musik), eine DJ Technik zur Erzeugung eines Übergangs zwischen zwei Musikstücken Cut (Zeitschrift), eine deutsche Fachzeitschrift für… … Deutsch Wikipedia