Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(cuisse

  • 121 padreterno

    padreterno s.m. 1. ( Rel) Père éternel, Dieu. 2. ( fig) ( persona presuntuosa) Dieu le Père: credersi un padreterno se prendre pour Dieu le Père, se croire sorti de la cuisse de Jupiter, se croire tout-puissant.

    Dizionario Italiano-Francese > padreterno

  • 122 scosciare

    scosciare v. (pres.ind. scòscio, scòsci; fut. scoscerò) I. tr. ( staccare una coscia di animale cucinato) découper la cuisse de. II. prnl. scosciarsi 1. ( Sport) ( nella danza) faire le grand écart. 2. ( colloq) ( mostrare le cosce) montrer ses cuisses.

    Dizionario Italiano-Francese > scosciare

  • 123 bil

    v
    1) fesse f
    2) cuisse f

    Nederlands-Frans woordenboek > bil

  • 124 bout

    m
    1) boulon m
    2) cuisse f, gigot m

    Nederlands-Frans woordenboek > bout

  • 125 dij

    v

    Nederlands-Frans woordenboek > dij

  • 126 kippenboutje

    o
    cuisse f de poulet

    Nederlands-Frans woordenboek > kippenboutje

  • 127 biscuit

    nm. => Gâteau, Pâtisserie.
    A1) bitchoulan, biscuit allongé en forme de petit boudin (quenelle) de pâte que l'on fait frire dans l'huile: bitchoulan nm. (Villards-Thônes.028b, CRT.218) / bityoulan (028.IDA.); cuisse de dame (Bouchet-Mt-Charvin, CRT.218).
    A2) biscuit à la cuillère (DCS.94): PÈLèRINA < pèlerine> nf. (Saxel. 002b || 002a, Thônes, Thonon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > biscuit

  • 128 branche

    nf., rameau, palme, (d'arbre, de famille...): BRANSHE nf. (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Saxel.002, Table, Thônes.004), branste (Albertville.021, Flumet, Giettaz, Notre- Dame-Be.214), brantse (Montagny-Bozel.026, Peisey), brinshe (Arvillard.228), R.2a ; shnyon nm. (Morzine), R.2b. - E.: Arbre, Bille, Bûche, Couper, Croisée, Greffe, Lien, Morceau, Pâté, Quantité, Tirer, Tison, Verge.
    A1) branche principale d'un arbre: lywésse nf. (002), lwékhe (Samoëns.010b) || lwékhon nm. (010a), R.2c ; kwéche (083), R.4a Cuisse ; groussa branshe < grosse branche> (001). A1a) charpente // ensemble des branches principales branche d'un arbre: grousse branshe nfpl. (001) ; lywésse (002), R.2c ; kwéche (083), R.4a.
    A2) ensemble des branches d'un arbre, (par opposition au tronc) ; (le) branchage, (les) branches coupées: dépolye < dépouille> nf. (001,002,083).
    A3) bille de bois, grosse branche de 10 à 20 cm. de diamètre avec ou sans bifurcation (embranchement): FORGALA nf. (003,004, Gruffy.014, Leschaux.006), fèrgala (Vieugy), frugala (Ugines), D. => Arbre (fregon), Tisonnier (forgon) ; frènala (St-Paul-Cha.79).
    A4) branche issue d'une autre branche: branshe ékuchatâ nf. (083), R.4a.
    A5) petite branche d'arbre, petit rameau, ramille, (que l'on peut mettre en fagot): ramî nm. (003), ran-ma nf. (001,026).
    Fra. Un fagot de ramille: on fé ramî (003).
    A6) morceau de branche trop gros pour entrer dans un fagot ; gros bâton: taranpon nm. (021) ; shavanton (083), R. => Bâton.
    A7) base élargie d'une branche: gouran < groin> nm. (002).
    A8) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette // brindille branche qui porte ou portera des fruits (cerises, pommes, poires, noix...) ou des fleurs: KATÉ nm. (002,004,006, Moûtiers.075), D. => Poulie ; shâtelè (004), R. => Château ; byô (?), byolè (002,004,010,079, Annemasse.037), byoula (Jarrier), R.2d Bouleau ; fl(y)okè (Aime.073 | 1) ; aportyeû (002) ; galyè (021) ; gorlyè (081) ; bro (004), brô (021), R.4b ; boskè (073).
    Fra. Un trochet de noix: on katé branche de nwê / de nui (004,006 / 075), on boskè de nui (073). A8a) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette branche garni de fruits: pinglyon nm. (001), R. => Pendre.
    A9) petite branche (surgeon) qui pousse sur le tronc (ou autour du tronc) des arbres (fruitiers,...): alêton < nourrisson> (002) ; shton (083), R. Sortir (shtâ).
    A10) petite branche, branchette, rameau, bout d'une branche, petite tige, (d'arbre), brindille, morceau d'une petite branche: bro nm. (001,002,003,004), brô (001,006,021), R.4b ; branshèlyon (001), R.2a ; brandi-nh nm. (St-Martin-Porte) ; byolè nm. (001,002), R. Bouleau ; ranpô nm. (021,026) ; ptyouta branshe < petite branche> nf. (001).
    A11) nouvelle // jeune branche pousse (de l'année), bourgeon /// petit sarment encore tendre et vert (de la vigne...): bro nm. (001b,002,003,004,025,037), brô (001a,006,021), R.4b.
    A12) branchette sans feuilles, cotret, baguette, menue branche d'arbre courte et cassée: ékò nm. (002,003,004), D. => Ébrancher.
    A13) petite branche à peu près droite et sans feuille: zhavitlon nm. (002), D. => Arbre.
    A14) petite branche de bois sec: ékô nm. (021).
    A15) (petite) branche sèche d'un arbre, d'un cep de vigne... ; (branche de) bois mort: sèston nm. (021b,214), stèsson (021a), R. Sécher, D. => Tailler.
    A16) branche sèche encore sur l'arbre et dont l'extrémité a été cassée: gala nf. (021), R.1.
    A17) les petites branches: lé brolye nfpl. (083).
    A18) branche de conifère (sapin, épicéa,...) => Sapin.
    A19) branche d'arbre feuillue, garnie de ses feuilles, pour faire tomber la rosée (le long d'un sentier) ou pour chasser les mouches et les taons qui agacent les boeufs: folyeu nm. (001), folyan (021).
    A20) branche d'arbre garnie de ses feuilles et qu'on emploie comme ornement ou pour nourrir le bétail: folyè nm. (Biolle). - E.: Feuillée.
    A21) bouquet // touffe branche de branches qu'on laisse au sommet d'un têtard (arbre sur pied qu'on vient d'ébrancher): moshe < souche> nf. (001, Rumilly), mosson < houppe> nm. (001, Moye), R.3 Moquette ; flyokè nm. (Marcellaz-Alb.). - E.: Moignon, Souche.
    A22) touffe de rejets qui poussent sur une excroissance qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A23) rejet qui pousse sur l'excroissance qui reste d'une branche coupée: rbyolon nm. (001), byôsta < verge> nf., byoston nm. (021), R.2d.
    A24) excroissance qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A25) petite excroissance (bosse) qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: motlyon nm. (001), R. Motte (mota) ; snyon nm. (083), R.2b.
    B1) rameau // branche branche flexible servant de lien pour attacher => Lien.
    B2) branche // rameau branche de coudrier qui, une fois bénits, sont plantés dans chacun des champs cultivés ; au cours de cette plantation, on verse de l'eau bénite au pied du rameau et on récite des prières pour éloigner la vermine et les insectes nuisibles: darda nf. (Mt-Saxonnex), R. => Copeau.
    C1) v., tirer à soi // baisser branche une branche d'arbre pour en cueillir les fruits: akostyé, akeustyé vt. (021.BRA.), akwèstyé (004,021, COD.). - E.: Étêter, Remplir.
    C2) casser des trochets (d'un cerisier...): ébrostyé vt. (021), R.4b.
    C3) couper, manger, ronger, les extrémités d'une branche, le bout des plantes, (ep. d'une personne, d'une chèvre...): èstamotâ vt. (021).
    C4) sortir // être issu branche d'une autre branche (ep. d'une branche): ékuchatâ vi. (083), R.4a.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gala « chose pointue < pie.
    Sav.gal /
    Sav.gar <rocher, montagne>.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - branshe < R.2a blat. branca < patte> < gaul. DFG.
    Sav.uranca < branche> « extrémité recourbée d'un membre, griffe / norr. vró <angle, coin> « onom. "bruit de griffe", D. => Barre, Braguette, Brancard, Branchu, Bras, Galoche.
    --R.2b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - shnyon => Noeud, D. => Ébrancher.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - bro < afr. DEF.87 brost, brout < jeune pousse> < germ
    Sav.brustjan < bourgeonner> >< brôka « chose de travers, pointe => Branche, D. => Brin (bru), Brindille, Brouter, Bruyère, Ébrancher, Émouchette (Mouche), Éparpiller, Étendre (ébrushî), Foin (brusse), Miette, Organe, Repas (miettes), Talus, Tronc.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > branche

См. также в других словарях:

  • cuisse — [ kɥis ] n. f. • quisse 1080; lat. coxa « hanche », puis « cuisse » 1 ♦ Partie du membre inférieur qui s articule à la hanche et va jusqu au genou. De la cuisse. ⇒ crural, fémoral. Os de la cuisse. ⇒ fémur. L aine sépare la cuisse de l abdomen.… …   Encyclopédie Universelle

  • cuisse — CUISSE. sub. fém. Partîe du corps d un animal depuis la hanche jusqu au jarret. La cuisse d un homme, d un cheval, d un boeuf, d un cerf. Une cuisse de chapon, de perdrix. Cet homme a mal à la cuisse, a la cuisse rompue, L os de la cuisse,Cuisse …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cuisse — CUISSE. s. f. Partie du corps d un animal depuis la hanche jusqu au jarret. La cuisse d un homme, d un cheval, d un boeuf, d un cerf. une cuisse de chapon, de perdrix. cet homme a mal à la cuisse, a la cuisse rompuë. l os de la cuisse. Embrasser… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • cuisse — [kwishkwis] n. [ME cuissues < OFr cuisseaux, pl. of cuissel < cuisse, thigh < L coxa, hip: see COXA] a piece of armor to protect the thigh: see ARMOR: also cuish [kwish] …   English World dictionary

  • Cuisse — Pour les articles homonymes, voir Cuisse (homonymie). Cuisse droite vue de face …   Wikipédia en Français

  • cuisse — (kui s ) s. f. 1°   La partie du corps de l homme et des animaux qui s étend de la hanche jusqu au genou.    Terme de manége. Aide des cuisses, mouvements des cuisses, par lesquels le cavalier fait mouvoir à son gré le cheval.    Chez les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CUISSE — s. f. Partie du corps de l homme ou d un animal depuis la hanche jusqu au jarret. La cuisse d un homme. La cuisse d un cheval, d un boeuf, d un cerf. Cet homme a la cuisse cassée. L os de la cuisse. Une cuisse de chapon, de perdrix.   Cuisse de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CUISSE — n. f. Partie du corps de l’homme ou d’un animal depuis la hanche jusqu’au jarret. Cet homme a la cuisse cassée. L’os de la cuisse. Par analogie, en termes de Cuisine, Une cuisse de poulet, de perdrix. Fig., Il se croit sorti de la cuisse de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • cuisse — La Cuisse, Coxa, Coxendix. Cuisse mal remise, Coxa parum apte collocata. Le dedans de la cuisse qui touche contre l autre, Femen, feminis …   Thresor de la langue françoyse

  • cuisse — Cuish Cuish (kw?s), n. [F. cuisse thigh, fr. L. coxa hip: cf. F. cuissard, OF, cuissot, armor for the thigh, cuish. Cf. {Hough}.] Defensive armor for the thighs. [ Written also {cuisse}, and {quish}.] [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cuisse — (n.f.) Partie du corps humain, charnue et d une sensualité extraordinaire dans le monde de l érotisme. La cuisse féminine porte une charge érotique que les fétichistes exploitent largement tandis que la cuisse masculine, musclée, prend de plus en …   Dictionnaire de Sexologie

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»